Дракония
(киносценарий)
«Не потеряй веру в тумане,
Да и себя не потеряй…»
В. С. Высоцкий.
Действующие лица:
Ланцелот (Ланцелот в детстве) – Л.
Эльза – Э.
Трактирщик – Т.
Художник – Х.
Дракон – Д.
и прочие.
Средневековый замок. В его центральной зале обедают члены королевской фамилии. Из-за стола встаёт мальчик лет восьми-двенадцати, целует матери руку. Проходит через залу, холл, по лестнице вбегает в комнату. Берёт в руки книгу, открывает её, садится у камина, начинает читать. В ней на одной из иллюстраций изображён дракон.
Прошли годы.
Внутренний двор. Рыцарь прощается с родными, выезжает из ворот замка, скачет по полю.
Равнина, туман, впереди лес, в него въезжает Ланцелот. Л. проезжает по кладбищу.
Октябрь-ноябрь. Предсумрачное время суток. По заболоченной равнине идут несколько человек. Среди них Л., на нём дорогой, но уже изрядно потрёпанный свитер, брюки, на руках перчатки. Судя по всему, у Л. озноб. Его спутники – люди явно не благородного происхождения, одеты кто во что, лица некоторых из них обмотаны тряпьём до уровня глаз. Следуя за Л. несут в тюках некую кладь, видно, что работу они выполняют для себя привычную. Кто-то из носильщиков бросает на землю тюк, садится на него. Вперёд выходит крепкий пожилой человек.
Л. (между кашлем). Что здесь с воздухом?
Н. Мы дальше не ходим.
Л. подходит к Н., отсчитывает деньги. Осматривается, затем опускается на землю, засыпает.
Сон:
Он с обнажённым мечом входит в небольшую комнату, запирает дверь и окно, валится на ложе. Вдруг – свист, шум, рёв. Ставни распахиваются, в комнату влетает нарисованный дракон.
Утро следующего дня. Вся равнина покрыта неглубоким слоем снега. Двое подошедших (Под.), будят Л. Он с криком отскакивает на несколько шагов в сторону, озирается, затем умывается снегом. В тюках находит свой меч. Возвращается к Под., отсчитывает деньги.
Под. Не надо это брать… Я не хочу остаться без башки и с одним задатком.
Л. (втыкая меч в землю). Что у вас с воздухом?
Под. Воздух как воздух.
Л. Куда идти?
Под. Прямо.
Л. уходит в горы. Подошедшие пересчитывают деньги.
Горная долина, в ней город, вернее, его обитаемое пепелище.
На вершине горы появляется Л., у него истерика: он плачет, смеётся, валится на землю, повторяя при этом всего лишь одно слово «дошёл».
Л. идёт по городской улице. Стучит в одну из дверей – ответа нет. Тогда рыцарь со всей силой бьёт плечом в дверь. Она распахивается. Сверху летят доски, обломки кирпичей. Какой-то шаг в сторону спасает рыцаря, Л. вжимается в стену.
Т. Там доска.
Помещение, куда он ворвался – трактир.
Это прямоугольник общей площадью 100-150 м2 На трех четвертях этого пространства пол отсутствует, обрываясь прямо у ног Л., только у дальней стены 30-40 м2 покрыто досками. Там же расположена стойка. За ней двое: крепкий пожилой трактирщик и Дракон, сухой старик в некогда чёрном пальто. Слева от стойки лестница, ведущая вверх. Помещение трактира кирпичное, в левой стене такой гигантский пролом, что, можно сказать, стена отсутствует вообще, крыши нет, остались лишь перекрытия, некогда её державшие, и несколько чудом сохранившихся досок. Правая стена цела, в ней несколько оконных проёмов, часть из них заколочена. Вдоль этой стены над водой брошена доска, соединяющая оба конца трактира. Л. подходит к стойке. Что-то падает в воду. Л. вздрагивает.
Д. Да…
Все трое садятся. К Л. с кружкой в руке, подходит Т.
Т. Пей, господин Дракон угощает.
Л. (в недоумении). Дракон???…
Двое одобряюще кивают.
Т. Да, пей, дурак.
Л. выпивает вино.
Д. Ну вот и славно. Максимилиан, я пойду, пожалуй. Завтра как всегда, в моё время.
Д. подходит к стене, влезает в оконный проём, расправляет руки, исчезает. Дикий свист, рёв, гром в течение нескольких секунд. Прежняя тишина.
Л. А где у него хвост, крылья, чешуя?
Т. Он здесь слишком долго живёт. Ты ему родственник?
Л. (отворачивается от окна, кладёт на стол монету) Нет. Я сниму здесь комнату.
