Дневник капитана Омри Шварцмана. Помпеи
Нета уговаривала меня махнуть за океан, но в конце концов, зная мое пристрастие к Италии, уступила.
Ко времени нашей поездки я уже успел побывать в Италии не один раз.
Побывав здесь однажды, я стремился попасть в эту удивительную страну при первой же возможности.
Не побывав хоть раз в этой удивительной стране, невозможно понять человеческую историю во всем ее многообразии.
Здесь ты как-будто бы проникаешься духом давно ушедших эпох.
И в каждый новый свой приезд я находил для себя нечто, что восхищало и очаровывало меня .
А восхищаться здесь можно абсолютно всем- архитектурой, природой, произведениями искусства....
Но из всего, увиденного мною в Италии, самым сильным впечатлением для меня было и остается впечатление от развалин Помпеи.
Ничто так не передает ощущение смерти, как этот мертвый , заживо погребенный когда-то под вулканической лавой город.
Это же чувство соприкосновения с мертвым городом я испытал, прибыв на новое место службы в Хеврон.
Хеврон- город, где по библейским преданиям погребены Адам и Ева, а также все еврейские патриархи.
Пещеру Махпела, где покоятся останки праотцов еврейского народа, мусульмане, так же как и евреи, почитают своей святыней.- Здесь находится усыпальница Авраама, праотца евреев и арабов.
Усыпальница поражает воображение своей величавой красотой и, несмотря ни на что, здесь всегда много туристов, которые приезжают сюда со всего мира, а оливковые рощи, расположившиеся на окрестных холмах над городом, родились наверное еще в эпоху Ирода Великого.
И все же я не мог отделаться от охватившего меня чувства тоски, сродни тому, которое я испытал в Помпее.
Я никогда не любил Хеврон.
Мне всегда казалось , что этот город пахнет кровью и каждый камень здесь пропитан ненавистью.
Арабы и евреи , живущие в этом городе бок о бок и считающие себя детьми одного праотца , давно и отчаянно ненавидят здесь друг друга.
В 1929 году спор между евреями и арабами за святые места вылился в еврейский погром.
Вооруженные ножами, жители арабских кварталов города и пришедшая им на подмогу молодежь из окрестных деревень стали резать и калечить своих соседей-евреев.
Десятки людей были тогда убиты, сотни искалечены.
Погромщики жгли священные для иудеев книги , убивая и калеча всех, кто попадался им под руку..
Разгромили они и единственную в городе больницу, в которой лечились все жители города- и евреи, и арабы.
Евреи вернулись в город после 1967 года и вражда вспыхнула с новой силой.
Копившаяся годами и тлевшая как пламя ненависть разгорелась в 1985, когда джип пограничной стражи задавил местную девочку.
Арабы стали забрасывать камнями и бутылками с горючей смесью наши машины, а мы ответили слезоточивым газом и резиновыми пулями.
Потом в ход пошли ножи и, наконец, огнестрельное оружие.
И все-таки, до 1994 года арабы и евреи помнили о том, что у них один праотец и молились ему вместе, в пещере Махпела.
Но в 1994 еврейский поселенец, эмигрант из Америки Барух Гольдштейн расстрелял молившихся здесь арабов прямо во время молитвы.
С тех пор евреи и арабы молились раздельно.
А во время второй интифады палестинский снайпер прицельным выстрелом убил десятимесячную девочку в соседнем еврейском квартале, находящемся прямо напротив палестинской деревни.
В тот же день похороны погибшего ребенка вылились в жестокий погром.
Разъяренная толпа еврейских поселенцев ворвалась на знаменитый местный рынок в самом центре города и разгромила лавки торговцев-арабов .
И с тех пор некогда оживленный центр города обезлюдел и выглядел мрачно и как-то зловеще.
Лишь дух непримиримой вражды по-прежнему царил над городом .
Еще совсем недавно бойкая торговля, казалось, умерла в этом городе навсегда.
В уцелевших лавках поселились еврейские поселенцы , превратив их в свои жилища, и некогда оживленный торговый центр города превратился в подобие средневекового гетто.
Таким было мое новое место службы.
И хотя новое назначение открывало передо мной заманчивые перспективы служебного роста, я был не слишком рад ему.
Кроме того, я совершенно не разделял эйфории главы совета еврейских поселенцев, который видел в изгнании местных арабов начало эпохи возрождения города.
В отсутствие командира гарнизона я временно принял на себя его обязанности.
