Гуляшка
К педагогу русского языка пришла на занятие группа студентов, недавно приехавшая из Вьетнама. Их необыкновенное возбуждение заставило Галину Юрьевну сразу же заподозрить что-то неладное. Ещё с порога они пытались на ломаном русском языке поведать ей что-то необычное, вызвавшее их крайнее изумление.
Из бессвязных слов, сопровождающихся усиленными жестами, она лишь смогла понять, что они видели в скверике перед Большим Театром гуляшку.
- Гуляшка, гуляшка! Прямо в городе, вокруг люди, много людей! - говорил наиболее поднаторевший в русском языке парнишка, вытаращив глаза на Галину Юрьевну и ожидая с её стороны ответной реакции.
Как только она уловила смысл этих слов, мороз пробежал у неё по коже. Боже мой, что же они могли видеть у Большого Театра?
В памяти сразу всплыли рассказы, неизвестно, верные или нет, о том, что в том известном скверике у фонтана вроде бы заключаются всякие непристойные сделки, касающиеся платных услуг интимного характера. Что же видели ребята? Гулящую женщину, которой не место в советском обществе, то есть, считается, что советский образ жизни исключает в корне такое явление, как проституция? Или, может быть, это пьяная компания, гулянка?
Нет, скорее всего, проститутка. Какой позор перед иностранцами, как им всё это объяснить, чтобы как-то смягчить произведённое на них негативное впечатление, как выпутаться из столь скользкой с политической точки зрения ситуации, в которую она сама только что попала? Не дай Бог, скажешь что-нибудь не то, дойдёт до руководства, будет проработка на партсобрании с вытекающими, возможно, очень неприятными последствиями...
Взяв себя в руки, Галина Юрьевна попыталась выяснить. что собственно представляла из себя "гуляшка". Но вопросы не дали никаких результатов.
- Какая она, гуляшка? - допытывалась Галина Юрьевна
- Как какая? - кричали возмущённо студенты - ну, гуляшка, она есть гуляшка.
На вопрос, как эта гуляшка была одета, они заявили, что она вообще одета не была.
Тут уж Галина Юрьевна совершенно растерялась. В центре города, возле Большого Театра, где полно милиции и такое!
Надо было, во что бы то ни стало, выяснить все обстоятельства, этого требовал долг педагога и воспитателя. И Галина Юрьевна стала от отчаяния уверять, что такого слова нет в русском языке.
- Как нет?! - кипятились студенты - есть!
- Нету! - уверяла педагог.
- Точно есть, мы сами видели!
После долгих объяснений выяснилось, что это слово они видели в словаре.
Доведённая до края Галина Юрьевна потребовала словарь, студенты побежали искать по институту своего товарища со старшего курса, у которого, как они знали, этот словарь был всегда с собой.
Наконец они с гордым видом показали педагогу страничку:
- Вот оно, это слово!
"Лягушка" - прочла Галина Юрьевна и откинулась на спинку стула. "Лягушка" - ещё раз проверила она. Громадное облегчение, которое она, наконец, почувствовала, заставило её рассмеяться к великому изумлению студентов.
Они не могли понять, что может быть смешного в появлении в центре большого города, среди народа, машин, асфальта такого, казалось бы, полностью принадлежащего природе животного, как лягушка.
Л. О. Бокова-Кнопп.
Сентябрь 1984.
Свидетельство о публикации №210062600164
Вера Андровская 25.09.2016 19:08 Заявить о нарушении