Т. По лестнице вверх.
Л. Принеси что-нибудь поесть.
Медленно поднимается по лестнице.
Т. Ладно.
Л. открывает дверь, входит в «комнату». Это небольшая площадка, висящая на 3-х метровой высоте. Весь пол покрыт снегом. Правая стена обгоревшая, от левой остались лишь основные опоры да оконная рама, крыши нет. Посреди комнаты – лежанка.
Ланцелот проверяет на прочность пол. Крепкий. Бьёт рукой в косяк – тоже крепкий. На улице темнеет. В окнах домов появились огни. Скрипит лестница.
Т. К вам пришла курица.
Л. Спасибо. Почему ты подумал, что я его родственник?
Т. Ну, так он везде летает, и понравился ты ему.
Трактирщик ставит тарелку на пол, уходит. Ланцелот, оставшись один, берёт курицу, медленно ест, затем ложится и засыпает.
Утро. Ланцелот проснулся, в трактире никого нет, он идёт в город. Ланцелот видит девушку, она полощет бельё прямо посреди города в луже. Девушка замечает Ланцелота, но работу не прекращает, он подходит ближе, она встаёт и идёт прочь. Ланцелот догоняет, но она пытается убежать.
Л. Постой, не убегай… Кто ты?
Э. (кокетливо осматривает себя). А что, вам не видно?
Л. берёт её за руку, разворачивает, прижимает к себе.
Э. Что вы со мной делаете? Ну, не приставайте к девушке… Я буду кричать, и меня услышат.
Л. Постой, куда ты? Я не обижу тебя. Ты здешняя?
Э. Да.
Л. Но этого не может быть. Ты родилась и выросла здесь, на этих мусорных кучах, среди отбросов и помоев. Господи, как же ты хороша. Нет, не хороша – прекрасна. Мадонна, конечно, Мадонна. Эти глаза, плечи, шея, я видел тебя на иконах, я же молился на тебя когда-то, и теперь ты снова предо мной.
Э. Нас видят.
Л. Пускай (нежно целует и отпускает Эльзу). Как тебя зовут?
Э. Эльзой. Она медленно поднимается вверх по склону, садится на траву.
Л. Ты – моя звезда, может быть, счастливая.
Э. Да, я – звезда. А ты кто такой?
Л. (направляется к ней). Принц, странствующий рыцарь. Пришёл избавить вас от дракона, сделать всех счастливыми.
Э. Я тебе нравлюсь?
Л. Ты – сошедший с небес ангел.
Э. Нет, я тебе не нравлюсь.
Ланцелот опускается на колени, начинает её целовать. Эльза плавно ложится на спину. В воздухе свист, шум, грохот. Ланцелот вскакивает на ноги, Эльза совершенно спокойна. Прежняя тишина.
Э. Ну куда же ты?
Л. (быстро). Это он!
Э.(садясь). Кто?
Л. (быстро). Дракон!
Э. (совершенно невозмутимо). Да, Дракон, что с тобой?
Л. резко поднимает Эльзу. Пожелай мне удачи, скорее!
Э. (целует Ланцелота, шёпотом). Ты скоро вернешься? Ланцелот исчезает.
Ланцелот толкает дверь, в трактире всё по-прежнему. За стойкой на своих привычных местах Дракон и Трактирщик.
Т. Ты скоро научишься входить через окно, как все нормальные люди.
Ланцелот медленно надвигается на Дракона.
Т. Там тебя мешки какие-то дожидаются.
Ланцелот поднимается «к себе», облачается в рыцарские доспехи и с грохотом спускается вниз. В его руке обнажённый меч. Дракон и Трактирщик абсолютно невозмутимы. Ланцелот приставляет остриё меча к горлу Дракона.
Л. Я вызываю тебя на бой, ты слышишь меня, сволочь!
Д. Прямо здесь?
Л. Здесь и сейчас!
Д. Во дворе и – когда допью.
Л. Даю тебе пять минут.
Ланцелот решительным шагом выходит из трактира. Без всякой суеты Дракон допивает вино. На улице Ланцелот бьёт железом по железу, созывая горожан.
Л. Я!!! Ланцелот, люди! Пришёл сюда освободить вас! Сделать всех счастливыми! Вылезайте из своих вонючих нор! Идите сюда! Люди, идите сюда. Вы увидите, как я… да, я, Ланцелот! на ваших глазах! сейчас! убью его, Дракона! Превращу его в прах! пепел! пыль! Развею её! Разорву на части! И растопчу его! Здесь! Прямо на ваших глазах. Я сделаю вас счастливыми! Вы станете счастливыми! Сейчас! Сейчас! Я убью его, и вы изменитесь! Станете лучше, добрее! Вы полюбите друг друга! Солнце снова! Оно вновь взойдёт над вашим городом! Ветер свободы выветрит отсюда зловоние. Вы построите себе большие! красивые! светлые дома! и дворцы! Восстановите разрушенные храмы! Вы вырастите сады! И всю землю превратите в один громадный, плодоносящий сад! Вот вы, да, вы, вы мне не верите, но всё так и будет!
