Инкогнито из Петербурга Неча на зеркало пенять, ко
В городе Владивостоке "Ревизор" имеет, пожалуй, самую богатую театральную историю наравне с постановками "Трёх сестёр" (А. Чехов). Первые пробные постановки появились ещё в 80-90-е гг. XIX века. "Ревизора" играли труппа Иванова и труппа Нининой-Петипа. В 1952 году пьеса появилась на сцене театра им. Горького, в 1979 - на сцене театра Молодёжи, а в 1996 - в театре ТОФ. В спектакле театра Молодёжи главным героем совершенно неожиданно стал немец Гибнер. Городничий и Хлестаков были сыграны слабо. Спектакль драмтеатра ТОФ (режиссёр - А. Бажин) построен на фортелях - озорной, полный оправданных неожиданностей - никого не разоблачал . Премьера нынешней постановки в театре им. М. Горького состоялась 24 апреля 2009 года.
Действующие лица: городничий Антон Антонович Сквозник-Дмухановский, его жена Анна Андреевна и дочь Марья Антоновна. Среди чиновников смотритель училищ Лука Лукич Хлопов, судья Аммос Фёдорович Тяпкин-Ляпкин, попечитель богоугодных заведений Артемий Филиппович Земляника и почтмейстер Иван Кузьмич Шпекин. Центральное действующее лицо - Иван Александрович Хлестаков, мелкий чиновник из Петербурга. У него есть слуга Осип. Кроме того, представлены жители города - помещики Петр Иванович Бобчинский и Пётр Иванович Добчинский, уездный доктор Христиан Иванович Гибнер, отставные чиновники и почётные лица в городе - Фёдор Андреевич Люлюков, Иван Лазаревич Растаковский и Степан Иванович Коробкин, частный пристав Степан Ильич Уховертов, полицейские - Свистунов, Пуговицын и Держимода, купец Абдулин, слесарша Февронья Петровна Пошлёпкина, жена унтер-офицера и др. Причём сам Гоголь даёт указание "господам актёрам", как играть ряд героев: городничего, его супругу, Хлестакова, его слугу, Добчинского и Бобчинского, Тяпкина-Ляпкина, Землянику и почтмейстера.
Если обратиться к первоисточнику, то действие происходит в уездном городе N. Однако режиссёр Ефим Звеняцкий иначе подошёл к решению проблемы времени и пространства пьесы, включив помимо современного сюжету времени две эпохи - допетровскую и современную, подчеркнув тем самым, что на протяжении всей истории российской ничего по сути не меняется. Эта мысль была и в оформлении.
Основным элементом сценографии "Ревизора" в театре Молодёжи (1979 г., сценограф - С. Ф. Арефин) стала шинель - символ чиновничьего аппарата, которая массивно нависла над городом, утяжеляя людей и их жизнь. Полы шинели были раскрыты, наподобие занавеса, и из-под неё выглядывал небольшой холмик, на котором уютно располагались маленькие домики и деревья . Совсем иная сценография рассматриваемого автором спектакля в театре им. М. Горького. Художник-сценограф Владимир Колтунов даёт представление о месте действия как о городе пограничном или не городе вовсе. Отсюда и шлагбаум, и характерно окрашенные домики. Вообще чёрно-белые полосы становятся в сценографии определяющим элементом. Шведские стенки используются в качестве коней для полицейских, обыгрываются в сцене дачи взяток Хлестакову. Немало интересны и другие элементы: опускающиеся точно по мановению волшебной палочки стулья-троны для чиновников, большой деревянный стол, использующийся для первой сцены и сцены в бане, которая будет отмечена ниже.
Впечатляет режиссёрское решение первой сцены. Во-первых, сразу налажен контакт с залом. Действующие лица выходят в зал и желают всем приятного просмотра. Во-вторых, использованы элементы фантасмагоричности. Это черти, "Гоголи" и две большие крысы из сна городничего. В-третьих, это, пожалуй, самое главное - вступительная фраза городничего повторяется трижды. Сначала она звучит, и появляются чиновники допетровской эпохи, во второй раз она звучит, и появляются чиновники-современники Гоголя, в третий раз - когда появляются чиновники нашего времени. И становится всё ясно - сюжет пьесы вечен: как ревизоров боялись и старались задобрить в былые времена, так и сейчас.
Используется немало символов. Городничий первым преподносит Хлестакову взятку, вручая деньги в сумке из мешковины, где изображён герб. Смысл прост - на взятки используется государственная казна.