Мне предстояло служить в гарнизоне, задачей которого являлась охрана наиболее уязвимых с точки зрения безопасности еврейских поселенцев пограничных районов, как раз на стыке еврейских и арабских кварталов, где евреи и арабы жили бок о бок.
Председатель местного совета еврейских поселенцев считал своим долгом ввести меня в курс местных реалий и устроил мне своеобразную экскурсию в еврейскую часть города.
Во все время нашего похода Моше, так звали председателя местного совета, пребывал в эйфории от тех изменений, которые пережил центр города за последние несколько лет.
Из 30 тысяч арабов, проживавших здесь еще совсем недавно , осталось тысячи две, не больше, и это несказанно радовало Моше
-Это подарок от Господа, да будет благословенно имя Его!-захлебывался Моше от собственных панегириков.
То, что Моше называл подарком Господа, был погром арабских магазинов на местном рынке, устроенный еврейскими поселенцами в отместку за смерть десятимесячного ребенка в еврейском поселении и последовавшее за этим изгнание большей части живших здесь арабов.
-Да и те , что остались, боятся ходить здесь-крадутся вдоль стенки, оглядываясь по сторонам,-продолжал свой восторженный комментарий Моше.
Занятый еврейскими поселенцами центр, перерезал арабский город будто надвое, и теперь, чтобы попасть из одной части города в другую, жители арабских кварталов вынуждены были преодолевать не только наши блокпосты, но и этот еврейский квартал.
Каждое такое посещение еврейского квартала было жестоким испытанием для арабов.
Стоило арабским детям, женщинам или взрослым появиться в этом месте еврейской части города, как на них тут же набрасывались дети поселенцев, которые выкрикивали ругательства, плевались и бросали в арабов камни.
Затем к детям присоединялись их матери, а отцы семейств спокойно наблюдали эту сцену из домов, в полной готовности вмешаться в случае необходимости.
Армия и полиция не вмешивались, и от этого, поселенцы становились с каждым разом еще более жестокими и наглыми.
Армия и полиция вмешивались лишь в том случае, если издевательства над арабами перерастали в линч.
Такое тоже случалось нередко.
В этом случае солдаты и полицейские спасали несчастных от линча, но ни разу не задержали тех, кто участвовал в издевательствах и линчевании.
Аргументы у полицейских были просты и убедительны.
-Как мы можем наказывать детей, если им еще не исполнилось 12 лет?
Ведь это же не гуманно.
Израильские законы запрещают привлекать к ответственности детей младше 12 лет и поселенцы, зная об этом, науськивали на арабов своих детей , которые были младше этого возраста.
Когда жертвы оказывали сопротивление, на помощь своим бесчинствующим чадам тут же выскакивали их матери , которые тоже начинали оплевывать , пинать и кидать камни в своих жертв.
Когда полицейские и солдаты пытались оттеснить женщин, то к последним на помощь выскакивали другие женщины с грудными детьми на руках.
Своими младенцами они защищались от солдат как щитами.
Я помнил все это еще со времен своей срочной службы в этом городе, когда был солдатом.
Служба здесь была постоянной головной болью.
Еврейская и арабская части города ассоциировались у меня тогда с запертыми в тесном помещении и притиснутыми друг к другу двумя до смерти ненавидящими друг друга людьми.
С тех пор почти ничего не изменилось.
Лишь центр города обезлюдел и стал похож на гетто.
Я слушал Моше и думал о своем, а он между тем продолжал свое повествование.
-С Божьей помощью, здесь когда-нибудь все станет нашим!- Он торжественно обвел глазами унылые стены одноэтажных строений.
Я же, в отличие от Моше, испытывал гнетущее чувство и не понимал, как можно восторгаться смертью некогда оживленного квартала и почему-то снова вспомнил Помпеи.
То же ощущение мертвого города, но только еще более усиленное чертами средневекового гетто.
-Ну, как тебе город?-торжествующе спросил Моше, глядя на меня из под сверкающих стекол своих очков, закончив экскурсию и свой панегирик.
Наверное он думал, что я разделю его восторги.
-Помпеи,- не удержался я и произнес вслух то, что думал.
-Помпеи?-удивился Моше?-Какие Помпеи? Почему Помпеи?
-Да так,- ответил я. Вот, только что вернулся из Италии, все под впечатлением.
Мой ответ явно ему не понравился.
Он недоверчиво посмотрел на меня, но ничего не сказал.
Расстались мы довольно холодно.
В мои функции входила охрана граничащего с арабской частью города еврейского квартала.
И тут я с удивлением для себя обнаружил настоящий оазис среди ненависти окружавшей меня со всех сторон..