Т. (во время монолога Ланцелота). Каков!
Д. (Трактирщику). Тс-с-с, если он замолчит, то его и убивать не нужно.
Дракон через окно вылезает на улицу, за ним – Трактирщик. Ланцелот идёт им навстречу. Дракон выпускает струю огня, Ланцелот отпрыгивает вправо и жмётся к стене трактира, стремясь обойти Дракона.
Д. Всё! Вина мне живо! Я держу его!
Ланцелот пытается атаковать, отступить от Дракона, но снова и снова струя огня преграждает ему путь. Он вновь прижат к стене. Трактирщик убегает, через некоторое время возвращается с кувшином вина, отдаёт его Дракону. Воспользовавшись этим, Ланцелот бросается вперёд. Дракон своим «огненным мечём» поражает его. У Ланцелота обожжено лицо. Дикая боль. Корчась, он падает на колени, но всё же собирает силы, хватает упавший на землю меч и делает выпад с сторону Дракона, но тот успевает выпустить огненную струю. У Дракона отрублена голова, постояв некоторое время, он медленно опускается на землю. Гробовая тишина. После довольно долгой паузы, из толпы стоящих выходит один. Тщательнейшим образом обследует труп Дракона, затем, осмотрев Ланцелота, заключает:
В. Пока ещё он жив.
В неком помещении лежит Ланцелот. Голова его перевязана. Рядом с ним двое: врач, раннее осматривавший Ланцелота, и хозяин жилища.
В. Как прошла ночь?
Х. Он всё время лежит. Очень тихо, наверное, не выживет.
В. Ерунда, организм восстанавливает силы. Ожог и отравление, от этого ещё никто не умирал. Будем снимать повязку.
В. Не рано?
В. Времени нет, ухожу в горы.
Врач приподнимает Ланцелоту голову, сматывает бинт, под ним на лице Ланцелота вата с мазью. Врач отбрасывает её в сторону. Затем делает новый компресс и накладывает его на место ожога. Оставляет баночку с мазью.
В. Смазывай раз в день.
Затем оба – гость и хозяин покидают подземелье.
Небольшая землянка с низким потолком, 3 на 3 м2, все стены увешаны картинам, из мебели – кровать (на ней лежит Ланцелот) и два грубо сколоченных табурета, в правом дальнем углу жилища – лестница, ведущая вверх. Над подземной коморкой – избушка (типичное городское строение). Стены перекошены, окно без стёкол, левая половина крыши вообще отсутствует, в левой стене – дверь, около правой – останки печи. Доски пола шевелятся, раздвигаются, вылезают двое – крепкий мужчина лет 30-35, одет в шубу (нечто напоминающие дублёнку) и художник – сутулый человек низкого роста, на вид лет 50-60. На нём свитер, несколько раз бывшая в починке телогрейка, чёрные штаны, на ногах боты, горло художника обмотано шарфом. Выйдя на улицу, они расстаются. Художник собирает лежащие около дома в снегу яблоки. Затем спускается в своё жилище, замирает. Перед ним в двух шагах с обнажённым мечом стоит Ланцелот.
Х. Я – Фридрихсон, здешний житель. Профессия – художник. Вы были больны, мы вас здесь лечили.
Л. Долго я тут провалялся?
Х. Две недели, мы думали, что вы будете лежать ещё столько же.
Л. Что ты принёс?
Х. Это вам жители города… Вот картошка, яблоки, свёкла.
Спускается по лестнице, всё складывает на постель.
Л. Ужасно хочется есть.
Х. Конечно, пожалуйста… вы потратили много сил.
Ланцелот садится на постель, начинает есть. Художник стоит чуть поодаль.
Л. У вас такой маленький город.
Х. Нет, город большой. Вчера было втрое больше, завтра ничего не будет. Но вы не волнуйтесь, пока они носили, я всё сохранял.
Л. Сегодня принесли, почему же завтра не принесут?
Х. Они вас не видят, вероятно, думают, что вы здесь умерли.
Л. Так сколько ж вас со мной здесь было?
Х. Двое: я и Поль. Он врач.
Л. А остальных кто сюда не пускал?
Х. У нас в чужой дом никто не ходит.
Л. (отрываясь от пищи). Так это дом?
