Странная повесть Маркуса Декстера

http://www.proza.ru/2010/01/05/492

Маркус Декстер. Их было двое. Повесть


Ко мне на сайте ЧХА  обратился автор сайта Проза.ру с просьбой о рецензии его повести.  Обычно я принимаю работы, размер которых не превышает двадцати тысяч знаков. Дело в том, что этого числа знаков более, чем достаточно, чтобы определиться, заметить достоинства или недостатки любого текста. Но отказать Маркусу Декстеру не мог: он  внесён в мой список избранных авторов на том же сайте.

В связи с тем, что Маркус не знаком с моей манерой рецензирования, потому что я не занимаюсь этим на Прозе.ру, а на ЧХА возобновил работу пару-тройку дней назад, должен сказать следующее: Я являюсь поборником экстрима в критике, рецензирую жестко, придираюсь к словам, фразам. О положительных сторонах работы говорю мало, потому что любой автор, даже самый слабый, знает, что именно удалось: удалось всё! Моя задача – показать, что удалось не всё. Именно так оно бывает в большинстве работ, и мои – не исключение. Подавляющее большинство авторов не видят в своих работах всех ошибок и помарок, ибо читают их как бы «по памяти», проглатывая зачастую даже грамматические ляпы. И я – такой же. А Ворд далеко не все показывает.
При рецензировании я мало внимания уделяю грамматическим о пунктуационным ошибкам, опечаткам. Меня интересует текст, содержание, подача мыслей. Меня больше всего интересует, что не удалось сделать в работе.
Советы даю редко, потому что автор текста – не я. Только автор может решать, что ему исправлять, и править ли текст вообще. То, что другие критики называют советами, я отношу к рекомендациям.
Напоминаю, что мое мнение – обычное мнение рядового вдумчивого читателя. И оно не обязывает автора вообще ни к чему. Если рецензия или разбор не нравится, - выбросьте его из головы и забудьте. Как забывают прошлогодний снег.

А теперь, - поехали.

**


Общее впечатление о работе.

Повесть чрезвычайно сложна для читателя.  Это объясняется странным для меня построением фраз. Многие из них КАК БЫ написаны на стыке двух языков. Это не есть плохо, это просто сложно для понимания.

Повесть автору удалась. Она – достаточно современна, несколько напоминает новейшие течения подобного рода, скажем, трилогию «Matrix». Я – не о плагиате, им и близко не пахнет, - об ОЩУЩЕНИИ мира говорю.
Автор создал свой мир, это отлично. Мир живой,  функционирующий. Он  чем-то приятен читателю, чем-то – нет. Но никого не оставит безразличным.
В принципе, фабула – любовная история, всё вертится вокруг поиска возлюбленной. Я умышленно упрощаю. Такой сюжет, как правило, привлекает многих читателей. Как принято в подобного рода литературе, герой повести для достижения цели проходит через семь кругов ада.
Следует сказать, что автор владеет словом, умеет вести читателя за собой. Маркус Декстер, безусловно, принадлежит к числу хороших авторов Рунета.


**


Конкретный разбор.

Общий взгляд на текст.
Маркус спрашивал меня на ЧХА, стоили ли ему писать такую работ, не пропала ли она почем зря.  Стоило! Иначе бы не писал.
Текст, по моему мнению, неровный. В самом начале он более продуманный. Потом напряжение несколько снижается. К концу текста положение дел чуть хуже: такое впечатление, что автор устал. Появляются элементы нелогичности, противоречия. Об этом – ниже.
Я не стану говорить о концепции работы, о вложенных в нее мыслях – правильных или неправильных. Потому что мне – читателю, не дано это решать.
Что делать? Отложить работу на какое-то время. Потом постараться прочитать ее «свежим глазом», отстранившись от авторства. И …править, править, править. Что-то сократить, что-то изменить, что-то добавить.
Что именно? То, что увидит автор при «нейтральной» читке. Или – если захочет – то, что найдет полезным в моей рецензии.

Грамматические и прочие ошибки, описки. Они в тексте есть. Возможно, я напишу о замеченных описках ниже.

На этом заканчивается «вода».

Конкретно.

1. Театр начинается с вешалки, а текст – с самого первого абзаца. Всё ли в порядке в нем? Нет. Я не уверен, что можно «ВМЯТЬ окурок в днище пепельницы», не уверен и в том, что фраза «никотин помогал выжить в ПОГОДНЫХ УСЛОВИЯХ МЫСЛЕЙ» точна. Я не убежден автором, что изначальное морализирование хоть как-то работает на суть.
**

Мне кажется, что  таких текстах, это – акшн, фэнтези, пусть даже с большой долей романтики, куда мы от нее денемся!, действие должно быть стремительным, ничто лишнее не помогает в этом, но только тормозит, отталкивая читателей. Дело в том, что благодаря фильмам Голливуда и мастерским книгам подобного рода, зритель избалован скоростью подачи материала, он ПРИВЫК к этому. Недавно, в одной из рецензий, я приводил пример двух фильмов: «МИ-1» и «МИ-3», снятые с промежутком лет в десять. Первый уже нудно смотреть, настолько возросла скорость кинематографического ряда. И зритель ПОСПЕВАЕТ за ней.

