Восстановите руны славян

 
http://norse.ulver.com/articles/melnikova/ladoga.html
 
Восстановите руны славян

http://norse.ulver.com/articles/melnikova/ladoga.html
http://godsbay.ru/slavs/runs_slavs.html
http://www.dazzle.ru/spec/isbvghr.shtml
http://www.libereya.ru/public/runy/
http://ru.wikipedia.org/wiki/Черты_и_резы и др.

Суть проблемы мною указана в одной из статей в цикле о письменности
http://www.proza.ru/2009/05/14/328

Одним из важных источников по истории славянской письменности признают «Сказание о письменах», написанное около 11 веков назад неким черноризцем (монахом) Храбром. Из 73 сохранившихся рукописных списков ХIV-ХVIII веков более половины —русского происхождения, то есть переписывались русскими писцами.

«Прежде ведь славяне не имели букв,
но по чертам и резам читали,
ими же гадали, погаными будучи.
Крестившись, римскими и греческими письменами
пытались писать славянскую речь без устроения.
Но как можно писать хорошо греческими письменами
«Бог», или «зело», или «церковь», или «чаяние»,
или «широта», или «ядь», или «уд», или «юность»,
или «язык», или слова иные, подобные им?
И так было долгие годы (века выходит:П.З.).

Потом же человеколюбец Бог, правя всем
и не оставляя человеческий род без разума,
но всех к разуму приводя и к спасению,
помиловал род человеческий,
послал им святого Константина Философа,
нареченного Кириллом,
мужа праведного и истинного.
И сотворил он им букв тридцать восемь —
одни по образцу греческих букв,

другие же по славянской речи.
С первой начал по-гречески:
они ведь с «альфы», он с «аз».
С «аз» начинаются азбуки обе.
И как те подобие еврейским буквам сотворили,
так и он греческим.
Евреи ведь первую букву имеют «алеф»,
которая называет «учение».
Когда приводят дитя и говорят:
«Учись, вот алеф».
И греки, подобно тому, об альфе говорят.
И приспособилось слово речи еврейской
к греческому языку.
Так говорят ребенку, вместо «учения» — «ищи!»,
ибо «альфа» — «ищи» значит на греческом языке.
И за теми следуя, святой Кирилл
сотворил первую букву «аз».
Та первая буква «аз»,
Богом данная роду славянскому
для открытия к разуму уст учащихся буквам,
великим раздвижением уст возглашается.
А другие буквы малым раздвижением уст
возглашаются и произносятся.
Вот буквы славянские,
как их подобает писать и произносить:
«аз», «буки», «веди», «глаголь», «добро»... до «юса».
Всего их — двадцать четыре,
подобных греческим буквам.
[Это: 
а четырнадцать — по славянской речи,
[и это: ].
Одни говорят:
«Почему тридцать восемь букв создал,
ведь можно и меньшим числом их писать,
как греки двадцатью четырьмя пишут».
И не ведают, сколькими пишут греки,

ибо хотя есть двадцать четыре буквы,
но не наполняются лишь ими книги,
но прибавлено двугласных одиннадцать,
и в числах еще три:  (шесть),  (девяносто) и  (девятьсот),
и собирается их тридцать восемь.
Так же, по тому подобию и образу,
сотворил святой Кирилл тридцать восемь букв.
Другие же говорят:
«Для чего славянские буквы?
Ведь их не Бог сотворил, не его апостолы,
они не исконные, как еврейские, римские и эллинские,

которые от начала суть и приняты Богом».
А другие думают, что Бог нам сотворил буквы,
и не ведают, что говорят, окаянные.
И будто на трех языках Бог повелел буквам быть,
как в Евангелии писано:
«И была на доске надпись по-еврейски, по-римски и по-эллински»
А по-славянски не было там,
потому славянские буквы не от Бога».

О том, что скажем или что поведаем таким безумцам?
Все скажем по святым книгам,

как научились по ним,
все по порядку бывает от Бога,
а не единожды было.
Ибо Бог не сотворил сначала
ни еврейского языка, ни римского, ни эллинского,
но сирийский, им ведь Адам говорил,
и от Адама до потопа говорили, и от потопа,
пока Бог не разделил языки при столпотворении, как писано.
Когда же смешались языки,
и как смешались народы,
так и нравы и обычаи,
и уставы и законы, и искусства по народам:
египтянам — землемерие,
персам и халдеям, и ассирийцам —
звездочетие, волхвование, врачевание, чарование
и все искусства человеческие;
иудеям же — святые книги,
в которых писано,
как Бог создал небо и землю,
и все, что на ней, и человека,
и все по порядку, как писано;
эллинам — грамматику, риторику, философию.