Х. Да, мой дом.
Л. А ты что стоишь? Садись, ешь. Ты, кажется, тоже голоден.
Художник садится рядом с Ланцелотом и начинает есть. Ланцелот смотрит на него.
Л. Дом, говоришь.
Х. Да, дом.
Л. А вверху что?
Х. Город. Дракон.
Л. Я же его убил?!
Х. Убили.
Некоторая пауза.
Л. И у каждого из вас так: всё под землёй?
Х. Я мало к кому спускался, но так у каждого, это я знаю.
Л. И что они все под землёй делают?
Х. Живут. Некоторые даже розы выращивают.
Л. А там, наверху?
Встаёт. Начинает рассматривать картины, Художник, не заметив этого, по-прежнему продолжает есть, рассказывая.
Х. Так кормимся понемножку, кто чем. Табак, кожу в горы носим, от них в долину – шерсть, хлеб. Сами-то не сеем…
Художник говорит что-то ещё. Но Ланцелот его не слышит. Его внимание сосредоточено на картинах. Их много, все они разного художественного достоинства и различны по технике исполнения.
Х. Здесь картины моего отца, деда, прадеда.
Всё это наш город, но только 500 лет назад… А это бургомистр нашего города, говорят, умнейший человек был.
На картине человек, поразительно похожий на Дракона.
Л. Кто это?
Х. Рыцарь. Эта картина моего отца. Это было 50 лет назад, детей держали взаперти, я плохо помню. Он заколол Дракона и уехал.
Л. А Дракон?
Х. Все думали, что он умер, а он отлежался с неделю прямо там, на площади, и встал.
Л. А вы?
Х. А что мы?
Л. Эльза? (указывая на картину).
Х. Да, Эльза, дочь сапожника. Это уже моя работа. Что! Что ты делаешь!
Ланцелот разрывает картину на части.
Л. Это мусор, сор! Это не картина!
Х. (по-детски плачет). Это моя единственная работа. Я больше уже ничего не успею написать.
Л. (сжимая художника). Врёшь! Врёшь, старик! Успеешь, не плачь. Всё, всё успеешь и Эльзу успеешь, и город вот такой с натуры нарисуешь. Ну, не плачь, я обещаю тебе. Всё, всё ещё успеешь, сколько тебе сейчас?
Х. Шестьдесят три.
Л. Ну вот, всего шестьдесят три, а ты говоришь, не успеешь. Что сейчас – день или ночь?
Х. День.
Л. Собери мне завтра всех людей.
Х. Я не смогу, они меня не будут слушать.
Л. А кого будут?
Х. Горика, братьев Тьеров, но они вот уже неделю как в горах. Максимилиана, нашего трактирщика.
Д. Вот пускай он всех и соберет.
Х. Хорошо.
Художник одевается, идёт вверх по лестнице. Ланцелот ложится на постель, засыпает.
Сон.
Красивый город. По залитой солнцем улице едет он, Ланцелот. Вокруг красивые, хорошо одетые люди. Всеобщее ликование. Посторонний шум.
Ланцелот открывает глаза. На лестнице Художник.
Х. Он прогнал меня и назвал сумасшедшим.
Л. Живо тащи его сюда.
Ланцелот ложится вновь. Видение возобновляется. Вновь посторонний шум.
Л. (не открывая глаз). Привёл?
Т. Здравствуйте, господин Ланцелот. Вы уж простите меня, он прибежал, что-то хлопочет. Я-то поначалу не поверил, подумал, что бедняга умом тронулся.
Л (вставая навстречу). Ладно, не расстраивайся. Ты хорошо запомнил, что он тебе говорил? Напомнить?
Т. Как же, как же, господин Ланцелот, запомнил, всё очень хорошо запомнил. Завтра на городской площади собрать для вас всех жителей. Думаю, к полудню уложиться, а раньше никак, господин Ланцелот, раньше никак.
Л. Вот и отлично, давай иди.
Утро следующего дня. Трактирщик будит Ланцелота.
Т. Да вставайте же, наконец.
Ясный морозный день. По городской улице решительным шагом идут трое: Трактирщик, Ланцелот, Художник. Пред ними городская площадь, на ней человек двадцать горожан. Завидев идущих, все встают. Вместо одежды на них – лохмотья. Многие из собравшихся серьёзно больны. Голодные глаза одних и опустошённые других обращены к подошедшим. Все неподвижны.
Т. Вы будете говорить?
Л. Нет. Сколько у нас картошки?
Х. Много. Сегодня ещё принесли.
Л. Раздай им половину, они на ногах еле держатся.
Художник уводит всех за собой. Ланцелот наносит трактирщику несколько ударов, тот падает, пытается подняться, но падает вновь.