**

2. Тем не менее, авторский стиль в начале повести мне по духу. Он завораживает читателя, не смотря на сложность. Но тут же – сбой. Книга. «Первоисточник», - как ее называет автор. Это – весьма конкретная книга, впитавшая в себя мудрость веков. Из нее даются конкретные же цитаты.  Обратил внимание на то, что одна из цитата – пространна и груба. Это не есть хорошо: не может мудрость оперировать словами на уровне уличного сленга. Изначально авторы книги - Петр и Павел. В конце оказывается, что книгу каждый пишет для себя сам. Или – о СЕБЕ? Тут нужно что-то сделать. Автору  не удалось показать метаморфозу с ней. Не так подобрал слова. Ту же. После «текст гласил» цитату следует взять в кавычки. Такая ошибка повторяется несколько раз. Тут же-тут же» нельзя писать «ТеКСТГЛаСиЛ»: слишком много идущих подряд согласных.
3. Уникальность и Раритет – разного поля ягоды, нежелательно их ставить рядом.
4. И так далее.

Ту мне следует остановиться, подобных сбоев много в работе, и коснуться вопросов философского порядка.

1. Хфыласофыя – вещь тонкая. Можно с ее помощью доказать всё, что угодно, но обращаться с ней нужно бережно. Мне кажется, что автор НЕ ВЫРАБОТАЛ общую концепцию в повести.  Например, дружбу и любовь не стОило бы называть ВЕЩАМИ. Сомнительны также рассуждения о любви. В том же абзаце: абсолютность любви, не подвластность ее пониманию – ошибочны в авторском изложении. Это – как «один сапожник говорит, что все сапожники врут; врет он или правду говорит?»…
Раз она – не подвластна, то и говорить не о чем: получаются пустые рассуждения о том, о чем бессмысленно говорить, понимаете? Постарайтесь найти более точные слова. Текст несколько заболтан.
2. Тоже некая философская субстанция: «Но в ПОТОКЕ времени ЖИВЕТ существо, подобного которому НЕТ НИГДЕ. Видите противоречие? Оно же живет! В потоке времени, где-то. Ляп. Их много в тексте. И связанны подобные грешки с неточно подобранными словами. Та же история: Любовь – дар умершего. Она же БЫЛА еще до смерти.
3. И с философией, и с текстом вообще: автор старается «объять необъятное» – говорить обо всем сразу, обо всех своих теориях, идеях, сомнениях и мыслях.  И такое в повести наблюдается в нескольких местах. Хорошо ли это – решать автору. Ленин говорил: «Лучше меньше, но лучше».
:)
4. Непоследовательность в философии наблюдается и в конце повести: Скала и Демон.
Книга оказалась продуктом индивидуального производства. Надежда оказалась атрибутикой не человека, а космоса. Кстати, что вложено во фразу «стоял ПОСРЕДИ космоса»? Он же бесконечен по объему…  К концу эпизода наблюдается некое «забалтывание текста», на мой взгляд, естественно: вроде бы красивые фразы, за которыми пустота, говорильня.

**

Продолжим (не пугайтесть: не надолго!) разговоры о тексте.

1. Для чего нужна сцена с пророком – старушкой? Ведь чуть позже Демон многое отрицает в ее словах…
2. Наблюдается некая непоследовательность в сцене с лужами. Вот что. С одной стороны: «Апатия, изнеможенность правили нынче Человеком в чёрном пальто. Но это не означало, что он опустил руки, нет! Мысли сплелись в плотный клубок вопросов и ответов. Многие задачи казались теперь РЕШАЕМЫМИ. Будто резервные ДУШЕВНЫЕ СИЛЫ ОЖИЛИ и были готовы к бою, к новому. Человек был готов сразиться с кем угодно, даже с деморализаторами».
С другой, буквально – через строчку: «И такая сильная  тоска овладела Измаилом, что он не знал, куда деваться, что сделать, чтобы мир снова начал пульсировать, искажать реальность. Всё настолько обыденно, что хочется просто сесть на асфальт и завыть».


Всё, скоро поставлю точку. Мне кажется, что автор несколько запутался в тексте. Причину вижу в том, что он не подобрал четкие и правильные слова, не полностью смог передать свои ощущения на бумаге.
Есть еще некие «пузатые мелочи»: часто встречаются банальные слова и типичные для Рунета выражения. С этим нужно бороться.
Единственный путь: внимательность и редактирование.

Работа, повторяю, хороша, есть смысл домыслить ее. Автор заслуживает самого пристального внимания!


Рецензии
Здравствуйте, Сол!

Хочу от всей души поблагодарить Вас за проделанную работу и за то, что не отказали мне в помощи, очень ценю чужой труд и этот труд для меня очень важен, как и важна эта самая моя работа.

О некоторых ошибках я подозревал, на некоторые Вы мне открыли глаза.

Хотелось бы задать некоторые вопросы по поводу данной рецензии, но... думаю, что лучше это будет сделать через личную переписку? Если я не сильно Вас отвлеку - дайте знать, я напишу Вам письмо.

Ещё раз огромное спасибо!

С уважением, Маркус.

Маркус Декстер   06.08.2010 23:47     Заявить о нарушении
Присылайте на почту, никаких проблем! И отвечу тоже - в личку.

Кейсер Сол   07.08.2010 00:43   Заявить о нарушении