На посту любви

                посвящается творчеству Гийома Аполлинера (Гийом Аполлинер (1880—1918) — французский поэт-авангардист начала XX века.)

Скользя через века, МОЗАИКОЙ ЛЮБВИ И ПОИСКА, и времени, и лет, через преграды грусти и тоски, следами, как слезами, в настоящем… СВЕТ, вновь вымоленный чувством, мыслью, полетом из любви… что в водах мутной Сены полегли… букетом выстраданных слов, русалками недевственных основ, на черной глади вод Парижа, что бликами ЗВЕЗДЫ навстречу истине вернуть смогли… ВСЕВЫШНЕГО ЛИСТОК… трепещущий в пространстве зыбью… БЕССТЫЖЕ, рисуя ветром миражи, переплетая с явью сны, «все золото мимоз – твои босые ноги»… войдя в безвременный виток… ТВОЙ ГИ… «сирень твоих волос», соединяющий в веках… ЛЮБВИ кольцом, словес «гирляндами»… коллажами переплетений жизни…
   «Любовь она не больше чем разлука»… Звонит он «о любви в высь ширь и в даль»… «Услышь печаль»… « Откройте двери куда стучусь я плача…» И прошлое вновь в настоящем. Нельзя иначе.
   «МОСТ МИРАБО». Души Мостом. Храним. И неизменен. Мгновенен. Незабвенен. Блестящ! Не только именем ГИЙОМ… и «Песнею несчастного в любви»… Мы «Алкоголи» пьем… за слогом слог… Стихами душ. В них виртуозно шепчет Бог… и нескончаемый Любви ПОТОК…
   Гийом… Гийом… Ты «сверхреальность»… и островками суш, БУКВ КАЛЛИГРАМАМИ, рисунком пламенной души в ночи… шляпкой любимой, Эйфелевой башней… и в вечности негаснущей свечи…
   Сюжет, пылающий из сердца, СЮРРОМ… пройдясь  по времени аллюром… как Цезарь и Вергилий… античный профиль… шагнув через века, сквозь призму лет… как поздний Рим, мой император, солдат и доброволец, певец траншей, ЭСТЕТ… поэт тончайших струн, MYSTIFICATEUR, любимец Пикассо, Руссо, Монмартра, и НОВАТОР…
   Француз без подданства, рожденный в Риме, корней славянских гордость и открытость… АПОГЕЙ… нет, не конец… переступил, перелетел барьер… легендами, напоенный свинец, французский бард, Орфей, кубизма и эротики отец, и гений амуровых, соединенных стрел, «отзимовавший в прошлом», кумир французских улиц и светоч мира – АПОЛЛИНЕР.

послушать в звуке можно здесь


Рецензии
Татьяна, я могу только читать, наслаждаться, вдохновляться и благодарить вас за поток любви, не смея нарушить эту Гармонию слов! С уважением и восхищением, Ли

Лидия Мнацаканова   12.04.2021 12:44     Заявить о нарушении
спасибо за щедрость отклика и такое душевное восприятие, рада, что нравится, тронута, Лидочка)

Татьяна Летнева   12.04.2021 21:24   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.