Т. (не зло, но раздосадовано). Фу ты, чёрт.
Нос у него разбит. Трактирщик поднимается и идёт вслед за Ланцелотом, оба направляются в трактир. Он расположен в двух шагах от городской площади. Трактирщик входит в трактир своим обычным путём – через окно. Ланцелот пытается войти через дверь, но переходная доска исчезла, и он вынужден войти «как все» – через окно. В трактире всё по-прежнему, лишь застыла вода в бассейне. Вошедшие отряхивают снег с одежды.
Т. За что вы меня били, господин Ланцелот?
Л. За дело.
Т. А всё-таки?
Л. А ты не понял?
Т. Нет.
Л. Я тебе приказал людей собрать.
Т. Да, господин Ланцелот.
Л. Так, где ж люди?
Х. А что, там, на площади, не люди были?
Ланцелот хватает Трактирщика за отвороты телогрейки и тащит его на себя. Трактирщик отчаянно кричит, безуспешно сопротивляясь.
Т. Всех, что были, собрал! Все там, господин Ланцелот. Все, что остались, там, а иных нет – разбежались.
Л. (отпуская Трактирщика). Вина!
Т. Вот, господин Ланцелот, вот вино… Я считаю, что вам, господин Ланцелот, лучше в другую комнату перебраться. Вот тут, под лестницей. Хотя и окон нет, но зато – великолепный камин.
Л. Ладно, разожги.
Ланцелот наливает себе вина, медленно выпивает.
Т. (возвращаясь). Всё, господин Ланцелот, разжёг я его, скоро всю комнату обогреет.
Л. Ладно, садись, выпей.
Т. С удовольствием.
Трактирщик достаёт себе стакан, разливает вино, оба пьют.
Т. А что вы, господин Ланцелот, хотели говорить людям там, на площади?
Л. Обо всём. О жизни вашей. Пора её менять.
Т. А вы знаете, как они живут?
Л. Вижу, как вы живёте.
Т. Эх, господин Ланцелот, никто не живёт здесь.
Л. Вот-вот и об этом тоже, вылезать пора из ваших нор.
Т. И когда же всё это?
Л. Ну, если бы сегодня собрал людей, то завтра и засыпать стали. Что ж время тянуть.
Т. Ну-у, нельзя.
Л. Что такое?!
Т. Так, зима, перемёрзнем все.
Ланцелот начинает прогуливаться вдоль стойки.
Л. Это верно, но ничего, до весны потерпеть можно. Рухлядь всю эту тоже весной снесём. Живёте как свиньи.
Т. Ну, а если они не захотят ломать и засыпать?
Л. (по-прежнему прогуливаясь). Все вы тут слепые, поводырь вам нужен, поводырь. Ну, а ты-то сам засыпать будешь?
Т. Я – да! А что ещё делать надо будет?
Л. А почему все из города разбежались?
Т. Боятся.
Л. Кого? Дракона нет.
Т. Вот именно, господин Ланцелот, нет его, исчез. Вы его в воскресенье уложили, а вечером повалил снег. В понедельник я сам сугроб раскидал, а его нет. Он хоть и без башки, но у драконов их обычно по три бывает. Не всё так просто, как вы думаете. Четыреста лет он тут жил, четыреста. А тут раз и исчез за одни сутки. Вы о рыцаре слышали? Ну, так вот, тогда все подумали, что он мёртв. А он взял и встал. А потом мстил городу. Вот. Так, кто его знает, не объявится ли снова? Вот и все те, кому жизнь дорога, побежали отсюда. Тем-то что? Всё равно сдохли б от голода. А теперь с вашей помощью поживут ещё немножко. Не в обиду вам будет сказано, господин Ланцелот, если дракон в городе вновь объявится, неизвестно, чья возьмёт.
Л. А ты-то, почему остался?
Т. А я в вашу силу верю.
Л. Да?
Т. Ага.
Л. Значит так, соберёшь человек десять из тех, кому жизнь дорога, и за ночь перевернёшь весь город. Найдёшь то, что от дракона осталось либо его самого. Ты всё хорошо понял?
Трактирщик одобряюще кивает головой.
Л. Однако вино у тебя отменное.
В оконном проёме появляется Эльза. Трактирщик помогает ей спуститься, подводит к стойке. Между ними происходит диалог, но Ланцелот его не слышит.
Т. Как ваше хозяйство?
Э. Всё хорошо.
Т. Как, отца радикулит крутит или ломает?
Э. Нет, пока всё обходится. (Кладёт на стол монету). Вот, нам нужен табак, спички, соль.
Т. Конечно, конечно.