Поскольку действие перенесено в наше время, то действие одной сце-ны происходит в бане - именно там у современных чиновников принято решать все важные вопросы. Для этой сцены в бане сделан акцент на такой предмет сценографии как пугало, поднятое на шлагбауме. А пугало в свою очередь представляет собой чиновничий камзол. Вот на кого похожи мы грешные в часы досуга - жёсткая ирония.
А, между тем, в спектакле использован максимум приёмов, чтобы пе-ревести ситуацию в наши дни. Например, в бане разгуливает обслуживаю-щий персонал в весьма откровенных одеждах.
Наиболее напряжённые по накалу моменты отмечены раскатами грома или волчьим воем.
Блестяще заканчивается первый акт, когда в доме городничего храп планомерно переходит в хрюканье. Вот он - символ оскотинившегося народа, преклонившего голову перед сильными мира сего - перед людьми, от которых зависит их личное благополучие.
Да и финальная сцена решена эффектно с поправкой на современность. Светский раут, посвящённый помолвке дочки городничего с Хлестаковым. Холеные официанты, стоящие с подносами как античные атланты, дамы и господа из высшего общества, выходящие прямо из зала, репетиция торжественных речей - всё это проникнуто даже не иронией, а скорей сарказмом. Ещё большую искусственность происходящему придают нелицеприятные реплики гостей о виновниках торжества - они звучат тихо, как говорится, "за глаза".
Гости оставляют на авансцене цветы и подарки. И тут совсем неожи-данный ход - черти на шлагбауме вывозят Хлестакова в мистическом костюме Дракулы. Он протягивает шляпу перед собравшимися гостями, как нищий, но никто на этот жест не среагировал должным образом. И тогда Хлестаков оставляет шляпу среди подарков. Что это значит? Тут возникает ряд ассоциаций. Шляпа - это символ русской бедности. Когда не хватает денег, пускают шапку по кругу. И в переходах играют музыканты - и опять шляпа, в которую прохожие бросают мелочь, поощряя музыкантов. Почему-то думается, что речь идёт о неискренности, фальшивости и фиктивности всего происходящего, а шляпа - будто указание на простой народ, мол, пока вы тут жируете и раболепствуете, народ бедствует.
Необычно решена сцена чтения письма Хлестакова. Вместо одного почтмейстер Шпекин выносит несколько экземпляров и вручает их в руки всех присутствующих. Чиновники по очереди читают письмо Хлестакова своему другу Тряпичкину в Петербург.
И, конечно, мощным аккордом звучит финал. Дети играют в мяч. В какой-то момент игра останавливается, и дети в точности повторяют самую первую сцену гоголевской пьесы, выводя в итоге название постановки - "Инкогнито из Петербурга".
Первое, что бросается в глаза в связи с актёрскими работами, это замена молодого и полного сил Хлестакова на Хлестакова зрелого, даже старого, уставшего от жизни, прожитой зря, впустую, уставшего от себя, слабого и никчёмного. Счастливое стечение обстоятельств даёт ему возможность помечтать о том, чего не было и уже никогда не будет. В исполнении Александра Славского Хлестаков кажется человеком умным, проницательным и несколько ироничным по отношению к себе и к жизни, поэтому он с лёгкостью вступает в игру, предложенную ему нечистоплотными чиновниками уездного города, где он остановился в гостинице.
Ярко выписаны и образы чиновников, в особенности смотрителя учебных заведений Хлопова (Сергей Миллер), судьи Ляпкина-Тяпкина (Евгений Горенко) и смотрителя богоугодных заведений Земляники (Владимир Сергияков). Вообще характер каждого из них наглядно проявляется в момент дачи взятки Хлестакову. Тяпкин-Ляпкин аккуратен, очень осторожен, угодлив, по повадкам похож на лиса. Хлопов стеснителен, даже труслив, как заяц. Земляника кажется широкой натурой, максималистом, человеком, любящим закладывать за воротник - Владимир Сергияков играет хохла. И вместе с тем он сам за себя, старается вырасти в глазах так называемого ревизора за счёт обличения неприглядных сторон других. Блистательно сыграна сцена сцена дачи взятки, где сошлись два мастера, два ведущих актёра театра, под-задоривающих друг друга, импровизирующих. Не так ярко на их фоне выглядят почтмейстер Шпекин (Николай Тимошенко), какой-то суховатый и сдержанный, и городничий (Евгений Вейгель), не в меру услужливый, заглядывающий в глаза и трепещущий перед так называемым ревизором.
