Вечный шах и форсированный мат

Литературный обзор романа Джоанн Хэррис "Джентльмены и игроки": (пер. с англ. Старостиной Т.)

Врачи часто оперируют понятием «не навредить». Многие писатели подспудно хотят «не наследить». Не в истории литературы, а так, чтобы читатели, среди которых обязательно найдутся прототипы тех или иных героев произведения, не смогли бы привязать историю к конкретному месту и обвинить автора в предвзятости и компромате. И во вступительном слове к своим произведениям часто пишут: «Совпадение имен и географических мест является случайным». Не потому ли Джоанн Хэррис предпочитает помещать действие своих произведений в места, названия которых исчезли с географических карт? А заброшенные или исчезнувшие места, как известно, таят в себе много загадочного, мистического и нередко опасного. И хотя Хэррис трудно отнести к авторам мистических романов, ее произведениям присуща аура таинственности, загадочности, напряженности и непостижимости.

В новом романе «Джентльмены и игроки» Хэррис оказалось мало «игры» с рецептами приготовления деликатесов, которыми в предыдущих книгах («Шоколад», «Ежевичное вино», «Пять четвертинок апельсина») автор щедро потчевала своих читателей, втягивая в бурные воды интриг и мистификаций. На смену пришла игра интеллектуальная – шахматы. Новый уровень предусматривает и новизну во взаимоотношениях героев.

Привилегированная школа «Сент-Освальд» для мальчиков – своеобразная шахматная доска. Таких школ по всей Британии сотни. А потому не быть ей вторым Итоном. Но первым «Сент-Освальдом» она может остаться в истории навсегда. 33 года отдано школе, 99 семестров. До круглой цифры осталось всего ничего – и тогда прямой ход в центурионы, почетные легионеры школы, где с трепетом относятся к традициям, с неким идолопоклонством – к устоям, и готовы принести в жертву самых преданных преподавателей на алтарь столь хрупкой репутации, которая всегда является отличительной чертой всех привилегированных учебных заведений. Аналогии с римской армией не случайны, так как один из «я», от чьего имени ведется повествование, – преподаватель латинского языка, Рой Честли (Roy Straitley). Здесь впору отметить удачно найденные переводчиком эквиваленты английским фамилиям, которые Джоанн Хэррис успешно обыгрывает, беря за основу и характер героев, и их возможные ходы, как если бы они были шахматными фигурами. Пэт Слоун (Pat Bishop) – тот самый слон, которого нужно сместить, беря реванш в игре, ведь он может стать сильной атакующей фигурой, если его вовремя не заблокировать. А студент Роя Честли – Колин Коньман (Colin Knight) – конь, единственная фигура, которая может ходить сразу в двух направлениях в один присест. Однако шаг вперед и прыжок в сторону часто оказываются роковыми в самом конце игры. Белый король Рой Честли должен присутствовать при развязке финальной партии, и он честно, оправдывая свою фамилию, становится свидетелем откровения: шаха и мата, но с чьей стороны – предстоит узнать зрителям. В данном случае читателям.

Поначалу захватывает тайна «я», так как их двое – лиц, ведущих рассказ от первого лица. Но кто есть кто, и если это одно и то же лицо, что их связывает? Что объединяет временное пространство между ними? Поначалу возникают ассоциации с «Призраком Оперы», о котором все знают или догадываются о его существовании, находят тому доказательства, но которого никто никогда не видел. Призрак свободно разгуливает по школе, никем не видимый, ничем не примечательный. Но тут же вплетается аналогия с «Талантливым Мистером Рипли» Патрисии Хайсмит, а затем сюжет настолько затягивает, что и этих аллюзий уже кажется мало. На ум приходит аналогия с «Секретной историей» Донны Тартт и «Линией красоты» Алана Холлингхерста. Все в доме смешалось. Но Хэррис не была бы Хэррис, если бы сюжет ее произведения просто напоминал читателю другие произведения литературы. Она идет дальше, и самое главное – своим путем. Пятнадцать лет собственной преподавательской практики в школе дали ей великолепный материал для создания героев Сент-Освальда, каждого из которых отличает неповторимая индивидуальность, даже если он ради достижения цели пытается ее в себе задавить.

Развязка интриги наступает в ночь костров, устраиваемых каждый год 5 ноября в честь провала «Порохового заговора» Гая Фокса в 1605 году. И это вполне логично: слишком много пороха (интриг и клеветы) заложено под фундамент Сент-Освальда. «Заговор» одного человека может унести жизни сотен невинных, прежде чем достигнет цели, но это не останавливает главного героя. Он готов пожертвовать многими фигурами, не говоря о пешках, чтобы только Белый Король, наконец, увидел человека-призрака, которого отказывался видеть и признавать его существование пятнадцать лет.

Роман Джоанн Хэррис затягивает не просто своим сюжетом, но и множеством перевоплощений, что не дают читателю почти до самого конца найти ответ на самый волнующий вопрос: «Кто есть кто?». Читатель подобен ученику, пытающемуся освоить сложную, но увлекательную технику игры в шахматы, в которой процесс и есть то увлекательное действо, ради которого противники садятся за стол. Тактические комбинации безграничны. Как и фантазия Джоанн.
(2006)
©Елена Karpos-Дедюхина
http://www.goodreads.com/review/show/195907747


Рецензии