Это был огромный, величественный дом, больше похожий на дворец.
Крышу дома, солдаты использовали как наблюдательный пункт, с которого близлежащие еврейские и арабские кварталы города были видны как на ладони.
Дом находился прямо на границе между еврейской и арабской частью города.
Благодаря наблюдательному посту, расположенному на крыше дома, его хозяева чувствовали себя в относительной безопасности , поскольку поселенцы не решались трогать живущую здесь семью.
Принадлежал дом пожилому арабу с благообразной внешностью по имени Халиль.
Дом был не просто старый. Это был настоящий исторический памятник.
Сколько лет было дому, я не знаю.
Одни утверждали, что 500 лет, другие, что 800.
Огромный, просторный, построен он был из особого камня , очень дорогого , который добывался в каменоломнях возле Иерусалима.
Прочный как скала, он сверкал на солнце как драгоценный камень.
Работа с таким камнем требовала особого искусства.
Архитектура дома не поражала роскошью. При всех своих огромных размерах, дом идеально вписывался в окружающий ландшафт.
От него веяло скромным величием, благородством форм в сочетании с неброскостью.
Внутри этот дом поражал воображение любого, кто сюда заходил еще больше.
А сам Халиль оказался удивительным человеком.
Его страстью были книги и стекло.
У этого человека было удивительное чувство прекрасного, которое он умел не только видеть, но и создавать.
В нем была искра Божья и проявлялась она прежде всего в том, что он умел создавать удивительные орнаменты из цветного стекла.
Творениями его рук было украшено в доме все- окна, двери комнат и даже потолок.
В этих орнаментах Халиль выражал свой удивительный мир и путешествуя по его дому, я чувствовал себя как в волшебном калейдоскопе.
Другой страстью Халиля были книги.
Он собирал их повсюду где только мог.
Его библиотека изобиловала как относительно новыми изданиями, так и очень дорогими древними книгами, печатными и рукописными, причем не только на арабском.
Здесь можно было встретить книги на всех языках, которыми он владел, в том числе и на иврите.
Особенно он гордился очень старыми священными для евреев книгами - изданной во Флоренции триста лет назад книгой Торы и очень редким изданием Егуды Халеви.
Свои сокровища Халиль хранил в особых, очень дорогих шкафах из красного дерева, обработанного специальным материалом и закрытого цветным стеклом с узорами.
И шкаф, и стекло все было сделано руками Халиля.
Значительную часть его дома занимала огромная мастерская , в которой Халиль несмотря на годы, продолжал работать.
Я был поражен.
Ведь это было настоящим чудом, прямо на линии фронта вдруг наткнуться на удивительный музей-настоящую сокровищницу культуры.
Поначалу я не мог вымолвить ни слова от восхищения.
Глаза хозяина дома потеплели, когда он увидел мой искренний восторг.
-Не верится, что такое возможно здесь!- воскликнул я
Хозяин дома улыбнулся и пригласил меня во внутренние покои- святая святых, туда, где располагалась его мастерская и то, чем он дорожил больше всего.
Хозяин был гостепреимен, но немногословен.
И все же я узнал историю его семьи и созданного им музея.
Халиль происходил из очень знатного и влиятельного рода в местных краях .
Его предки жили здесь сотни, а возможно и тысячи лет.
Войны разбросали его большую семью по всему миру.
Его многочисленные братья жили в Иордании, Египте, Америке, Европе.
Членов его семьи можно было найти повсюду.
Двое старших его сыновей тоже жили за границей.
Самый старший- Самир, закончил университет в Сорбонне и внуки Халиля родились уже во Франции.
Другой его сын жил в Лондоне и был врачем.
Вместе с Халилем в доме жили его жена и три их младшие дочери-школьницы.
В молодости Халиль успешно занимался торговлей вместе со своими братьями и неплохо на этом зарбатывал.
На протяжении всей его молодости книги и творчество занимали очень почетное, но не главное место.
И лишь отойдя от дел в силу возраста, он всецело предался любимому занятию.
Но он предпочел остаться здесь, прямо на линии фронта и именно здесь, несмотря на все угрозы, создал эту сокровищницу.
Халиль был человеком отнюдь не бедным и мог бы наверное хорошо развернуться, да и жить гораздо комфортнее.
Но все свои деньги он тратил на созданный им музей , не забывая, конечно, и о семье.
Это была его страсть, его жизнь, его миссия в этой непростой жизни.
Я наслаждался общением с этим удивительным человеком и с тех пор был частым гостем в его доме.
