Новые Приключения Буратино. Глава 38

                Глава 38.  Папа Карло строгает новое полено.


          Подвода со скрипом подкатила к каморке папы Карло. Буратино выскочил первым.
          «Пугалино, мы приехали домой! Смотри, это наша каморка!» – крикнул мальчик, и задумался, - «А давай ты будешь просто Лино! Пуга мы отбросим, и останется Лино, а что хорошее имя для артиста, правда, папа Карло?»

          «А ты знаешь, Буратино, мне нравится это имя! Лино! Звучит красиво!» - ответило полено.

          «Сейчас тебя папа Карло построгает, и мы побежим знакомится с моими друзьями!»

          «Буратино, надо немного отдохнуть с дороги!» – возразил старик.

          «Папа Карло, мы и так всю дорогу сидели! Надоело!» – ответил Буратино и открыл дверь в свою каморку.

           На полу лежала огромная крыса Шушара и грызла деревянный башмак старика.

           «Что-то вы рано приехали, я вас еще не ждала!» –  недовольно ворчала старая крыса, и попоспешила  к своей норе, но не успела. В нее полетела большая палка, стоящая возле двери.

           Шушара юркнула в нору и показала оттуда свои острые зубы.

           «Бандит!» – фыркнула из норы крыса.

          «Сама бандитка!» – крикнул ей в ответ Буратино, -                «Вот я позову Базилио, он с тобой быстро расправится!»

           «Ха! Испугал! А кто такой Базилио?» – спросила Шушара, высунув нос из норы.

           «Это мой друг, он охотник за всякими  грызунами вроде тебя, кот Базилио!»

           «Да он, наверное, растолстел, питаясь одними мышками, и ко мне в норку не пролезет! Но, на всякий случай надо сделать в моем жилище еще один выход!» – сказала Шушара и исчезла в норе
               
         «Папа Карло, давай строгать моего брата!»

         «Давай строгать!» - ответил старик, и положил на  стол полено. Затем  достал инструменты.

         Он что-то вырисовывал мелом, затем замерял, а потом взял в руки нож.

          «Лино, будет немного щекотно, придется потерпеть!» - сказал папа Карло и начал срезать с полена верхний слой дерева.

          «Папа Карло, а что ты рисовал мелом?» - спросил Буратино.

          «Место, где будут начинаться ноги!»

          Буратино подставил табуретку и стал сам лезть на стол.

          «Буратино, зачем ты залез на стол! Мне будет очень неудобно строгать! Могу тебя, случайно поранить!»

          «Зато будет очень удобно мерять! – заметил Буратино, вытягиваясь рядом  с братом, - Лино подними свою руку!»

          Лино поднял  руку вверх. Буратино поднял рядом свою.

          «Папа Карло, смотри, у него длинней рука, ее надо укоротить! Мы должны быть одинаковые!» – кричал Буратино.

           «Нет, малыш, у  Лино будут и руки длиннее, чем у тебя и ноги тоже!»

           «Папа Карло, я так не хочу! Он должен быть такой же, как и я! Или чуть-чуть меньше!»

           «Буратино, слезай со стола, я уже не могу укоротить ему руки! Они у Лино уже есть, да и туловище, потолще твоего будет! Поэтому и ноги должны быть длиннее! Вы же все разные!»

            Буратино медленно сполз со стола на табуретку, и обиженно опустил голову на стол.

           «Папа Карло, ты хоть не делай ему такой же длинный нос, как у меня!»

            «Малыш, у него уже есть свой нос, и я его трогать не буду!»

         «Ху-х!» – выдохнул Буратино.

         «Ху-х!» – повторил за ним Лино.

      Буратино внимательно посмотрел на брата. Это было совершенно ровное полено.

      «Лино, а ты можешь повернуть свою голову ко мне лицом!» – попросил Буратино брата.

      «Нет, одну голову повернуть я не могу, а если всем поленом повернуться, тогда может получиться!»

       «Папа Карло, видишь, ему надо еще и шею делать!»

       «Если надо, значит сделаем!»

        Во все стороны летели стружки. Полено, потихоньку, попискивало. Буратино крутился рядом, собирал длинные стружки и корчил разные смешные рожицы.

        «Из этой длинной стружки мы сделаем тебе красивый локон. Смотри, какой он длинный!» – кричал Буратино и прикладывал закрученную стружку к своей голове.

         «Буратино, мне не надо локонов! У меня же есть шляпа!»