Но изначала эллины не имели для своего языка букв,
а финикийскими буквами писали свою речь,
и так было долгие годы.
Палимед же после пришел.
Начав с альфы и виты,
шестнадцать букв только эллинам обрел.
Прибавил к ним Кадм из Милета буквы три.
Так много лет девятнадцатью буквами писали.
И потом Симонид обрел и прибавил две буквы,
Эпихарий же, толкователь, три буквы обрел,
и собралось их двадцать четыре.
А через много лет Дионисий Грамматик
шесть двугласных обрел,
потом другой пять и другой три численных.
И так многие за много лет
едва собрали тридцать восемь букв.
После того, когда много лет уж минуло,
Божьим повелением нашлось семьдесят мужей,
которые переложили Писание с еврейского на греческий язык.
А славянские буквы?
Их один святой Константин, нареченный Кириллом, —
и письмена сотворил, и книги перевел за малые годы.
А те многие, за многие годы —
семеро их письмена устроили,
а семьдесят — перевод.
Тем же славянским письменам более святости и чести,
что святой муж сотворил их,
а греческие — эллины поганые.
Если же кто скажет,
что не устроил их добро,
потому что доделывают их еще,
в ответ скажем этим:
и греческие также многажды доделывали —
Акилла и Симмах, и после иные многие.
Легче ведь после доделывать,
нежели первое сотворить.
Вот если спросить книгочеев греческих так:
кто вам письмена сотворил
или книги перевел, или в какое время, —
то редкие из них знают.
Если же спросить славянских грамотеев так:
кто вам письмена сотворил или книги перевел,

то все знают и, отвечая, говорят:
святой Константин Философ, нареченный Кириллом, —
он нам письмена сотворил и книги перевел,
и Мефодий, брат его.
И если спросить, в какое время,
то знают и говорят,
что во время Михаила, царя греческого,
и Бориса, царя болгарского,
и Ростислава, князя моравского,
и Коцела, князя блатенского,
в лето от сотворения всего мира 6363-е.
Есть же и иные ответы,
их же в ином месте скажем,
а ныне не время.
Так разум, братья, Бог дал славянам,
Ему же слава и честь, и держава, и поклонение
ныне и присно и в бесконечные веки.
Аминь.
http://www.orthedu.ru/culture/slava/17-34/28-34.htm


Возможно, пользователи Интернета заинтересуются самостоятельным сопоставлением букв и знаков амулетов 10 века Городища и Ладоги с известными славянскими и скандинавскими рунами. Оставлены строки для тех знаков, какие аналогов в известных алфавитах рун пока не имеют.

Такое сопоставление – объективно важный вклад в науку о средневековом прошлом Отечества.


E. A. Мельникова в своей работе «Скандинавские амулеты с руническими надписями из Старой Ладоги и Городища» плоскостные амулеты с городищ однозначно связала именно со скандинавами. Но В. Н.  Демин частично показал глубины традиции на примере амулета с изображением прародительницы скифов  http://93.174.93.226/b/172893/read.
Подобные известны Египту и Китаю, ряду других древних стран. Русские нагрудные иконки затем тоже продолжают эту традицию. Даже амулеты-топорики давно не имеют жёсткой скандинавской ориентации
Археологические датировки (10 веков) указывают лишь на время, когда амулеты прекратили свое функционирование и попали в землю, но не на время их изготовления и функционирования. Длительное использование подтверждается внешним видом двух из трех амулетов, которые явно существенно старше, чем их археологическая датировка. Староладожский амулет имеет следы починки. На амулете I с Городища края отверстия для подвешивания амулета сильно потерты.

Староладожский амулет  имеет надпись на обеих сторонах пластины, расположенную в два ряда на каждой из сторон. Ряды разделены линией. Каждый ряд надписи, вероятно, состоял из 12 знаков, хотя в настоящее время последние руны в трех рядах повреждены напаянным ушком. Подавляющее большинство рун симметрично удвоены и имеют ветви как справа, так и слева от ствола. Этот тип рун недавно получил название «зеркальных» рун.

Интерпретация надписи затруднена, но могут быть выделены несколько слов: un;R (1–4) в предполагаемом начале надписи, runaR (29–33), возможно ;aR (14–16) и haki или hak (17–20).

