Шакал и Лебедь

                Шакал и лебедь.

1.

Хворая с рождения девочка Шура сидит на краю песочницы и ждет одноногую собаку. Как все нормальные девочки, в одной руке Шура держит кусок яблочного пирога, а в другой – дохлую кошку.
На другом краю песочницы Адмирал Янсон ведет военные действия против Лиги Собирателей Фантиков. Туда–сюда летают пластмассовые формочки, совочки и кораблики. Собиратели Фантиков не сдаются.
Позже среди жертв артподготовки будут найдены сбитые в воздухе толстые майские жуки и один взъерошенный воробей.
С Песчаной Горы за сражением зорко следит Шакал.

Комментарий Шакала к сражению (перевод с французского):
Средь бела дня взорвался дым
  Янсон бьется один
Против Собирателей Фантиков
Вдохновляя поэта
Летают предметы
Светленеет восток
Между пальцами – шерсть и песок
Но важно не это
Вот мне бы Шакалу
Летать как предмету!
Спасибо.

В разгар победы Адмирала Янсона появляется Адмиральша (адмиральша – это жена адмирала) и, широко расставив зачехленные ноги, укоризненно качает напудренной головой с урановым наконечником.
–   Янсон! Пора обедать!
Адмирал Янсон плюет в сердцах и под молчаливое презрение майских жуков сдает позиции.
Со склонов Песчаной Горы доносится нестройное "Ура-а-а!", и Собиратели Фантиков устраивают небольшой праздничный салют из камней и ракушек. Салют получается необыкновенно красочным. Некоторые особенно тяжелые камушки долетают аж до Центрального Универмага, сбивая по дороге замечтавшихся прохожих.
И вдруг над песочницей, высоко–высоко в небе появляются Шарики. Самые обыкновенные волшебные Шарики.
–   Смотрите! Шарики! – восторженно кричит девочка Шура.
Собиратели Фантиков отвлекаются от уничтожения прохожих под видом праздничного салюта и задирают головы.

Приходит Адмирал Янсон (адмирал – это муж адмиральши) и тоже задирает голову.
Приходит Адмиральша и тоже задирает голову.
Приходит Шакал и тоже задирает голову.
Приходит Волшебник и тоже задирает голову.
Приходит бабушка Хью и тоже задирает голову.
Приходит Вечнозеленый Куст и тоже задирает голову.
Все стоят с задратыми головами.

Шура: Смотрите! Смотрите!
Собиратели Фантиков: Шарики! Шарики!
Адмирал Янсон: Огромные такие шары!
Адмиральша: Куда! Куда!
Волшебник: Это Вечнолетящие Шарики. Им необязательно куда-то лететь.
Вечнозеленый Куст: Я тоже вечнозеленый.
Волшебник: Ты, Куст, вечнозеленый только до определенного момента.
Адмирал Янсон: Ты Куста не обижай! Мы его в обиду не дадим!
Адмиральша: Не давай Куста в обиду!
Адмирал Янсон: Я его посадил, я его и сорву!
Адмиральша: Срывай, Янсон!

Определенный момент – Адмирал Янсон выкорчевывает Вечнозеленый Куст
.
Шура: Смотрите! Смотрите!
Собиратели Фантиков: Шарики! Шарики!
Шакал: Какая красота!
Адмирал Янсон: Чушь! Утомительное зрелище!
Шура: Волшебник-волшебник, преврати Янсона в трикотажную фабрику.
Собиратели Фантиков: Янсон все портит! В фабрику его!

Волшебник взмахивает волшебной палочкой, и Адмирал Янсон превращается в трикотажную фабрику.

Адмиральша: Кому ткани! Кому ткани!
Собиратели Фантиков: Шарики! Шарики!
Шакал: Как это прекрасно!
Адмиральша: Этот Шакал такой фантазер! Давайте назовем его Лебедем!
Собиратели Фантиков: Лебедь! Лебедь!
Шакал: Теперь мне можно лететь?
Волшебник: Конечно можно.

Шакал летит, а собиратели фантиков идут в Центральный Универмаг за конфетами.


2.

