Голубой жемчуг

               
               
                Мил мне  жемчуг нежный, чистый дар морей,
                В лоне  океана, в раковине тесной,
                Рос он одиноко, как цветок безвестный

                И.Бунин
      
     Было это давно. Дочь императора, Якими, всем женихам капризно ставила условия: избранником ее будет только тот, кто преподнесет ожерелье из голубого жемчуга – символ счастья и верности в любви. Знали женихи, что такой жемчуг очень редкий, поэтому время зря не теряли и  выбирали других знатных невест. А вот сын сёгуна Акихиро был упорен в своем стремлении добиться руки принцессы. В поисках голубого жемчуга все большие города Японии он объездил, все ювелирные лавки обошел, каких только жемчугов он не видел! А голубых жемчужин только на серьги возлюбленной собрал.
     Опечалился Акихиро, а младший брат, Коджи, утешает его:
– Не горюй: разузнал я у знающих людей, что в бухте Сасебо ныряльщицы находят раковины с голубым жемчугом.
     Снарядил Коджи корабль и отправился в далекую бухту. На третьи сутки пути разыгралась на море страшная буря. Черное от туч небо рассекали раскаленные молнии. Смертельно-бледные волны то вздымали корабль к небу, то бросали в морскую пучину. Ветер в клочья драл паруса, безжалостно гнул мачты.  Казалось, кораблю не суждено достичь берега в такой шторм.
    Но к полудню ветер затих. Пошла мертвая зыбь – отголосок прошедшей бури. Море ровно дышало, устав от борьбы с буйным ветром. Белые чайки качались на бирюзовых волнах.   
    Вдали показалась бухта, в водах которой застыли легкие рыбачьи лодчонки. То тут, то там слышался странный посвист – так перекликались между собой морские девы – ама, отважные ныряльщицы за жемчугом.
     Корабль причалил к берегу. Коджи пошел в рыбацкую деревню. Вся артель в море, в деревне остались лишь древние старики и малолетние дети. Стал он расспрашивать про голубой жемчуг, и одна старуха, показав на ветхую хибарку, сказала:
     – Живет тут девчонка, мать ее – опытная ама была, да от акулы не убереглась… Говорят, не раз она находила голубой жемчуг.
Сейчас тяжело девушке: одна семью кормит, может, и продаст жемчужины.
     Вот лодки возвращаются на берег. Кругом слышится радостный смех, крики – сегодня хороший улов после шторма: в кадушках шевелятся коричнево-серые осьминоги, по крупным раковинам гребешка и мидий ползают крабы, морские ужи...
     Видит Коджи: тяжело тянут по песку лодку два подростка и хрупкая девушка. Бросился он на помощь. Благодарно взглянула юная ама на неожиданного помощника, а он замер от восхищения ее  красотой. Да, не случайно ее звали Йона – дитя океана: у нее, как у дочерей бога морей Рюдзина, были удивительной красоты зеленые глаза и блестящие  длинные черные волосы.
Коджи спросил:
     – Нет ли у тебя, красавица, голубого жемчуга, который нужен моему брату для ожерелья его невесте?
     Йона таинственно улыбнулась и  скрылась  в хижине  – и вот Коджи увидел в ее раскрытых ладонях голубой жемчуг, сверкающий загадочным светом.
     Еще несколько дней Коджи не мог расстаться с красивой ама, так как случилось чудо: два юных сердца с первого взгляда соединила любовь.
 Но надо возвращаться домой. Щедро отблагодарив Йону, Коджи  отправился в обратный путь,  с надеждой снова увидеть юную красавицу.
     Вскоре была сыграна самая пышная свадьба в Японии; Акихиро стал принцем императорской семьи.
     После свадьбы брата корабль Коджи не раз бороздил бурное море, и юноша знал, что на берегу одной далекой бухты его радостно встретят любящие зеленые глаза, и тонкие загорелые руки доверчиво обовьют его шею.
     И вот настало время, когда Коджи признался старшему брату, что близится и вторая свадьба в их семье, хотя  невеста его – простая девушка из рыбацкой семьи. Это известие вызвало у брата, и особенно у его жены, наследной принцессы, негодование:  они не хотели даже слышать о простолюдинке.
     Хитроумная Якими нашла выход: смирив гордость, она пошла на поклон к старой и очень опытной колдунье. Не скупясь на вознаграждение, умолила колдунью любыми средствами избавить их семью от возможного позора – сделать так, чтобы Коджи больше никогда не увидел бы своей невесты.  Взяла колдунья жемчужину из ожерелья принцессы и, как зернышко, посадила ее в цветочный горшок, потом дала Якими  черный кувшин с водой, чтобы та в полнолуние поливала землю.  Вырос из жемчужины цветок, похожий на ветку коралла, а вот ожерелье  принцессы утратило прежний блеск.