Специфической, хотя и не уникальной, особенностью графики надписи является использование знака  с укороченным стволом для руны R. В двух случаях, вероятно, употреблены старшие руны: знаки 12 и 44, причем второй, вероятно, является удвоением первого («зеркальная» руна с горизонтальной осью симметрии?). Нельзя сказать с уверенностью, используются ли они как идеограммы или буквенные знаки и имеют ли одно и то же или различное значение.

Городищенский амулет I имеет две самостоятельные надписи на двух сторонах пластины (А и В), различающиеся в первую очередь графикой. Надпись на стороне А содержит по крайней мере четыре старшие руны и один своеобразный знак, который может быть знаком тайнописи. Остальные знаки являются коротковетвистыми («рёкскими») рунами. Надпись на стороне В выполнена младшими рунами и завершается руной тайнописи, которая относится к типу «ветвистых» рун. Все без исключения остальные руны усложнены или их симметричным удвоением («зеркальные» руны), или добавлением «избыточного» элемента в виде симметричных пар ветвей.
Если пошли "ветвистые руны", то ими обычно отображаются все буквы



Вот эти реальные знаки надо тщательно копировать и сопоставлять.

Различия знаков позволили E. A. Мельниковой прийти к выводу, что надписи не являются одновременными: надпись на стороне А сделана раньше и, вероятно, намного раньше, чем надпись на стороне В. Сочетание старших и младших рунических знаков в одной надписи встречается в памятниках переходного периода и вплоть до IX в., когда в надписи на Рёкском камне часть текста выполнена старшими рунами, а несколько старших рун вкраплены и в младшерунический текст. В надписях X в. и более позднего времени старшерунические знаки употребляются крайне редко и в функции идеограмм, а отнюдь не графем. Поэтому можно предполагать, что рунический мастер, изготовивший амулет с надписью А, следовал существовавшей в раннюю эпоху викингов традиции.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Рунный_камень_из_Рёка
Известен с 17 века, что сохраняет вопрос о его подлинности.

Надпись на стороне В Городищенского амулет 1 крайне своеобразна по графике и не имеет прямых параллелей (и вот это тоже может свидетельствовать о нескандинавском происхождении надписи). Единственный случай сходного вида усложнения надписи с помощью «избыточных» элементов, вероятно, представлен на амулете из Квиннебю (Эланд), датируемом XI в. Тем не менее сочетание «зеркальных» рун и «избыточного» элемента беспрецедентно и, возможно, его следует рассматривать как результат индивидуального творчества резчика. Или славянина ?!
Да и 11 век – это не 10.

По E. A. Мельниковой, надпись на стороне А  начинается четырьмя старшими рунами. Две первые идентичны рунам g и w. Форма третьей —  — необычна. Та же графема встречается в надписи на Рёкском камне и на фибуле из Фоннос. В Рёкской надписи эта графема идентифицируется с руной а - с фонетическим значением [а]. Ее происхождение неясно, и О. Фрисен колебался, следует ли ее отнести к старшему или младшему ряду. Четвертая руна Ж, хотя и встречается во многих надписях старшими рунами, безусловно представляет руну R только в футарке на фибуле из Чарнай. Предпоследняя руна также имеет параллели только в старшеруническом ряду и может являться удвоенной руной d.
Хотя упорное соотношение Ж с R тоже не вдохновляет.

Если соглашаться с E. A. Мельниковой, набор старших рун в надписи и их графические особенности, в первую очередь аллографы рун а и d, представляют особый интерес, поскольку имеют прямое соответствие в старших рунах Рёкской надписи, где встречаются те же аллографы рун а и d, руна w имеет закругленный, а не обычный угловатый карман. Все старшерунические знаки, кроме Ж, употребленные резчиком надписи А, есть и в Рёкской надписи. Разумеется, невозможно говорить о прямой зависимости надписи А городищенского амулета от Рёкской надписи, однако указанные соответствия,  видимо, свидетельствуют о их близости в пространстве и времени и потому заслуживают внимания.

Исследователь констатирует, что несколько следующих знаков до руны d сильно повреждены трещинами в металле, особенно в верхней части. Поэтому не только чтение их, но даже и определение количества знаков вызывает сомнения.
Если исходить из распространенной традиции использовать в магических надписях количество рун, кратное 24 (числу рун в старшем футарке), то можно предположить, что и эта надпись должна состоять из 12 знаков (и всё же заметно не состоит).
Например, надпись на стороне В, воспроизводящая в целом основные черты надписи А, содержит 12 рун. В этом случае между рунами i и d должно находиться пять отдельных знаков (6–10).