Дабы быть уверенным в безопасности Халиля, я перенес свою резиденцию прямо сюда, в пустующую пристройку рядом с домом и большую часть времени проводил либо на наблюдательном пункте, либо в доме самого Халиля.
В отсутствие командира гарнизона, вся полнота власти принадлежала здесь мне.
Да и решение обосноваться во дворце было совершенно оправданно со стратегической точки зрения- именно здесь тревожный пульс города чувствовался как нигде в другом месте.
Дом Халиля стал для меня оазисом мира и процветания среди царившей повсюду ненависти.
Но вскоре произошло то, чего я больше всего боялся.
Однажды, среди бела дня, был убит молодой поселенец, племянник Моше.
Нападавший метнулся к нему как пантера, как раз на стыке арабского и еврейского районов и нанес удар ножом прямо в сердце, после чего скрылся прямо из под носа у солдат.
Убийство произошло недалеко от дома Халиля и разъяренные поселенцы двинулись к его дому, ища выход своему гневу.
Солдатам еле удалось сдержать разъяренную толпу.
Поселенцы плевали в нас и швыряли камни.
Несколько камней угодили в окна Халиля.
Когда я пришел к нему, лицо его как-будто потемнело- он собирал осколки стекла-все, что осталось от одного из узорчатых окон его дома.
Мне было жаль старика, и я испытывал отвращение при одном воспоминании о шипящих , изрыгающих слюну женщинах поселенцев.
-Не волнуйся, пока мы здесь, они тебя не тронут, - сказал я Халилю.
Шукран(араб. спасибо),- поблагодарил он меня , но я видел, как тяжело на сердце у старика.
Уже под вечер нас подняли по тревоге и перебросили в район деревни, примыкающей к Кирьят Арба.
Там, по сведениям спецслужб, намечались крупные беспорядки.
По приказу военного комменданта города, для проведения намеченной операции были сняты все солдаты с блокпостов и даже с наблюдательного пункта в доме Халиля.
Солдат сменили полицейские, которые должны были теперь охранять его дом.
Я покидал дом Халиля с тяжелым сердцем, но все-таки надеялся, что полицейские не позволят поселенцам тронуть дом Халиля.
Почему именно сейчас, когда поселенцы хоронят своего убитого и готовятся мстить, командование сняло охрану со всех блокпостов?!- кипя от негодования думал я.
Но обсуждать или оспаривать приказ у меня не было времени, и я лишь надеялся, что полиция удержит поселенцев от расправы.
Но мои надежды не оправдались.
Утром мы вернулись, и когда я увидел дом Халиля, у меня потемнело в глазах и подкосились ноги.
Резные двери его дома были выломаны и изуродованы, а дом полностью выгорел.
Я смотрел и не верил своим глазам.
Весь пол внутри был усыпан осколками разбитого стекла и обгоревшими останками книг на разных языках.
Среди обгоревших книг я нашел и драгоценные фалианты еврейских священных писаний.
Они не избежали судьбы остальных книг.
Их точно так же топтали и жгли.
Вся мебель была разбита и сожжена.
Мастерская Халиля также была уничтожена.
Самого Халиля и его семьи здесь не было.
-Уходите, мы не сможем вас защитить, - сказал ему офицер полиции, когда толпа поселенцев приблизилась к его дому.
Заперев двери, старик со своими домочадцами искал убежища в арабской части города.
А полицейские, предав старика, просто открыли дорогу неистовствующей толпе, потому что были, как они потом утверждали, "не в силах сдержать".
Озверевшая толпа ворвалась в дом Халиля, круша все подряд.
В считанные минуты они уничтожили все то, что Халиль строил и собирал всю свою жизнь.
Оазис был уничтожен и торжествующие поселенцы , наверное с сознанием выполненного долга и с чувством справедливого возмездия вернулись в свои дома.
Они даже не заметили, что вместе с другими книгами сожгли и те, которые считали священными для себя.
Ослепленные ненавистью, они не видели ничего.
Я был совершенно убит, и как никогда раньше особенно остро ощущал свое одиночество в этой жизни.
Как-будто родник в жаркой пустыне вдруг высох, а с ним и надежда.
Как я посмотрю теперь в глаза Халилю?
Ведь я обещал ему, что с его сокровищницей ничего не случится.
Я чувствовал, что вот-вот расплачусь, и держался из последних сил.
Я вспомнил, как орал на меня в детстве отец, когда я плакал.
-Не смей реветь!- орал он на меня,- Ты должен быть сильным!
Да, я не могу позволить себе эту роскошь.
Ведь я офицер, и я должен быть сильным.