    А в это время младший брат уже приплыл к бухте Сасебо, но странно:  его  здесь никто не ждал. Забежал он в хибарку Йоны – она пуста.  Все, кого ни спрашивал в тревоге Коджи, только плечами пожимали – не знали, куда пропала красавица ама.    Юноша долго искал свою возлюбленную, но безуспешно… А кто-то даже предположил, что она, возможно, покинула бухту с новым возлюбленным.
     Прошел год,  жизнь Коджи так  и не наполнилась новым смыслом, все стало безразлично ему из-за  тяжелой утраты. Тем временем жена брата подыскала Коджи невесту, девушку знатного происхождения, свою подругу, которая рано лишилась родителей и замкнуто жила в своем небольшом дворце, окруженном старым садом.
 С детства Масако отличалась добрым сердцем, проницательным умом и тонким вкусом. Любимыми ее занятиями  были чтение и долгие прогулки по саду. Девушка понимала, что природа обделила ее красотой,  поэтому смирилась с тем, что не находила внимания у  мужчин.
     И вдруг ее женское сердце радостно затрепетало, когда принцесса Якими познакомила ее с молодым красавцем, братом мужа, не исключая, что их судьбы могут быть соединены. В честь знакомства принцесса Якими подарила Масако цветок редкой красоты. Старший брат тоже старался, чтобы как можно скорее были стерты из памяти Коджи воспоминания о невесте-рыбачке, поэтому Акихиро настойчиво требовал, чтобы младший брат чаще посещал Масако. После потери любимой девушки Коджи покорно подчинился воле брата. Но чуткая и внимательная Масако ясно ощущала, что она не зажгла своей любовью сердце Коджи. Приходя к ней, жених почему-то всегда останавливался и, как завороженный, смотрел не  на нее, а на редкий цветок, подаренный Якими. В этот момент девушка не раз замечала, как на ажурных веточках цветка появлялась роса, похожая на голубые жемчужины, которые скатывались, как слезы, на землю. Это так поразило Масако, что она подолгу смотрела на диковинный цветок, пытаясь разгадать его тайну. И однажды, когда полная луна посеребрила листочки цветка, она услышала тихий шепот:
     – Меня зовут Йона, я была возлюбленной Коджи. Злая колдунья разбила нашу любовь, превратив меня в цветок.
     Услышанное повергло Масако в изумление. Теперь ей стало понятно поведение Коджи, его вежливое безразличие к ней, его грустный взгляд и постоянное невольное притяжение к цветку.
Долго ходила Масако по дорожкам сада в тревоге и мучительных раздумьях. Она понимала: непрочным будет ее счастье, построенное на коварстве, разлучившем любящие сердца. И доброе сердце  подсказало решение: она должна вернуть Коджи его возлюбленную. Да, она останется одна, но эти двое должны быть счастливы.
     С трудом разыскала она колдунью и ценой огромных усилий  уговорила старуху в конце жизни совершить, хотя бы одно  доброе дело –  расколдовать девушку-цветок.
     Дала ей старуха белый кувшин с водой и велела три ночи при полной луне обильно поливать цветок. Все так и сделала Масако.
И вот однажды на пороге  дворца Масако увидела прекрасную зеленоглазую девушку,  возлюбленную Коджи. Как никогда со смешанным чувством тоски-расставания и радости за влюбленных ждала Масако своего жениха.
     Распахнулись ворота сада, она вышла навстречу ему, держа за руку Йону. Масако показалось, что все вокруг осветилось радостью, вспыхнувшей на лице ее любимого Коджи, и тогда она соединила  руки влюбленных.
     И вот  закрылись ворота дворца. Масако осталась одна… одна, как она понимала, уже навсегда. Медленно пошла девушка  по дорожке сада, и вдруг удивленно остановилась:  цветы склонились перед ней в низком поклоне, будто благодарили ее за  доброту и жертвенность.


Рецензии
Людмила, я просто в восхищении: какая красивая и печальная сказка. Может я ошибаюсь, но кажется есть японская фирма Мосако, которая выпускает украшения из искусственного жемчуга.
Я люблю жемчуг, поэтому Ваша сказка очень понравилась.

Галина Скири   20.07.2014 22:05     Заявить о нарушении
Глубокоуважаемая Галина, признательна Вам за душевный отклик на сказку. Рада, что она Вам понравилась. Однажды после посещения ювелирного салона и родился ее сюжет. Масако - распространенное женское имя в Японии, сейчас первая леди страны носит это красивое имя.


Людмила Береснева   21.07.2014 19:43   Заявить о нарушении
На это произведение написано 38 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.