Л. Здравствуй, Эльза.
Э. Здравствуйте.
Ланцелот берёт её руку, подносит к губам, начинает целовать. Она ему позволяет.
Э. Вы меня забыли?
Л. Я люблю тебя.
Ланцелот пытается поцеловать Эльзу. Она освобождается от его объятий.
Э. Здесь сквозняк, мне холодно.
Ланцелот берёт со стойки кувшин с вином, и они идут в новое жилище Ланцелота. Это небольшая комната площадью около 15 м2. Слева – ведущие вверх ступени лестницы, под ними – кровать, справа – камин, около него аккуратно сложены дрова, за камином, в дальнем углу комнаты, на стене висит зеркало.
Э. Что тут у нас?
Л. Я живу.
Э. Фу, как неуютно.
Л. Почему?
Э. Нужно подбросить в камин дров и закрыть дверь.
Ланцелот стремительно выполняет данные ему поручения, затем бросается к Эльзе, на ней лишь белая сорочка.
Э. Ну, подожди же (снимает с ног сапожки).
Ланцелот начинает её целовать, они медленно опускаются на постель.
Ночь. На постели Эльза и Ланцелот, он обнял её, она прижалась к его плечу. Громкий стук в дверь будит Ланцелота, он встаёт, надевает штаны, подходит к двери, приоткрывает её. Люди с факелами.
Т. Мы нашли его.
Л. Сейчас.
Ночь. Свет факелов. По улице почти бегут пять-шесть человек. Появляется Л. Со спутниками (Сп.).
Сп. Сюда, господин Ланцелот.
Идущие сворачивают в переулок, их шаг замедляется.
Сп. Здесь. (Указывает на избушку, ничем не отличающуюся от других. Отряд останавливается).
Л. Ломать.
Двое спутников бросаются вперёд, вышибают дверь, пытаются поднять крышку люка, ведущего вниз.
1-ый Сп. Закрыто.
Небольшая пауза.
2-ый Сп. Готово.
Ланцелот ныряет вниз.
Это достаточно больших размеров подземная комната с относительно высоким потолком, напоминающая чулан. Главное отличие этого помещения от комнаты художника – бросающийся в глаза неналаженный быт: в стенах комнаты – аккуратно занавешенные ниши, вероятно, шкафчики, двухъярусные полати. Семья живёт здесь большая. Посреди жилища – очаг. В дальнем правом углу комнаты находится достаточно вместительный шкаф.
Ланцелот внизу, перед ним пожилой испуганный человек в нижнем белье.
Хоз. Господин рыцарь!..
Л. Молчать! (С силой отбрасывает хозяина в сторону). Он был сегодня на площади?
Т. Нет, у него жена больна.
Л. Где это?..
Т. Он видел.
Сп. Точно не знаю, но где-то здесь.
Л. Всем искать!
В комнате начинается погром. Неподвижен лишь Ланцелот. Он медленно поднимает чайник, пьёт воду, опускается для того, чтобы поставить его на прежнее место. У его ног – мешок, в нём голова Дракона.
Голоса за спиной Ланцелота:
Сп. Это пальто Дракона, господин Ланцелот.
Т. Да, это его пальто.
Л. Всех на площадь! Живо! Пошли все! Все, я сказал!
В опустевшей и разгромленной комнате Ланцелот опускается на пол, его лицо темнеет, наливается яростью.
Той же ночью на городской площади человек сто разного пола и возраста. Стоящие окружены цепочкой факельщиков.
Л. Старое висит на вас тяжким грузом, люди! Оно тянет вас обратно в прошлое, к Дракону! Превращает вас в скотов. Это очень тяжёлая ноша, люди. Если вы не отречётесь от него, оно раздавит вас. Знаю, отречься от прошлого трудно, ещё труднее идти вперёд. На ваших глазах сейчас… сейчас наступит ваше прозрение! Но полностью, полностью оно наступит нескоро. И пока оно не наступило, вести вас буду я. Я открою ваши глаза. Наш путь труден, потому что вот такие, как он, хотят вернуть прошлое. Он сохранял вещи дракона. Хранил как реликвию это. Такие, как он, не должны жить. Это кара. Да, это за совершённое преступление!
Ланцелот факелом жжёт лицо Хозяина, тот истошно орёт, вырывается, но двое Спутников держат его за руки.
Стоящая в толпе мать, закрывает глаза своему ребёнку.
Л. Всем! Всем смотреть!
Но своей руки мать не убирает.
К Ланцелоту подводят связанным одного из его спутников.
Сп. Я же голову Дракона у озера нашёл.
Ошарашенный Ланцелот уходит в ночь.
Л. Добейте его.