Я всегда должен быть сильным, у меня всегда все хорошо, чтобы ни случилось, у меня всегда все хорошо!
Я скрипел зубами от ярости и чувствовал, как мною овладевает неведомая мне доселе ненависть.
Ненависть к выродкам , ослепленным собственной ненавистью, которые уверены, что поклоняются Богу, а на самом деле, служат сатане.
Их ненависть, будто заразная болезнь, передалась и мне.
Я решительно поднялся с пола и схватив несколько обгоревших книг на иврите, решельно направился к дому, который служил местом для совета поселенцев.
Секретарша вопросительно уставилась на меня, но я не обращая на нее никакого внимания, ворвался в комнату, где сидели трое мужчин одинаково одетых и очень похожих друг на друга во всем: все в очках, примерно одного возраста с одинаковым выражением лица.
Они подняли на меня удивленные взгляды, а я подойдя к столу, сунул им буквально под нос обгорелые книги.
Все трое испуганно отпрянули от изуродованных погромщиками книг.
-Что это?- спросил дрожащим голосом Моше, увидев ивритские буквы.
-Это - книга Торы, а это- комментарии Нахманида к Пятикнижию, изданные в Риме 500 лет назад, ответил я кипя от бешенства и еле сдерживаясь.
-Это сделали арабы?- спросил Моше, и в нотках его голоса я уловил приближающуюся грозу.
-Это сделали евреи!- сорвался на крик я.-Евреи!
-Евреи?!- переспросил Моше,- Евреи такого сделать не могли!- уверенно заявил он.
Двое других были с ним полностью согласны.
-И тем не менее, это дел рук евреев,- сказал я .- Это книги из дома Халиля, который вчера разгромили поселенцы. Среди его книг были и еврейские. Когда ваши люди жгли библиотеку, они не успели прочитать даже заголовки книг.
Я был почти в ярости .
-Когда будете хоронить книги*, не ищите виновных среди арабов.
Я повернулся и вышел.
У меня было такое ощущение, что идти мне некуда.
Дом Халиля, в котором я нашел убежище от тени Помпеи, опустел.
И, сидя в полупустом флигеле, я с тоской считал дни, оторые остались еще до окончания моего контракта.
Еще три года, целых три года...
Несколько раз я подавал просьбу о переводе, но мне было отказано, и я продолжал службу в Хевроне.
Халиль так и не вернулся больше домой .
Под разными предлогами полиция не разрешала ему вернуться домой, объясняя свое решение заботой о его же собственной безопасности.
-Мы не можем гарантировать вам безопасность, - отвечали ему из полиции на все его обращения.
Дом, точнее оставшиеся от него стены, обнесли ограждениями из прочных стальных прутьев, и он так и стоял- без дверей, с выбитыми окнами и следами жестоких ожогов, с рассыпанным по всему полу цветным стеклом и обломками изуродованной мебели.
Солдаты по-прежнему использовали прочную крышу дома под наблюдательный пункт.
Крыша совершенно не пострадала.
Внутри же дом выглядел как-будто выеденный термитами.
Халиля я увидел лишь однажды, года через два.
Он приехал в город, и я не узнал его , так изменилось его лицо.
Он тяжело передвигался, а взгляд стал потухший и какой-то отсутствующий .
Увидев меня, он не отвел взгляд и в нем не было упрека.
Мы поздоровались молча.
Он выглядел как человек, который полностью смирился с вынесенным ему свыше приговором.
Халиль вошел в свой дом и, остановившись на пороге, стоял как-будто около могилы.
Лица его я не видел.
Возможно он плакал.
Я понял, что он уже никогда не притронется к стеклу.
Хозяин разделил судьбу своего дома.
Снаружи он был еще жив, но жизнь у него внутри давно умерла.
Потом он, так же тяжело переваливаясь, вышел из дому и побрел к своей машине, в которой его ждал сын.
Он с трудом залез в машину и та тронулась с места.
Больше я его не видел.
Провожая Халиля, я подумал, что обязательно напишу о том, о чем кричит моя душа.
С тех пор прошли годы, а мне все снятся узоры из цветного стекла, которые вдруг разлетаются вдребезги от удара камня.
Тогда я просыпаюсь и пишу свой дневник.
*По еврейскому обычаю, оскверненные священные книги хоронят по специальному обряду, как умершего человека.
Свидетельство о публикации №210062600602
Сергей Санин 15.10.2010 19:07 Заявить о нарушении
С уважением,
Влад Ривлин 16.10.2010 00:07 Заявить о нарушении