Говорящий попугай

(из сборника "100 американских анекдотов")                перевод с англ.

     Домохозяйка решила завести попугая, чтобы развеять скуку в доме. Они не требуют больших забот, как, например, собаки или кошки, и так забавно разговаривают. Она пошла в зоомагазин и прямо с порога увидела огромного, сверкающего всеми цветами радуги попугая. Хозяин магазина объяснил, что птица продается и стоит 50 долларов. Женщина с удивлением подумала- как недорого за такого красавца.
     После некоторого молчания хозяин, слегка поморщив лицо, сказал:
     - Хотел бы вас предупредить, мэм, этот парень длительное время жил в публичном доме и порой говорит вещи… э-э… весьма непристойные.
     Женщина немного смутилась. Но у нее тотчас возникло подозрение, что хозяин передумал отдавать столь ценный экземпляр и просто отговаривает ее, пожалев о назначенной цене.
     - Я его беру,- твердо объявила она.
     Дома она повесила клетку с попугаем в гостиной и с любопытством стала ожидать, что же он произнесет. Покрутив головой и осмотрев комнату и хозяйку, он сказал:
     - О, новый дом, новая мадам, пре-кррасно!
     Слегка шокированная намеком сомнительного свойства, она все же не увидела в том особой непристойности.
     Спустя некоторое время приходят из школы дочери, две уже почти взрослые девушки, естественно, сразу же обратившие внимание на диковинное приобретение.
     Попугай, в свою очередь оглядев их, с одобрением произнес:
     - Хо-ррошо! Новый дом, новая мадам, новые шлюшонки!
     Девушки и мать сначала опешили, но затем дружно рассмеялись- с этой птичкой действительно не соскучишься!
     Вечером после работы возвращается муж.
     Увидев его, попугай радостно захлопал крыльями:
     - Это же Гарри!- картавя, орал он на весь дом.- Привет, дружище! Вот куда ты теперь ходишь! Пре-кррасно, пре-кррасно! Мы снова вместе!    












 


Рецензии