Ошибочка

Было это лет 25 назад. Бригада строителей строила санаторий в одном из южных городов. Люди собрались разных национальностей. Рядом трудились русские, белорусы, украинцы, дагестанцы, армяне, молдоване. Полный интернационал, как в шутку их называли.Общая цель обьединяла людей и они, как четко отлаженный механизм, рабортала в 2, в 3 смены. Во главе участка был заслуженный строитель России, Иван Сергеевич Маркарян. Я имел счастье работать в этом коллективе мастером.

Однажды выполняли какой-то несложный конструктив из железобетона. Бетон шел машина за машиной. Все были на взводе. День догорал. В этот момент, мне что-то  не понравилось в действиях одного рабочего. Я сделал замечание. Реакции никакой. Повторно с металлом в голосе. В ответ- то же. Пришлось применить "крепкое словцо" и послать этого недотепу...
Ну, вы догодались, куда.

На следующий день вызывает меня начальник в свой кабинет. И с порога: "Сережик! Ты почему так разговариваешь с рабочими? Ты что делаешь? Мне дороже мой авторитет и репутация. Первый и последний раз. Понял ?" Мои доводы и аргументы не возымели должного.

Выйдя из кабинета, я направился на строительный объект. Подошел к этому рабочему и с нескрываемым удивлением спросил :" Послушай . Я тебя куда послал ? А почему ты, вдруг, пошел к начальнику? Для тебя нет в этом разницы?" В ответ на железную логику он стал что-то  невнятное бормотать. Вконец расстроенный , он направился к начальнику и , как мне потом рассказали, стал пылко извиняться. Мол, простите. Я пришел к Вам зря. Перепутал.
Иван Сергеевич смекнул такой оборот дела и произнес: " Впредь будь внимателен и выполняй то, что говорят и иди туда, куда посылают ".

Инцидент закончился...С выигрышем для меня. А вообще, наш богатый русский язык негоже осквернять бранными словами. Даже, если и стройка.


Рецензии