Задачи по гармонии

Завтра очередной экзамен в музшколе. Я сижу за столом в большой комнате и решаю задачи по гармонии. Передо мной учебник и нотная тетрадь, в которую я списываю задачки для решения. У меня хорошее настроение, потому что задачи эти я щёлкаю, как орехи, хотя учебник не из лёгких. Сижу я лицом к окну, а спиною к двери. Увлечённая своим занятием, я и не заметила, как к нам кто-то пришёл.
- Чем занимаешься, Ляка?,- услышала я знакомый голос за своей спиной и ощутила прикосновение тёплой и мягкой ладони.
- Ой! Тётя Ляля!,- воскликнула я, - Вы когда приехали?
Тётя Ляля не только моя тёзка, но и самая близкая подруга моей мамы, в честь которой, кстати, меня и звали Лялей. Весёлая, не унывающая грузинка, любящая поесть что-нибудь остренькое, умела всех рассмешить и имела острый язык. Душа компании!
Тётя Ляля жила в Москве, но часто приезжала в Баку, особенно летом - на дачу.
- Да, вот, готовлюсь к экзамену, - продолжила я, указывая карандашом на учебник.
- Ну- ка, что это там за учебник? - спросила она, протягивая к нему руку.
Если мне не изменяет память, то учебник назывался " Задачи по гармонии", а автором являлся человек по фамилии - Мутли, к сожалению не помню его имени.
Посмотрев повнимательнее на обложку, тётя Ляля резко его закрыла и положила на стол. Потом, наклонившись ко мне, тихо прошептала мне на ухо: " Брось ты этот учебник. У него плохое название."
- Почему? ,- с удивление спросила я.
- Ты знаешь что такое "мутели" на грузинском?, - еще тише спросила она, как-будто боялась, что нас кто-нибудь услышит.
- Нет. А что это?, - наивно спросила я.
- Это...одно место у мужчин, - улыбнувшись ответила она, глядя мне прямо в глаза.
Мы обе хихикнули и пошли на кухню готовить чай.


Рецензии
Тоже, некоторым образом, "задача по гармонии":http://www.proza.ru/ "Не сказка"
Помогите разрешить :)
С уважением,

Анна Мазур   14.01.2012 12:05     Заявить о нарушении
Забавный рассказ. Слово "мутели" звучит неприлично. Странно только, что грузинку звали Лялей. В Грузии это имя грузинкам не дают, во всяком случае очень редко. И к тому же принимая во внимание что Ляля жила в Москве вполне понятно, что она не совсем хорошо знала грузинский язык, если слово "мутели" перевела как мужской половой орган. На самом деле это женский половой орган. Мужской звучит по иному, из трех букв, но неимение в русском алфавите начальной гартанной буквы этого слова, написать его не имеет смысла.

Джованни Вепхвадзе   03.11.2012 21:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.