Кавказ

А что мы собственно знаем о Кавказе? Знаем, что Пушкин первым в русской поэзии по своим собственным впечатлениям открыл Кавказ, знаем, что для Лермонтова Кавказ стал поэтической колыбелью, помним «Кавказского пленника» Толстого –это то, что знает любой человек, окончивший среднюю школу, но потом как-то эти сведения затираются и сейчас для  русских все, что связано с Кавказом –это зло. Кавказ-рассадник терроризма и наркотиков. А жителей Кавказа мы называем выходцами из ближнего зарубежья, но чаще гастарбайтерами и обиднее чурками. Но чурка –это короткий обрубок дерева. Для нас чурки- это и казахи, и татары, армяне и грузины, азербайджанцы и киргизы, чеченцы и узбеки. Чурки- это гордый, сильный и красивый народ. Но здесь в России они уборщики и строители, укладчики дорог и продавцы на рынках, торговцы наркотиками и просто черномазые, в обществе уже нет былой терпимости к этим народам, а только четкие ассоциации, связанные с грязью и обманом. Мы даже не различаем их по национальному признаку, для нас у них одна нация –чурки. Для меня они будут кавказцами.
И все-таки….Я никогда не была на Кавказе, да и вряд ли мне удастся там побывать, но так хочется пройти по теплой набережной Каспийского моря в Баку, видеть, как растет инжир, настоящий, большой, тускло-зеленого цвета. Хочется сорвать и почувствовать его  мягкую консистенцию, он, наверное, ароматен, пропитан южным солнцем, но я знаю только сушеный инжир, сморщенный и похожий на все остальные сухофрукты. Я хочу пойти в настоящий духан где-нибудь в грузинском селе и купить их настоящее вино «Кахети» или «Эрети», «Тбилисури» или «Киндзмараули», а потом за огромным столом на свежем воздухе есть, обжигаясь Чанахи или Чахохбили, но это вообще вряд ли возможно, потому как нынче с Грузией мы враги, а когда-то дружили и вместе пели
 ;;;;;;

;;;;;;;;; ;;;;;;; ;;;;;;;,
;;; ;;;;;!.. ;;;;;;;;;;;!..
;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;
„ ;;;; ;;;, ;;;; ;;;;;;?!“

;;;;;; ;;;;; ;;;;;;;;,
;;;;; ;;; ;;;;;;;;;,
;;;;; ;;;;;;;;; ;;;;;;;;;
„ ;;; ;;; ;;; ;;; ;;;;;;?!“(грузинский текст не скопировался)
А потом указом Сталина песня была переведена на многие языки стран-побратимов и весь союз пел:
Я могилу милой искал.
Не мог найти.
Душераздирающе плакал:
Где же ты моя Сулико!
 
Заметил выросшую сиротой
розу в терновнике.
С ускоренным сердцебиением спросил:
Не ты ли Сулико?
 
Вспорхнув, оно прикоснулось клювом
к цветку и застонало,
зачирикало,
словно ответило ДА! 
Времена были, дружили, читали Думбадзе Нодара и Батиашвили Гурама, а имена-то какие сильные, крепкие, как Сурмаский перевал, соединяющий большой и малый Кавказ, а в Тбилиси растут чинары, перед окном главного героя романа Думбадзе «Солнечная» ночь их семь, они погодки, я знаю, как выглядят чинары, но только по картинкам из интернета.
Смотрю в окно своей хрущевки, во дворе тополя, между ними натянуты веревки, так сушат белье наши нерусские соседи, я не знаю их национальности, но, видимо, точно так же на Родине -на веревке через тополя….Тополя растут на Кавказе, но там они маленькие коротко стриженные, а здесь большие, потому как Россия. Я часто вижу их женщин в штанах и платье, с повязанными лицами. Меня привлекают эти ткани, и я уже могу отличить богатые одежды, на них вышито так, как будто старался истинный художник и ткани таки яркие, они закрывают все тело и даже лицо, они чисты перед своими мужьями, но вслед слышат «Шахидка», «Смертница» они привыкли, это плата за жизнь в чужой стране.
Но мы у них покупаем фрукты и овощи, мы приходим на Центральный рынок и оказываемся на настоящим кавказском рынке с его солнечным гостеприимством, там пахнет разными приправами для шашлыка и плова, для сациви и харчо. Там кинза такая терпкая, что ее невозможно есть, там урюк и курага, чернослив и изюм и орехи, множество ядер, а ведь из зеленых грецких орех варят дивное варенье. Они предлагают персики, арбузы, дыни, о, как должно быть они тоскуют по Родине, по своей величественной родине, вдыхая пряные, сладкие ароматы, то тут, то там слышится их речь, в которой все чаще появляются русские слова, они забывают язык, тот язык, на котором писал Шота Руставели и Ахматова (не Анна Андреевна), а Раиса Солтамурадовна, Джафар Джаббарлы, Чингиз Айтматов и Анри Труайя. Да и мы читаем больше западную литературу, смотрим западные фильмы, забывая имена Параджанова и Калатозова. Хотя и до сих пор смеемся над «Не горюй», улыбаемся межнациональной дружбе армянина и азербайджанца в «Мимино», слушая Гвардцетели и Кикабидзе, наслаждаемся их гортанным вибрирующим пением, но для нас, для тех, кому нет и сорока эти фамилии чужды, мы не знаем и не хотим знать их историю и культуру, мы знаем только то, что они чурки, просто чурки без родины, истории и культуры. Виновных нет, национальный вопрос испортил многие отношения.


Рецензии