Третий этаж по - немецки
Гер Шнайдер шёл по улице и улыбался. В руке он сжимал букетик сирени – маленький сюрприз для жены Анечки.
Ровно сорок лет назад студент Шнайдер впервые увидел Анечку на танцах в педагогическом институте. Потом они медленно шли по улице. В небе светила Луна, а в воздухе стоял аромат цветущей сирени. Сирень была рядом, за каким-то забором. Молодой Шнайдер потянулся к веточке, сорвал её и протянул спутнице.
Может, всё это стёрлось бы из памяти, если бы не дворняжка Дуська.
Спасаясь от Дуськи, Шнайдер и Анечка пробежали целый квартал и с тех пор не расставались сорок лет.
И вот теперь гер Шнайдер, поседевший и погрузневший, шёл по немецкому городу, вдыхал запах сирени и мысленно возвращался в молодость, в тот незабываемый вечер.
Всё так же улыбаясь, он вошёл во двор, по привычке отсчитал снизу вверх этажи («Один, два, три») и посмотрел на окна своей квартиры. Ему нравились эти окна, прибранные весёленькими гардинами с рюшами и оборками и уставленные цветущими узамбарскими фиалками.
Гер Шнайдер зашёл в дом, вызвал лифт, вошёл в него и механически нажал на кнопку с цифрой 3. Пока лифт мягко поднимался вверх, он мысленно повторял нежные слова поздравления. Лифт остановился, двери открылись. Гер Шнайдер вышел на лестничную площадку, подошёл к двери квартиры и осторожно вставил ключ в замочную скважину. Ключ вошёл, но не проворачивался.
-Надо вызвать мастера! - подумал гер Шнайдер и решительно нажал на кнопку звонка. Не переставая улыбаться, он согнулся в низком поклоне, опустил глаза, выставил перед собой букетик сирени и замер в ожидании.
Дверь моментально открылась, как будто за порогом его уже ждали
Напряжённая тишина заставила гера Шнайдера поднять глаза. В проёме раскрытой двери в одних шортах стоял очень объёмный мужчина и с интересом смотрел на него.
- А где Анна? – не разгибаясь, глядя на мужчину снизу вверх, машинально спросил по-русски гер Шнайдер.
- Анэ*?- переспросил мужчина.
Гер Шнайдер разогнулся и растерянно кивнул.
-Здесь какой-то чудак ищет маму - сказал по-турецки могучий мужчина куда-то вглубь квартиры и тут же спросил по-немецки: -Suchen Sie meine oder Ihre Mutter (Вы ищете мою или Вашу маму?)
Гер Шнайдер совсем растерялся, он ничего не понял.
- Mein Frau...( Мой жена …) – сипло сказал он и показал пальцем вглубь квартиры.
- Da ist mein Frau! (Здесь мой жена!) – и массивная фигура стала надвигаться на гера Шнайдера.
Он беспомощно оглянулся и только теперь заметил, что на лестничной площадке нет огромного фикуса. Жена выставила его сюда, потому что в квартире просто не нашлось места.
-Вай! - почему-то по-кавказски воскликнул гер Шнайдер и, прижимая к груди букетик сирени, попятился к лестнице, ведущей вниз.
Он вдруг понял, что считал этажи по-русски **
- Мой жена там…- сконфуженно твердил гер Шнайдер, тыча пальцем вниз.
Он не помнил, как очутился возле своей квартиры, как отрыл дверь и захлопнул её за собой.
Лицо его покрылось испариной, несколько минут он стоял, прислонившись спиной к двери, сжимая в руке злополучный букетик…
Через полчаса,нервно комкая в руке листик бумаги с записями на немецком языке, в сопровождении супруги гер Шнайдер поднялся на верхний этаж и позвонил в дверь, из-за которой всё ещё слышались возбуждённые голоса мужчины и женщины.
А дома на столе в прозрачной вазочке стоял букетик сирени.
___________________________________________________
*«анэ» по-турецки означает «мама».
** в Германии отсчёт этажей ведётся с нуля. Нулевой этаж называется
«Erdgeschoss»- нижний этаж, этаж на земле.
Свидетельство о публикации №210072801009
Михаил Дак 30.04.2015 21:24 Заявить о нарушении
Спасибо!
Раиса Брайнина 01.05.2015 13:24 Заявить о нарушении