Рецензия на фильм Даун-хаус

Прежде всего, приступая к анализу фильма, следует иметь в виду, что Достоевский и его герои – это в современной культуре образы мифологические. Масса людей никогда не читала тексты Федора Михайловича, слышали о нем все (мы говорим о русскоязычной реальности в первую очередь). Достоевский – это, как и Пушкин, и Л. Н. Толстой, символ русской культуры, обессмысленный в массовом сознании.
Людей, разбирающихся в предмете и знакомых с первоисточником, единицы, невежд и профанаторов (при этом они могут быть и вполне образованными людьми в других отношениях) – миллионы.
Охлобыстин работает в первую очередь с этими мифами и во вторую с текстом. В этом смысле «Даун хаус» - постмодернистское произведение.
Два слова о названии. Здесь явная игра с первоисточником: даун (от англ. Down) – страдающий синдромом Дауна, дурак, идиот, а кроме того (от англ. down) – низ. Хаус (от англ. house) – направление музыки (что особенно важно, об этом говорит и Аглая в фильме), а также дом. Не следует забывать и о близком по звучанию античном хаосе – беспорядке, из которого произошло все живое.
Таким образом, при вольном «переводе» получаем три осмысленные комбинации:
• дом дураков;
• нижний дом;
• музыка дураков.
(Такие тонкости как множественное/единственное число мы здесь сознательно игнорируем, так как речь идет не о собственно переводе с английского, а об англицизмах, существующих в пространстве русскоязычного сознания).
Как нам кажется, наиболее очевидны две трактовки, первая и третья. Возможно, конечно, и такое прочтение – «дом дурака» и «музыка дурака», «дурацкая музыка». Направление мысли тем не менее ясно.
Далее. При нескольких просмотрах мы обнаруживаем 4 смысловых слоя. Все слои одинаково важны, самый поверхностный – не значит худший и наоборот. Без специального анализа вычленить их трудно. Гениальность «Даун хауса» именно в синкретизме, нерасчлененности комического и трагического, простого и сложного. По сути, Охлобыстин предлагает альтернативу сложному, тяжелому для восприятия философскому кино наподобие фильмов А. Курасавы или А. Тарковского.
Слой I. Юмористический, или «прикол».
То, что происходит в фильме – это прежде всего смешно. Смешна девушка Мария, решившая сварить яйца в микроволновке. Смешон Епанчин, предлагающий отправить новобрачных в свадебное путешествие на Белое море и подарить в качестве приданого два вагона тушенки (просроченной, как выясняется из слов Аглаи).
Это наиболее очевидный слой, и при поверхностном понимании он может остаться единственным воспринятым.
Слой II. Литературный, или «смотри Достоевского».
Фильм основан на романе и повторяет все ключевые эпизоды, все поворотные точки произведения. В комедии (как, впрочем, и в любой постановке или экранизации) лишь расставлены акценты. И не стоит бояться того, что эти акценты кажутся порой слишком резкими. Даже переворачивая все с ног на голову (чего здесь нет!) режиссер (сценарист) в первую очередь заостряет проблему, создает повод для дискуссии.
Автор этих строк в свое время тоже с некоторым сомнением сказал: «Ну, Фердыщенко, пускающий ветры, это уж все-таки перебор», - на что получил ответ от одного из настоящих знатоков творчества Федора Михайловича: «Да Фердыщенко ведь и в романе такой». И это верно. Пошлость Фердыщенко утрирована, но утрирована лишь до формата пошлости нашего времени.
Скажем кстати и о связи комического и Достоевского. Об этом как-то «забывают» сказать в вузе, но Ф. М. был в молодости (а в публицистических произведениях – и позже) довольно злым сатириком. Трудно навскидку вспомнить такое зло-ироничное произведение в литературе XIX в. как публицистические (и более чем полемичные!) «Летние заметки о зимних впечатлениях», ядовитый анализ европейского общества. Достоевский был категоричным человеком, желчным в своей категоричности. Перегибы и «завихрения» всякого рода, на которых выстроен «Даун хаус», ему изначально не чужды, а кто не верит, пусть почитает хотя бы избранные главы «Дневника писателя». Надо сказать, на человека свежего и здравомыслящего это производит весьма шокирующее впечатление!
Слой III. Современное прочтение, или «невеселые беседы при свечах» .
