Дуэнде фламенко

Томная нега
                Кошкой ленивой свои распрямляет пуанты...
Тёмное небо...
                Властным крылом укрывает севильскую землю...
Пламень костра
                С вожделеньем алкает небес греховодное тело...
Страсти сестра
                В платье без плеч и воланами словно цунами....
Мне без тебя
                Никогда не понять откровений испанской гитары...
Словно маня
                Станешь царицей безумного бала желаний
Руки простёрши
                К небу святому как знак испрося на греховность
Взглядом упёршись
                В тот зародившийся миг неземного дуэнте*.
Медленный взрыв
                Музыки в танце нашедшей своё отраженье,
Вечный прорыв
                Сквозь мягкотелую песню о трелях весенних
В буйное лето
                Красок смешения на восхищенной палитре!
Сгину во власти
                Яркого образа красно-лиловой кометы!
Жажду напасти
                Чуда любви в преломлении бешеной страсти!
Пусть заарканит               
                Жизни слияние с вечной потребностью в счастье!
Ярость признаний
                Только тебе, жародышащий образ Фламенко!

(Ирина Фетисова-Мюллерсон 
5 сентября  2010  Таллинн)


      Сегодня моя фантазия на «испанскую тему». Предвижу вопрос читателя: откуда у хлопца "испанская грусть"? Отвечу: с тех пор как он «хату покинул, пошел воевать…»  Кстати, у служивой братии  есть свои «кликухи». Так вот, среди своих друзей-товарищей он слыл Испанцем…
      Итак, с удовольствием посетил бы Севилью. Как известно Андалусская столица – избалованный ребенок в семье испанских городов. Ей всего досталось больше остальных: солнечных дней, тепла, неба, цветов. В ее кабачках – всегда вкусная еда, во дворах – красивые дети и женщины. Коррида и фламенко здесь тоже самые лучшие…
     А посему, завалил бы в какой-нибудь испанский кабачок, подобный кабачку Коровина из эскиза  для балета Минкуса...
     Так вот, если посчастливится найти такой кабачок, открытый в сиесту*, и на меня, даже если скажу: «no hablo castellano», все равно набросятся с вопросами и лукавыми шутками. По-испански   севильцы говорят бегло, заглатывая вторую половину слова и смягчая согласные. Их кастильский напоминает южноитальянский.
     В Севилье, как мне пояснили, принято жить, выпивая  с самого утра по чуть-чуть. Предпочтение отдается сладкому и ароматному. В барах делают отличную сангрию**, готовят пьянящий коктейль из вина и лимонада под названием «лето красное» (tinto de verano) и еще более пьянящую Agua de Sevilla – лонг-дринк из ананасового сока, кавы, виски и куантро***. Херес, каву, вино закусывают небольшими порциями тапас, которые подают в глиняных пиалах. Как ни странно, один из самых популярных – тапас **** «энсаладилья руса», практически оливье с тунцом, густо заправленный вкусным майонезом.

    Но не за этим я сюда пришел, вернее, не совсем за этим, поскольку мои чувства к Тебе, моя Женщина - танец огня, непревзойденный фламенко в каком-нибудь стиле фанданго, в каком-нибудь танце sevillanas, где страстная байлаора в bata de cola под надрывный плач гитары и ритмический аккомпанемент кастаньет изящно играет подолом своего платья …

    На Тебе - длинное красное платье в горошек, украшенное оборками и воланами.  В Твои длинные собранные волнистые волосы вплетена алая как кровь роза… Непослушный витой локон спадает на румяны щек. Ты не просто танцуешь, Ты рассказываешь историю жизни, любви, страсти…
    То не плоть Твоя, то - кипучая вода водопада, то не руки  Твои – то крыла парящего птаха, то не пальчики – то острые клинки крыл…
    А ритм? Ритм – в каблучках дерзко отбивающих по подмосткам, изящность – в запрокинутой головке… Твое лицо - как неотъемлемая часть этого повествования … Взгляд слегка раскосых глаз словно мечет искры… В гибком стане грациозность пантеры, шепот дождя и страсть пламени, сосредоточенность, собранность и концентрация, четкость и строгость линий.
    Пламень… Огонь полыхает, но не выплёскивается на меня, нет!.. Твоим волевым усилием он сдерживается, проявляя Твое внутреннее напряжение в позе, жестах, движениях. Твое состояние – гордость, восторг! Твоя сексуальная энергия так и хлещет, бурлит, окатывает меня с ног до головы, пьянит мой мозг, туманит мне очи.
    Музыка… О, музыка Фламенко – это рыдающая гитара, это кастаньеты из палисандра, гранадильо, или каштана, это Дуэнде – демон, который превращает песню в магию, а танец в шаманство! Музыка - душа Фламенко, без которой оно не существует, это восторг Фредерико Гарсия Лорка, выраженный в строках на испанском:

«Гитара, и во сне твои слезы слышу.
Рыданье души усталой,
души погибшей
из круглого рта твоего вылетает,
гитара.
Тарантул плетет проворно
звезду судьбы обреченной,
подстерегая вздохи и стоны,
плывущие тайно в твоем водоеме
черном…»

    Взирая на Твой танец, я вижу как в Тебе беснуется тот самый демон Дуэнде… Он доводит до дрожи и мои мускулы, он рвет и мою душу, он затмевает и мой разум. Это он однажды заставил испанского художника и гравёра английской школы Франсиско Хосе де Гойю -  мастера серебристых, серых и розовых переливов, коленями и кулаками втирать в свои холсты черный вар…
     Для читателя поясню: понятие "дуэнде" издавна существовало в Испании. Лорка говорил, что испанским искусством "изначально правит терпкий дуэнде, необузданный и одинокий".
    Так вот, Лорка различал в искусстве три начала, олицетворяя их в образах "ангела", "музы" и "дуэнде".
    Ангел озаряет, осеняет благодатью, и человек творит без усилий.
    Муза диктует, вдохновляет.
    Дуэнде - это не просто вдохновение, это сила, с которой надо вступать в поединок.
     Муза и ангел нисходят, но дуэнде… О, дуэнде надо будить самому!   
     Приближение дуэнде знаменует ломку канона и небывалую, немыслимую свежесть - оно, как расцветший бутон, подобно чуду и будит почти религиозный восторг.
     Дуэнде сметает уютную, затверженную геометрию, ломает стиль, Дуэнде превращает танец скорее в какое-то шаманство, в магию, в этом есть что-то первобытное, идущее от древних ритуальных танцев.

    Жги, Любовь моя, моя байлаора! В сопровождении моих быстрых и сильных ударов в ладони, этой неистовой перкуссии добавь в пылающий огонь щепотку восточной чувственности и пригуби божественный напиток, связавший древность и современность, Восток и Запад — всё это вырази в одном бешеном танце, танце свободы и Любви  - Фламенко… 
      
     Ну, вот, хорошего по-немножку…



 

 
*Сиеста (исп. siesta), в Испании, Италии, странах Латинской Америки и некоторых др. полуденный (послеобеденный) отдых; самое жаркое время дня.

**Сангрия (исп. sangr;a от исп. sangre — кровь) — испанский слабоалкогольный напиток на основе красного вина с добавлением кусочков фруктов, сахара, а также небольшого количества бренди и сухого ликёра.

*** Куантро; (фр. Cointreau) — бренд трипл-сек ликерa, производимого во Франции с 1875 года.

****Тапас (исп. tapas, мн.ч., от слова tapa — крышка) — в Испании любая закуска, подаваемая в баре к пиву или вину. Может заключаться как в орешках, чипсах или маслинах, так и в самостоятельных блюдах…


Рецензии
Ах ты боже мой! Дуэнде! Вот слово, которое не знала, а с понятием давно знакома!
Все. Все! Беру на вооружение )
Как часто хотелось сказать одним словом, чего не хватало в партнере. Танцуешь в паре, все хорошо, а дуэнде не хватает. В нем конечно )))
Спасибо Вам большое, Вик!
Очень вдохновенно описано... даже повела плечами и пощелкала пальцами )
Знаете, мы с Вами будто в шахматы играем: Ваш ход, мой...
Мой: http://www.proza.ru/2016/11/17/2042

Наташа Шевченко   24.01.2019 13:18     Заявить о нарушении
Игра в шахматы предполагает...пат, или мат Королю...))Спасибо, обязательно зайду и почитаю

Вик Михай   24.01.2019 16:25   Заявить о нарушении
Предупрежден - вооружен )))

Наташа Шевченко   24.01.2019 16:33   Заявить о нарушении
На это произведение написано 25 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.