Сон Ланцелота.
Ланцелот пробирается сквозь кустарник, перед ним стенка. Рыцарь начинает бить плечом в стену, она рушится и засыпает его.
Трактир.
Ланцелот пьёт, прислонившись к стойке, вокруг него вооруженные спутники. Трактирщик что-то объясняет, тот в полной прострации. Окружающие уходят.
Л. (Трактирщику). Здесь свадьбы бывают?
Происходящие далее события:
Свадьба Ланцелота и Эльзы, похороны Хозяина теснейшим образом сплетаются между собой. Основной акцент не на происходящих ритуалах, а на людях при этом присутствующих
Венчание происходит по католическому обряду, в полуразрушенной церкви. Толпа собралась довольно-таки большая: 150-200 человек. Все как один, замерев на вдохе, следят за происходящей церемонией, встречая выходящих из храма Ланцелота и Эльзу, все по-детски радуются. И восторг толпы совершенно искренен. Молодые садятся на коней и скачут из города.
Похороны происходят где-то за городом. Хоронят Хозяина жена, двое его детей: дочь примерно двенадцати-четырнадцати лет, сын, примерно семи-десяти лет и двое могильщиков.
Всадники скачут галопом, затем их кони переходят на шаг. Останавливаются.
Э. Это уже не наша земля, мы слишком далеко заехали.
Л. Нет, Эльза, до нашей земли ещё очень далеко.
Э. Я тебя не понимаю.
Л. М-м-м… Там не моя, не наша, там их земля. Я дал им свободу. Это ты способна понять?
Э. Значит, ты уезжаешь?
Л. Да.
Э. Постой, тогда зачем ты убил его! Зачем ты вообще приехал к нам?!
Л. Эльза…
Э. Нет, нет, пожалуйста, ты можешь делать всё, что тебе угодно, но без меня. Я никуда отсюда не поеду.
Л. Как! Как здесь можно жить, они же не люди!
Э. Я, по-твоему, не человек?
Л. Да разве это люди, в них плюёшь, а они сапоги языками лижут!
Э. Милый, но пойми же, без тебя я погибну, одной мне в город возвращаться никак нельзя. Вернёмся. Ведь нас там все любят.
Л. Нет. Они меня одного любят, тебя они ненавидят лютой ненавистью. Ты же была простой, такой же, как все и вдруг стала моей женой.
Э. Конечно, конечно, ты прав, все меня ненавидели. Но когда я стала твоей женой, они меня полюбили.
Л. Всего лишь в годе езды отсюда находится мой город, Эльза, всего лишь год, один год лишений, и мы обретём счастье и покой на всю жизнь.
Э. Год сюда, год туда, о тебе уже забыли, тебя уже никто не ждёт. Я не вынесу дороги. У нас с тобой будет ребёнок. Родов в дороге я не перенесу. Разве ты хочешь моей смерти? Ты же сильный, тут тоже твой город. Мы с тобой вернёмся, и ты всё переделаешь по-своему, как тебе нравится.
По городской улице медленно едут Ланцелот и Эльза, вокруг ни души. Ланцелот привстаёт в седле, всматривается. Воле каждого из домов появились холмики земли.
Э. Они строят себе новые дома.
Л. Ничего, весной всё засыплем.
Э. Зачем тебе это надо? А впрочем, это не моё дело… А вот где мы с тобой будем жить? У отца тесновато, да и ты сам будешь против. В трактире просто жутко. А в драконьем гнезде, пожалуй, будет неплохо. Как ты считаешь, милый?
Л. Наверное. А что за человек этот Максимилиан Перерсон?
Э. У-у, это ужасный человек.
Драконье гнездо. Крепкие сваи трёх-четырёхметровой высоты держат деревянный помост, на нём и расположена небольших размеров избушка и отдельно стоящая от неё печь. К «гнезду» подходят трое. В руках у Эльзы и Ланцелота мешки с вещами, третий несёт лестницу, он приставляет её к одной из свай, затем помогает молодожёнам поднять наверх вещи.
Л. Эльза, сходи в трактир за вином.
Ланцелот заходит внутрь избушки. Небольшая комната 3 на 3 м2, в каждой стене по окну, конечно же, без стёкол, посреди комнаты – стол. Слева от двери – деревянный топчан. Других крупных вещей нет, лишь пустые горшки, всё в комнате покрыто слоем пыли. Ланцелот подходит к окну, смотрит вдаль.
Э. Вот вино.
Ланцелот оборачивается. Обстановка в комнате иная. Два-три месяца пролетело как один час. Ланцелот берёт кувшин с вином, выходит из комнаты. На краю помоста останавливается, перед Ланцелотом город. По его узким извилистым улочкам, порой скрываясь за домами, к драконьему гнезду едет закованный в железа рыцарь.