           «Ты же не будешь все время ходить в шляпе! Когда нибудь она станет тебе мала!»

           «А чего это шляпа станет мне мала? Я ее уже давно ношу!»

           «Лино, как ты не понимаешь, в твоей голове еще нет мозгов! Когда мы пойдем в школу, то,  мозги станут накапливать знания, значит, и голова вырастет!»

          «А ты тоже пойдешь в школу?» - осторожно спросил Лино.

          «Пойду, мне в стране Умников подарили большую книгу знаний! А прочитать ее, я еще не могу, букв не знаю! Смотри, вон она на полочке стоит!»

             Папа Карло закончил строгать, и поставил Лино на столе.

            «Ну, пробуй свои новые ноги!»

            Лино неуверенно сделал шаг, потом другой.

            «Буратино, у меня - получается!» - обрадовался Лино.

           «А теперь поверти головой!» – попросил Буратино.

           Деревянный человечек стал вертеть головой в разные стороны, потом пошатнулся и стал заваливаться на один бок. Старик быстро подхватил его и поставил на стол.

           «Папа Карло, а наш Лино получился очень даже красивым мальчиком! Только голова лысая! Приделай ему несколько локонов!» - сказал Буратино и протянул старику несколько стружек.

            «Буратино, ты бы дал ему свою курточку и штанишки, а потом мы ему купим новые!»

            «Вот еще тратить золотые на новые штанишки, пусть в моих пока походит! А потом я скажу Мальвине, чтобы она сделала костюмчик для Лино!» – ответил Буратино и достал свои штанишки и курточку, - «Колпачка нет! Зато у Лино есть своя шляпа! Лино, дай мне померять шляпу!»

           Лино протянул Буратино свою соломенную шляпу, а сам стал надевать вещи Буратино.

           «Папа Карло, а теперь на кого я похож?» – спросил Буратино, напялив на голову шляпу.

           «На большую шляпу с ножками!» – рассмеялся старик, - «Сними, сынок, Лино в ней лучше смотрится!»

           «Мне надоел этот колпачок, понимаешь?»

           «Понимаю, но все привыкли узнавать тебя по длинному носу и колпачку!»

           «Лино, ну что ты возишься с этими штанишками!» – закричал Буратино, видя, как Лино крутит на себе одежду.

           «Что-то у меня не получается!»

           «И не получится! Снимай! Ты две ноги засунул в одну штанину, а вторая свободна! Ты совсем бестолковый!»

           «Просто у меня никогда не было ног, а тем более штанишек!» - ответил Лино, и стал снимать штанишки.

             Буратино забрал их, встряхнул и показал, как надо надевать их на обе ноги сразу.

            «Теперь понятно, только они мне немного маловаты!»

            «Конечно, ты же толще меня! И курточка будет мала! Ну, ничего, мы быстро добежим до домика Мальвины, а там она тобой займется!»

            Буратино внимательно осмотрел Лино.

            «Папа Карло, а что мы наденем ему на ноги, он что, босиком будет ходить?»

           «Сейчас что-нибудь придумаем!»

           «Вот я смотрю на тебя и думаю!» – медленно сказал Буратино, - «Лучше бы мы не делали тебе ног, ползал бы за нами все  время лежа, как змея! И туфельки не надо было бы мастерить!»

         «Буратино, тогда и без рук можно было бы тоже обойтись!» – обиделся Лино.

         «Нет, руки тебе нужны, а то, как ты будешь кренделечки у Мальвины кушать! А вот с ногами мы поспешили, правда, папа Карло!» - смеялся Буратино, хитро посматривая на отца.

         «Нет, Буратино, ты не прав! Давай мы тебе ноги уберем! Будешь  ползком пробираться в театр!»

         «Ха! Ха! Ха! Я  же главный артист! Ха! Ха! Ха! Я не могу играть себя лежа, а Лино теперь надо туфельки делать!»

         «Сделаем!» – сказал папа Карло и взял старый потрепаный кошелек, - «Он мне все равно не нужен!»

         «Почему не нужен, а мои монеты куда ты положишь?»

         «В карман! А  еще лучше, пойдем завтра  на ярмарку и потратим их все!»

          « Здорово! А можно мы сходим в кукольный театр, на  новый спектакль, что поставила Мальвина!»

           « Конечно, малыши, а теперь бегите знакомиться со своими братьями!» - сказал папа Карло и вышел из коморки проводить мальчиков.
            


Рецензии