Есть персонажи, которые забавляют. Это Гибнер, которого неожиданно играет женщина (Надежда Айзенберг), и который даже несмотря на отсутствие текста как такового временами много интереснее других "говорящих" героев. Отдельная история - Бобчинский (Александр Запорожец) и Добчинский (Борис Белебезьев). По поводу этих героев обычно складывается представление, что это "двое из ларца одинаковых с лица". Здесь всё иначе. Полноватый и невысокий старик Бобчинский и молодой высокий и статный Добчинский, которому по иронии судьбы не дают вставить своих пару копеек в разговор. Александр Запорожец играет Бобчинского человеком амбициозным, значительным, человеком, который считает себя очень важной персоной.
Стоит отметить, что этот спектакль имеет ряд общих черт со спектак-лем театра Сатиры, судя по заметкам А. Смелянского. Во-первых, можно сказать, что Хлестаков А. Славского имеет нечто общее с Хлестаковым А. Миронова: "Перед нами возникал маленький человек, в замызганном платье, вечно голодный" . Особенно живо в спектакле Е. Звеняцкого звучит последнее замечание - "вечно голодный". Оно касается и Осипа. В первой сцене, которая знакомит зрителя с этими героями, Хлестаков и Осип синхронно и много раз повторяют фразу "Есть хочется", а потом, уже надев платье, Хлестаков чуть ли не с головой ныряет в мусорный ящик в надежде найти там что-нибудь съестное.
Во-вторых, отмечена игра на контрастах. Если у Н. В. Гоголя Хлестаков - молодой человек, а его слуга Осип - старик, то в спектакле театра Горького всё сделано в точности до наоборот: Хлестаков - мужчина в годах, Осип - молодой парень, заигрывающий то с трактирщицей, то со служанкой городничего, то с иными барышнями данного социального слоя.
Как и в постановке театра Сатиры здесь Марья Антоновна - девушка ростом под два метра - весьма комично смотрится рядом с тщедушным Хлестаковым и с изящной миниатюрной маменькой, которая то и дело затыкает дочери рот и не даёт с собой поспорить. Мария Антоновна в исполнении Натальи Крюковой выглядит немного забитой и в то же время кокетливой девицей, несколько грубоватой и мало женственной. Анна Андреевна (Ольга Налитова) же, миниатюрная супруга городничего, напротив чрезмерно женственна, даже вульгарна, до пошлости. Она ещё молода, красива и, кажется, больше всех заинтересована в возможных привилегиях, которые может сулить знакомство с ревизором. Подобный контраст был использован и режис-сёром А. Бажиным в драмтеатре ТОФ: худая, как подросток, взнервлённо-истеричная мамаша городничиха и дебелая, пышногрудая дочка в пышной юбочке и с бантиками в торчащих косичках .
Контраст есть в паре Бобчинский-Добчинский. Как было отмечено выше, в спектакле они не играются как близнецы. В театре Сатиры ситуация решена подобным, но несколько иным образом: "рядом с подвижным Бобчинским появился длинный дегенерат Добчинский с отвислой нижней губой, придававшей лицу его выражение постоянной брезгливости, с пришёптыванием и заиканием, смешившими публику" .
Есть нечто общее и с постановкой Г. А. Товстоногова. Например, образы городничего и смотрителя училищ Хлопова. А. Смелянский писал о том, что в спектакле БДТ главным мотивом был страх. Над сценой "нависал" человек в коляске - он являлся олицетворением страха. Все боялись его, и боялись по-разному. В "Инкогнито из Петербурга" этот мотив тоже важен, однако мистицизм в связи с этим мотивом отсутствует, либо не столь явен. Городничий здесь тоже боится, однако его страх сводится к тезису "Господи! Хоть бы пронесло!", такому близкому и понятному любому русскому человеку. Хлопов - такая же чуткая и тонкая натура, однако в обморок он не падает, как в постановке Товстоногова, зато чрезмерно робок.
Интересно музыкальное оформление спектакля. В основном это про-стенькие народные мотивчики, позитивные и ироничные. Чуть ли не гимном чиновников стала песня "Будьте здоровы, живите богато...". Возникает мысль, что эта песня впору Хлестакову:
Будьте здоровы, живите богато,
А мы уезжаем до дому, до хаты.
Мы славно гуляли на празднике вашем,
Нигде не видали мы праздника краше.
В начале второго акта звучит ассорти на мотив популярных итальян-ских песен, а когда городничий благословляет Хлестакова и дочь на брак, звучит знаменитая фуга Баха (ре-минор), электронная аранжировка, от которой воистину веет фантасмагорией. Актуальность этой постановки балансирует на грани провокации и даже открытого вызова. Решение неожиданно, но вместе с тем цель оправдывает средства. Неча на зеркало пенять, коли рожа крива.
Свидетельство о публикации №210071100706