Л. Эльза, сюда скорее. Сюда!
Э. Чего?
Л. Ты его видишь?
Э. Нет, ты о чём?
Л. Вон там.
Э. Да нет там ничего.
Эльза уходит. Ланцелот выпивает вино, медленно идёт за ней. Войдя в избушку, ложится на постель и засыпает.
Ланцелот засыпает. Перед ним Дракон.
Л. Я же тебя убил?
Д. Да.
Л. Но ты здесь?
Д. Да, а ты что, боишься?
Л. Я тебя?
Д. А стоило бы. Во что ты превратил образцовый город? Меня же здесь все боялись и любили.
Л. Но я же не ты.
Д. Себе-то не ври, совесть не обманешь. Мне же тысяча лет, молодой человек, таких как ты, я знаю как «облупленных». Что полчаса назад с тобой произошло?
Ланцелот просыпается, перед ним Эльза.
Э. Да вставай же, будешь ты хоть что-то по дому делать?
Л. Кто ты?! Где твое место?! Ещё раз… Дура!
Ланцелот выбегает из комнаты. Эльза плачет.
В городе начинает звонить колокол.
Тот же день. На городской площади, наверное, все жители города. В толпе человек пятьсот.
Л. Здесь все?
Т. Да, все. Хватит бить.
Звон прекращается.
Л. Люди! Дракона больше нет, его время прошло, его голова сгнила (выбрасывает из мешка на землю драконью голову). Но жить лучше вы не стали. Я изменю вашу жизнь и не весной, а сейчас. Этой зимой уже три семьи, если не больше, умерли с голода. Я дам вам хлеб, много хлеба. Никто из вас больше не будет умирать здесь от голода и замерзать в горах. Вы живёте контрабандой. За гроши таскаете не себе в горы многопудовые тюки. Но этого больше не будет! Скоро они будут нам носить всё сами и без всякой платы. Я знаю, у каждого из вас в доме есть оружие. Завтра мы поднимемся в горы. Возьмём первую добычу и обяжем их всех платить нам вечную дань. Каждый возьмёт себе часть добытого. Тех, кто встанет на нашем пути, перережем, как кроликов. В горы пойдут все мужчины. Всех, кто струсит, я убью. У кого нет оружия, пусть закажет его в кузне. За всех плачу я. Сбор завтра. Утром.
Впервые горожане слушали Ланцелота с величайшим вниманием.
Утор следующего дня. Ланцелот опускает забрало, и по городским улицам идёт вооруженный рыцарь. К нему подбегает Трактирщик.
Т. Все, нет только четверых.
Л. Из-под земли достать.
Трактирщик бежит вперёд. Впереди городская площадь, на ней вооружённые люди. Ланцелот осматривает собравшихся – строй их неровен. Многие из них плохо вооружены и одеты. Всё же удручающего впечатления не складывается, ведь великолепная амуниция, физическая сила для солдата не главное, главное – готовность выполнить любой приказ командира. А у всех собравшихся на этой площади выражение лиц именно такое.
Т. Четверых тех нет, и троих ещё мы сами прикончили.
Сп. Вон… ведут одного.
Т. Трое, значит, сбежали…
Л. Ничего, всё равно, они подготовиться не успеют.
Двое Спутников подводят к Ланцелоту Художника.
Х. У меня лихорадка, я еле держусь на ногах. Я болен, ты же видишь. Отпусти меня.
Л. Ты пойдёшь вместе со всеми.
Х. В походе я сдохну, ты этого хочешь?
Л. Возьми алебарду, я ставлю тебя в обоз. Ты мой друг, но злоупотреблять этим я никому не позволю. Ты пойдёшь вместе со всеми.
Х. Нет…
Ланцелот наносит удар Художнику, тот падает, над его телом склоняется врач. Врача подталкивают древками копий. Он поднимается. Раздаётся сигнал, и отряд направляется в горы.
Заснеженная равнина. Вечер. Отряд конных всадников. Ланцелот трогает коня, вся группа медленно двигается вперёд. Постепенно скорость их возрастает. И вот уже весь отряд перешёл на рысь.
Горожане несут домой охапками награбленное, их лица сияют и светятся счастьем.
За окном средневековый город. Узкие улочки, остроконечные крыши. У окна в комнате Ланцелот. Постаревший лет так на двадцать-двадцать пять. В его руках набитая табаком трубка. Огнива нет. Ланцелот подносит трубку к губам, делает выдох-вдох… Табак в трубке затлел.
Свидетельство о публикации №210090900702