Характерно, что чем дальше мы идем в своем анализе, чем глубже слой, тем меньше остается чистого веселья. Это не значит, что собственно веселье плохо. Просто сам фильм как факт художественной жизни далек от оптимизма. Впрочем, и сам Достоевский пессимистичен. В тексте первоисточника человеком самых прекрасных душевных качеств, человеком нравственным, приближенным к Богу, оказывается тот, кто лишь недавно был выписан из психиатрической клиники. В реальности XXI в. ситуация ненамного лучше: это «завязавший» наркоман-прграммист. Личность одиозная, кто спорит, но маленькое отступление – а кто вообще у Достоевского больше всех приближен к Богу? Дети – это прежде всего, а из взрослых – Мышкин, Алеша Карамазов и Соня Мармеладова. Идиот, праведник и проститутка. В понятие обычных «хороших людей» эти герои никак не вписываются.
Дети. Именно в этом вопросе авторы фильма вступают в яростную полемику с писателем (эпизод с девушкой Марией, бросающей доллары подрастающему поколению). Дети не святы. Дети – это другие люди. Дурные, хорошие, а по большому счету – разные. Достоевский-диалектик именно в отношении детей утрачивает подчас свой диалектизм, т. е. осознание всей бесконечной противоречивости человеческой натуры.
«Даун хаус» - постмодернистский фильм, а значит фильм ироничный. Все подвергается переоценке.
Например, Мышкин на деньги, доставшиеся от именитых предков, хочет построить детдом. Благие мечты, но почему в фильме они выглядит так смешно? Да именно потому, что они прекраснодушны, благонамеренны, т. е. нереальны. Не надо забывать, что слова о постройке детдома звучат на фоне страшных реалий 90-х (фильм снят в 2001 г.): криминализация всех сфер общества («брат» Серега, приблатненный Рогожин, киллер, стреляющий в тетушку Фердыщенко, «совращение несовершеннолетней гражданки Украины» - Настасьи Филипповны), эпоха «первоначального накопления капитала» (бизнесмены Епанчин, Тоцкий), атмосфера анархии, хаоса (!) и всеобщего помешательства. Все это – приметы времени.
Деньги на детдом Мышкин, конечно же, не убережет. Он и в книге раздавал их направо и налево.
Смешна и жалость к Настасье Филипповне. «Бедная ты моя, бедная…» - повторяет князь и, как теленок на веревочке, уходит от своей невесты. По сути то же происходит и в романе. Что ни говори, а такое поведение никак нельзя назвать мужским.
«Даун хаус» - это не издевательство над образом Мышкина, это грустная констатация природной закономерности «Хотели как лучше, а получилось…»
Можно много еще сказать и об образе Мышкина как юродивого (даун!), всегда в русской культуре являющегося носителем высшей истины, и о традиции карнавала, блестяще проявившейся в фильме, но это отдельные и долгие темы, поэтому специально останавливаться на этом мы не будем.
И наконец, IV смысловой слой. Философский, или «Русская тоска».
Надо сказать, именно этот слой сложнее всего поддается четкому формулированию. Не потому, что его здесь нет, а потому, что слишком много здесь вообще иррационалистического, чисто русского, национального.
Тем не менее мы утверждаем, что «Даун хаус» - это глубоко философский фильм.
За ироничным ерничеством, подчас грубоватым юмором встают невеселые картины.
Оказывается, что оставаться человеком нормальным, что называется, адекватным, социально приемлемым и следовать высоким нравственным идеалам, принципам невозможно в любое время.
Поддавшись состраданию, трудно не выглядеть смешно и очень трудно прослыть твердым человеком (Мышкин жалеет Настасью Филипповну и любит Аглаю, и потому и мечется между ними всю книгу/фильм).
Страшна разобщенность, мертвая оторванность людей друг от друга. Фердыщенко, Епанчин, Варя, Ганечка и Аглая объединиться могут разве что в бурном наркотическом «приходе».
Некоторый оптимизм внушает только конец – князь уходит в пустыню под обнадеживающий рефрен «Красота спасет мир». И это не просто формула, ставшая классической и от многократного употребления обесценившаяся. Эта повторенная несколько раз цитата (даже и в таком пессимистическом и ироничном контексте) внушает надежду.
Пустыня еще с пушкинских времен – символ духовного поиска («Духовной жаждою томим, в пустыне мрачной я влачился…»). Неизвестно, имели ли в виду создатели фильма пушкинскую традицию, но пройти мимо традиции религиозной они не могли. Именно в пустыню удалялись отшельники и святые, взыскующие истины.
Пустыня – отсутствие людей и отсутствие мирских соблазнов соответственно.
Как это не парадоксально, но концовка фильма оптимистичнее литературной. Мышкина не ждет вторичное (и окончательное) сумасшествие. Ему предстоит только одиночество.


Рецензии
Благодарю за истинные, реальные оценки, суждения, они помогают нам поверхностно знающим Достоевского и многое другое. С улыбкой...

Владимир Сергеевич Мусатов   13.08.2010 04:41     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.