Основываясь на данном предположении, можно предложить следующее чтение этих знаков (далее можно соглашаться или не соглашаться с E. A. Мельниковой, но всё-таки тщательное сопоставление реальных знаков с их возможным смыслом у славян тоже полезно).

А всевозможных допущений у E. A. Мельниковой хватает.

Шестая руна может быть f, у которой сильно опущена вторая ветвь, так что она не достигает верха.
Седьмой знак, возможно, является руной а с ветвями слева от ствола.
Верхняя часть руны 8 сильно повреждена, так что можно разобрать лишь часть ствола и наклонную ветвь справа в нижней половине. Это могут быть остатки или руны u, или руны r. При том, что наклон ветви как будто таков, что она должна была начинаться не у вершины ствола, как руна u (в ее более обычном начертании), а несколько ниже, более вероятным делается ее прочтение, как руны r. Слева от ветви этой руны, между ветвью и стволом заметна небольшая реза, которая может быть как случайной царапиной, так и ветвью руны а, соединенной с руной r. Тогда знак 8 является лигатурой аr; или rа;.
Руны 9 и 10 имеют пересекающиеся ветви между стволами и могли бы быть интерпретированы как одна руна d. Однако в этом случае число знаков в надписи было бы 11, что маловероятно. Начертание самих ветвей также скорее указывает на две различные руны: одна из ветвей руны 10 не достигает ствола предшествующего знака, ветви отходят от стволов на разной высоте и имеют различную длину.
Такая небрежность начертания в принципе возможна, но для данной надписи она нехарактерна: все остальные знаки выцарапаны аккуратно и четко. Поэтому представляется предпочтительным чтение этих рун как двух отдельных рун I и а. Надпись может быть транслитерирована следующим образом
:g w a R i f a r l a d


Руна g, которая открывает надпись, вероятно, является идеограммой и заменяет либо слово, др.-исл. gefa (ср. формулу на брактеатах и амулетах auja gibu в виде лигатуры ga; или ag;11), либо др.-исл. go; — «бог». Последнее кажется значительно более вероятным, поскольку формула «приношу удачу» к IX в. выходит из употребления, тогда как слово «бог» — go; в старшеруническом написании (с руной g) или заменяющая его идеограмма в виде руны g встречается на большом количестве куфических   235 монет IX—X вв. как на территории нашей страны, так и в Восточной Скандинавии12. В кладах X в. более употребительным становится младшеруническое написание слова ku;. Таким образом, представляется вероятной интерпретация первого знака как идеограммы, означающей обращение к богу или богам.

Руны 2–4 могут быть интерпретированы как прилагательное др.-исл. varr — «осторожный, предусмотрительный» (от др.-исл. verja < *warjan — «защищать, охранять»). Использование руны R вместо r можно объяснить как результат смешения этих рун, которое широко распространено в надписях XI в. и вылилось в ХII в. в исчезновение руны R. Но их нечеткое различение началось значительно раньше в связи с изменением характера звука, передаваемого руной R [;] > [r], оно встречено в надписи на камне из Эггья (ок. 700 г.)13 и широко представлено в Рёкской надписи, где из четырех случаев употребления слова hvarr лишь один раз использована руна r (huar), в трех же других — руна R (huaR)14. Следует специально подчеркнуть, что форма huaR имеется не только в младшерунической, но и в старшерунической части надписи (строка II 5).

Старшерунические надписи содержат ряд производных от глагола verja, в первую очередь композиты с существительным *warijaR — «защитник»: warawnis15, bidawarijaR16, stainawarijaR17, ladawarijaR18. На камне из Томстада (ок. 500 г.) встречается существительное waruR (др.-исл. v;r) — «каменная ограда, огражденный причал». Чрезвычайная распространенность производных от verja в надписях, вероятно, связана с важностью в социальном и культурном плане идеи защиты, покровительства.

Руна 5 может являться предлогом др.-исл. ;.