Девочка Шура сидит на краю песочницы и ждет одноногую собаку, которая имеет обыкновение после полдника гулять под Песчаной Горой.
На другом краю песочницы Собиратели Фантиков шумно делят кусок яблочного пирога, который Шура бескорыстно внесла в Фонд Лиги, оставив себе дохлую кошку.
На южном склоне Горы Волшебник заново сажает Вечнозеленый Куст.
Над Песчаной Горой, в лучах солнца важно парит Лебедь.
Внезапно со стороны Леса прилетают Злые Черные Мухи.
• Это мухи – птицееды! – испуганно кричит Лебедь и уносится прочь.
• Нет! Это мухи – кустоеды! – кричит Вечнозеленый Куст и уносится прочь.
• Нет! Это мухи – поедатели адмиральш! – кричит Адмиральша и уносится прочь.
• Нет! Это мухи – поедатели трикотажных фабрик! – кричит Трикотажная Фабрика и уносится прочь.
Полчища Черных Мух со свирепым жужжанием кружат над Песчаной Горой, приземляясь то на дохлую кошку, то на яблочный пирог. Собиратели Фантиков заметно волнуются. Некоторые смельчаки швыряют в Мух расфантикованные конфеты.
Наконец, Мухи останавливают свой выбор на яблочном пироге, отбирают его у Собирателей Фантиков и улетают в сторону Центрального Универмага.
Собиратели Фантиков расстраиваются и начинают тоненько и жалобно пищать.
На выручку к фантикоманам, тяжело перепрыгивая через канавы, спешит бабушка Хью в желтой сорочке и с арматурой в руках.
• У–у–ух!
Арматура, звеня и завывая, несется вслед Мухам – Похитителям Яблочных Пирогов. Мухи, в свою очередь, испускают грозный боевой клич и дружно сворачивают за горизонт. Арматура вздыхает и громко обрушивается на Центральный Проспект, подминая под себя два танка и один энциклопедический словарь.
• Э–э–эх!
Бабушка Хью плотно краснеет от досады и разрывает на себе сорочку. Собиратели Фантиков продолжают надрывно пищать.
Тогда Шура бережно передает дохлую кошку пищащим фантикоманам и трижды хлопает в ладоши.
Откуда ни возьмись появляются три дюжих молодца: один в красном колпаке, другой в белом колпаке, а третий в красном колпаке.
Собиратели Фантиков непроизвольно открывают рты.
Первый молодец (тот, что в красном колпаке):
• Расскажу-ка я вам сказку.
Собиратели Фантиков начинают весело гудеть и хлопать в ладоши.
Второй молодец (тот, что в белом колпаке):
• Сказку про Министерство Обороны.
Третий молодей (тот, что в красном колпаке):
• А не любо, не слушай.
Собиратели Фантиков перестают гудеть и настораживаются.
Первый молодец (тот, что в красном колпаке):
• В тридевятом царстве в тридесятом государстве жила – была Министерство Обороны. Была она самой прекрасной царевной на всем белом свете. Все у нее было самое – самое прекрасное. Самые прекрасные волосы, самые прекрасные глаза, самые прекрасные губы…
Второй молодец (тот, что в белом колпаке):
• Жила она не в тридесятом государстве, а в тридвенадцатом. И все у нее было самое нехорошее на свете. Толстый – претолстый нос, черные – пречерные зубы, нехорошие мысли и рваные чулки. В общем, заколдованная она была…
Третий молодец (тот, что в красном колпаке):
• А не любо, нее слушай.
Первый молодец (тот, что в красном колпаке):
• Проезжал раз Иван – царевич мимо дворца Министерства Обороны. На белом – пребелом коне проезжал, а на боку у него висела сабля – порублю…
Второй молодец (тот, что в белом колпаке):
• Это был маленький злобный гремлин на рыжем ослике, а на боку у него висела дубинка по рублю…
Тот, что в красном колпаке:
• Увидал Иван – царевич царевну Министерство Обороны и говорит: "Царевна-царевна, хочешь ко мне в жены?". "Хочу" – отвечает ему царевна Министерство Обороны…
Тот, что в белом колпаке:
• "Эй, страшная страхолюдина! Я тебя съем", – говорит злобный гремлин царевне Министерство Обороны: "Хочешь?". "Не хочу, старикашка!", – отвечает ему царевна…
Тот, что в красном колпаке:
• И была у них свадьба на весь мир. И жили они в любви и согласии целых сто лет и умерли в один день.
Тот, что в белом колпаке:
• Дал гремлин царевне Министерство Обороны отравленное яблоко и говорит: "Скушай яблочко. Не ядовитое". А царевна в ответ дает ему кувшин с отравленным компотом и приговаривает: "Испей компотика, не отравишься". Отведали они, каждый своего, и умерли в один день.
Тот, что в красном колпаке:
• А не любо, не слушай.
Собирателям Фантиков быстро надоедает слушать сказки, и они прогоняют добрых молодцев.
Бабушка Хью, неодобрительно присвистнув, уходит в дом, блины печь.
Собиратели Фантиков зашвыривают дохлую кошку за Песчаную Гору и тоже уходят в дом, блины есть.

Волшебник: Смотрите! Смотрите!
Шура: Шарики! Шарики!
Адмиральша: Кому ткани! Кому ткани!
Трикотажная Фабрика: Дзинь! Обеденный перерыв!
Собиратели Фантиков (из окошка): Мы уже едим блины!
Шура: Шарики! Шарики!
Адмиральша: Сюда! Сюда!
Волшебник: Это Волшебные Шарики. Они не ко всякому спускаются.
Адмиральша (фыркнув): Кому ткани! Кому ткани!
Бабушка Хью: У меня дырка в сорочке. Мне нужна ткань!
Шура: Да смотрите же! Шарики!
Собиратели Фантиков (из окошка): Мы уже едим блины!
Лебедь: Нельзя же питаться одними фантазиями!

Лебедь вдруг начинает испытывать сильнейшее чувство голода. Лебедь забывает о том, что он Лебедь, ударяется оземь и, взяв след, бежит за Песчаную Гору искать дохлую кошку.
Собиратели Фантиков под прикрытием бабушки Хью внезапно атакуют Трикотажную Фабрику.
Адмиральша отчаянно защищается. В воздухе проносятся предметы, сбивая на лету невнимательных майских жуков. С Песчаной Горы за штурмом Трикотажной Фабрики лениво наблюдает Шакал, но на сытый желудок комментировать сражение в стихах ему отчего-то не хочется.

Комментарий Желудка Шакала (без перевода):
Ы – ы – хрр – ик!

Одноногая собака так и не пришла. Вокруг Песчаной Горы с шариками в руках двигаются девочка Шура и Волшебник.


Конец.


Рецензии