Алиса в стране Машрумз

Предисловие: Я люблю грибы, но только не те, которые кусаются... (цитата из Alice American Mcgee).


- Итс просто какой-то террибал! Лисн? Я слышу вери велл…и я так сильно (мощно, интенсивно, активно) эфрейд! Уатизит?
- оу, нет, никакой это не Уатизит! Итс нот скери! Итс весело! Дас ист песня Чеширского кота, Алиса! Он видимо где-то по-близости и ему видимо хорошо (приятно, удачно, качественно)…
- о, майн гот!? Айм джаст фогот! Я ведь, по-моему встречала его раньше или даже была ридинг эбаут зис персонаж, что с моей мемори, наверное всё из-за этих машрумсов…говорила же себе больше не буду…
- да не, не фагот, скорее котрабас и сакс!
- экскьюзми, что вы сказали про секс?
- секс? мэйби, мэйби лэйтор вен ю станешь совершеннолетней (ХЗ как это по аглицки!?)…Эллис, расскажи мне эбаут Ю! Что ты ху из так скать за человек?
- Ай эм пьюпл! Айм фром Раша. Ландон из зэ кэпитал оф Юннайтид Кин…
- я так и андестенд, шо ты не нэйтиф…этот чудовищный акцент…ты, поди из Воронежской средней школы?
- хау ты узнать (догадаться) эбаут зис?
- я просто проверить твои докьюментс, пока ты слипинг вэри крепко!
- больше ты (beep) нафинг (beep) не проверил (beep) пока я слипинг и дримминг?
- ну, полно те, донт злись Эллис, ведь это добрая мэджикал сказка! Здесь олл из понарошку!
- нет, всё, хватит есть грибочки, пусть даже с них потом и растёшь очень быстро и весело так… И становится так изи, как в песне Ар Келли: а билиф а кен флай, а билиф ама тачь зе скай…нананана-на, нананана-на, нанана-на-нааа…

- Алиииса! Алиса, дарлинг! Ты снова заснула на моём уроке?!
- Простите миссис Поппинсова (вэри интристинг - хау лонг я спала?), я больше не буду быть такой, билив ми, плиииз…я вери регрет, итс сущая правда! И моя фамилия вовсе не Дарлинг, ВЫ меня с кем-то видимо спутали (путать, спутываться)…
- оукей. На следующем уроке мы будем быть э ту би контининг изучать творчество Льюса Кэрролла. Ауф-видерзеен кидс!
- ауф-видерзеен учителка миссис Поппинсова!
- адьё, маленькие мазафаки, хехе…наконец-то конец урока…пойду ка съем э сандвич (слоистая структура)…тьфу ты, булку с сосиской! Совсем уже с этим аглицким…

В ролях:
Алиса, Некто, миссис Попинсова.

В эпизодах: Чеширский кот.

Музыкальная тема: R. Kelly (I believe I can fly).

Перевод на русский выполнен программой (Prompt 1.0).

По заказу моего мозгфильмофонда.

Усё! КАНЭЦ!


P.S.: возможно, это покажется чушью, но эксперимент может иметь два результата, и не только удачный ;))

P.P.S.: прежде чем опубликовать, искал раздел "юмористической чуши", но, увы, не нашёл ;))


Рецензии
Картина маслом..Да ещё и с музыкой.А грибы в начале тут неспроста?))

Седьмой Рф   18.08.2010 17:38     Заявить о нарушении
))) Грибочки - как основная линия всего произведения! ;)
Но сам - нини! Чесслово! ))

Оушн Вячеслав   18.08.2010 17:45   Заявить о нарушении