Исаев
к ожиданию и сожалению, экранизаторы
умышленно подправили текст романа, исказив смысл
в оригинале есть голодающая страна и ГОХРАН,
где собраны конфискованные драгоценности,
продаваемые в Европу через Прибалтику,
ради денег на закупку продовольствия,
есть завербованный немцами дворянин
и работающие в ГОХРАНе оценщики,
пытающиеся слинять за границу
и есть разведчик Исаев, коему поручено уберечь
сделку с европейским коллекционером от происков
западных разведок, местных провокаторов и жуликов
в фильме - нет голодающей страны
точнее, в фильме маскируется логическая цепочка
между советской властью, ГОХРАНом и пропитанием
иначе и не вытянуть изначальных антигероев,
интеллигентных оценщиков и беглого дворянина,
в некие "драматические фигуры - жертвы эпохи"
их злодейство в том,
что они решают личные проблемы,
атакуя новую, пусть и большевистскую,
но систему жизнеобеспечения своего народа
.
фильм подпорчен музыкой:
вульгарно расставлены "эмоциональные кляксы",
буквально силой заставляя сопереживать злодеям
действие за границей показано в цвете,
действие на родине показано чёрно-белым - зря так!
чёрно-белой надо было делать заграницу
(чёрно-белый Штирлиц действует за границей)
фильм чересчур суетный,
не хватает театральности Штирлица,
хотя кажется, что команде это было бы по силам
сам Исаев - нравится
(похож на молодого Штирлица!)
"главный злодей" Отто Нолмар - нравится
(похож на знатока Александра Друзя)
"главный перекрашенный злодей" граф Воронцов -
шизофреничный: изображает честь и спит с кем попало
.
в общем, если бы не иррациональная необходимость
выставлять злодеев героями, было бы хорошее кино
а так, везде где авторам надо было соврать -
фильм ослаблен и художественно тоже
вцелом хорошая экранизация
советской классики антисоветчиками
зрелище уникально тем, что образы персонажей искажены,
а сюжет-то остался! ну, где ещё такое увидишь, чтобы
выводили светлый образ, оставляя поступки подонка?
воистину, "новое российское кино" - шизофрения!
Свидетельство о публикации №210072400823