В ряду знаков farlad руны 9–11 могут быть интерпретированы как la(n)d — др.-исл. land — «земля, страна». Руны 6–8 допускают несколько интерпретаций. Представляется невозможным провести различие между др.-исл. f;r, ср.р., — «опасность, вред, несчастье» (ср. f;r-sott — «опасная болезнь», f;r-yr;i — «заговор, заклинание»); far, ср.р., — «путешествие, поездка» (ср. farma;r — «путешественник, купец») и far, ср.р.,— «корабль, (ср. farland — «земля кораблей»19, т.е. море, в поэтическом языке). Руническое написание слова не позволяет аргументировать предпочтительность одной из предложенных интерпретаций, однако в любом случае первая часть композита передает идею отдаленности и опасности земли, куда совершается поездка.

Слово farland в сочетании ; farland, как кажется, стоит в винительном 236 падеже, хотя более обычным был бы дательный падеж, ; farlandi. Конечно, нельзя исключить возможность того, что руна i представлена в виде ствола руны 12, которая тогда является комбинированной (что маловероятно), или просто опущена. Если же здесь действительно употреблен винительный падеж, то, возможно, это сделано с целью подчеркнуть не место назначения, а само путешествие, путь в далекую и опасную страну.

Таким образом надпись может быть интерпретирована двумя способами: др.-исл. Varr ; f;rland — «защищенный [на пути] в опасную землю» или varr ; farland — «защищенный во время морского путешествия», «защищенный» [на пути] в отдаленную землю». Все предложенные интерпретации позволяют считать, что амулет был предназначен для путешественника, человека, собравшегося в дальний путь.

Мне неизвестны амулеты, специально предназначенные для отвращения опасностей пути, так же как и специальные магические формулы для странствующих. Однако далекие поездки и морские плавания были повседневной реальностью для скандинавов эпохи викингов и не могли поэтому не являться одним из объектов приложения магических сил. Об этом свидетельствует и надпись на фибуле второй половины VI в. — si(n);wag(j)a(n)din — «для того, который странствует»20, где, однако, может иметься в виду путешествие в загробный мир, т.е. смерть (фибула найдена в погребении).

Руна 12 напоминает тайные «ветвистые» руны, хотя и имеет несколько необычную форму: ветви, расположенные справа, образуют трехчастный зигзаг, который повторяется три раза. Кажется, что резчик хотел умножить, трижды повторить знак, возможно, в магических целях и это заставило его расположить необходимые ему три ветви не вертикально, как обычно, а горизонтально. Если это предположение верно, то тайная руна должна читаться как имеющая одну ветвь слева и три ветви справа от ствола. Идентификация ветвистых рун основывается на обозначении порядкового номера руны в одной из трех частей рунического алфавита (слева) и порядкового номера части алфавита (справа). Если резчик избрал этот, наиболее обычный способ обозначения тайных рун, то здесь представлена руна t, первая руна в третьей части футарка. Именно такое чтение представляется наиболее вероятным (хотя возможны и интерпретации знака как руны ;, если порядковый номер части футарка обозначен слева, а самой руны справа, f, b, если отсчет идет в обратном порядке, и т.д.), тем более что оно основывается и на особом магическом значении руны t, название которой Т;r, имя одного из языческих богов21, и может являться прототипом «избыточного» элемента в надписи на стороне В.

Таким образом, надпись на стороне А амулета I с Городища содержит обращение к богу Тюру (или обращение к богам, усиленное специальным упоминанием Тюра) защитить странника в далекой и опасной земле или на пути в эту землю.

Славянские версии мною указаны ранее.

Сторона В амулета I (рис. 3) и единственная надпись на амулете II (рис. 4) состоит из 12 рун, одиннадцать из которых являются коротковетвистыми  рунами, сильно усложненными их симметричным удвоением и «избыточным» элементом, двенадцатая является тайной ветвистой руной22. «Избыточный» элемент представлен двумя симметричными ветвями, образующими ветви руны t. Вероятно, этот элемент является обращением к Тюру, которое должно усилить магический эффект надписи и амулета в целом. Текст надписи следующий:
; a r n i sk; ;;; R a k i u

;arnisk ;;r eigi u (;rr)

Да не будешь ты лишен мужской силы

Надо отметить, что центральное понятие заклинание, объект, на который должны быть направлены магические силы, зашифровано резчиком надписи дважды: во-первых, оно передано — в отличие от всех других слов — тайной руной, во-вторых, употребление руны, название которой,  ;rr — «бык», символизирует передаваемое понятие.
 
При всем интересе, который представляют надписи на амулетах, главное их значение, как представляется, состоит в том, что на основе графики и языка трех амулетов и их соотношении становится возможным установить некоторые историко-культурные связи Северо-Запада Руси с Восточной Скандинавией.

Есть все основания полагать, что древнейшим среди трех был городищенский амулет I, который первоначально нес только одну надпись, надпись на стороне А. Об этом свидетельствует использование в ней старших рун. Более того, многочисленные соответствия данной надписи  на Рёкском камне в выборе старших рун, их аллографов, использовании тайных рун и коротковетвистых рун позволяет допустить, что амулет I был изготовлен в традициях «рёкских» рун, т.е. в тех традициях рунической письменности, которые сложились в Восточной Швеции (Эстеръетланде) в IX в. Содержание же надписи говорит о том, что амулет, предназначенный для человека, отправлявшегося в дальнее и опасное путешествие, был сделан непосредственно в Швеции (Эстеръётланде?) и вместе со своим владельцем оказался на Северо-Западе Руси.

Позднее, и видимо много позднее, когда употребление старших рун уже полностью прекратилось и, быть может, надпись стала непонятна, на другой стороне амулета была сделана новая надпись, по содержанию не имеющая никакого отношения к первой. Однако мастер, вырезавший ее, использовал надпись на стороне А в качестве модели, образца для создания нового магического же текста.
 Он заимствовал общее расположение надписи, сохранил то же количество знаков, использовал тайную ветвистую руну в завершении текста для обозначения центрального понятия формулы, наконец, руна Тюра дала ему идею «избыточного» элемента, с одной стороны усложняющего чтение надписи, с другой — усиливающего ее магическую силу. Ни время, ни место создания этой надписи достоверно установлено быть не может, но вряд ли амулет покидал пределы Приладожья (Старой Ладоги?), поскольку в конце X в. он оказывается на Городище, в той же культурной среде.
Можно предполагать также, что формула на стороне В была написана за несколько десятилетий по крайней мере до того, как амулет был утерян на Городище. Об этом свидетельствует староладожский амулет.

Графика надписи на староладожском амулете соединяет черты, свойственные надписям А и В городищенского амулета. С надписью А ее роднит использование старших рун, хотя и в более ограниченном числе, причем тех же самых, что и на амулете с Городища. С надписью В ее объединяет широкое использование «зеркальных» рун, более последовательное, чем в любом из известных нам случаев их применения. Староладожский амулет занимает как бы промежуточное положение между двумя надписями городищенского амулета I, но в целом ближе надписи В. Вместе с тем староладожский амулет, как указывалось выше, использовался долго, возможно не одно десятилетие, поскольку потребовал починки. Все это, как кажется, указывает на то, что староладожский амулет и надпись В на городищенском амулете I были сделаны в первой половине — середине X в. в Старой Ладоге в среде скандинавского населения этого крупнейшего центра Северо-Запада Восточной Европы.

К концу X в. городищенский амулет I оказывается на Городище, где с надписи В снимается копия и изготавливается амулет II. Предпочтение, оказанное надписи В, может быть вызвано как непонятностью, невозможностью прочесть надпись А с ее сочетанием старших и младших рун, так и содержанием магического текста. Как бы то ни было, оба амулета не возвращаются к своим владельцам и по каким-то причинам оказываются в земле. Примерно в то же время, в конце X в., та же судьба постигает и староладожский амулет, который оказывается погребенным под руинами большого дома в Ладоге.

Полезна литература в самой статье (начиная)
1 Мельникова Е. А. Скандинавские рунические надписи (тексты, перевод, комментарий). М., 1977. С. 133–169; Melnikova Е. А. New Finds of Scandinavian Runic Inscriptions from the USSR // Runor och runinskrifter. Stockholm, 1987. P. 165–173.
Сканирование: Halgar Fenrirsson
OCR: OlIva http://norse.ulver.com/articles/melnikova/ladoga.html

Учёный-скандинавист неизбежно будет гипертрофировать скандинавские начертания и смысл знаков, игнорируя – к примеру – тюркские и иные руны
http://ru.wikipedia.org/wiki/Тюркские_руны
http://ru.wikipedia.org/wiki/Иссыкское_письмо
http://ru.wikipedia.org/wiki/Черты_и_резы (возможности славян)
http://groznijat.tripod.com/pb_lang/suppl5.html
http://www.rbardalzo.narod.ru/4/run_sl.html(возможности славян) и т.д.

Объективный исследователь должен избегать любых предпочтений, в частности – вспоминать свидетельства Храбра о ранних чертах и резах у славян.


Рецензии