Ч. 9, 10, 11
Повозка неторопливо удалялась. Почти невидим, стал огромный особняк. Вскоре он и вовсе спрятался за зелёными кронами деревьев. Однозвучно, стуча в такт копытам, колёса покачивали повозку. Весело бежали лошадки по мягкой траве, которая покрывала землю.
-Нора, у тебя есть семья?- спросила Сильвия
-Да, есть, муж и дочь, - ответила ей негритянка.
Но через секунду, закрыв лицо ладонями, она прошептала.
- Нет, сеньора, уже нет. Нас разлучили. Меня продали этому господину, а о судьбе моего мужа и моей малышки мне ничего неизвестно.
-Всё будет хорошо, непереживай, я уверена, что вы ещё встретитесь и жизнь наладится.
После этих слов Сильвия приказала остановить повозку, и попросила Андре пересесть к ней, а Нору занять место рядом с Себастьяном. Нора пересела к Себастьяну и устремила свой взгляд вдаль, туда, где ждала её семья, но она даже не догадывалась, какое счастье ожидает её впереди. Андре занял место Норы.
-Андре,- вдруг начала разговор Сильвия на английском языке,- расскажи о себе, кто-ты, откуда, но если тебе неприятно вспоминать, то можешь не рассказывать, я всё пойму.
- Я всё расскажу сеньора, ничего не хочу от вас скрывать, вы столько сделали для меня. После того ужаса, что я пережил, вы просто подарили мне вторую жизнь,- тоже на английском ответил ей Андре.
Чтобы сохранить весь разговор в тайне, молодые люди начали разъясняться на иностранном языке.
-Мой отец был очень влиятельным и богатым плантатором на юге страны, - начал свой рассказ юноша,- у него в рабстве находилось несколько тысяч рабов. Однажды среди рабынь он увидел одну девушку, в которую влюбился с первого взгляда. Эта любовь была взаимной. Мой отец сделал её полноправной хозяйкой фазенды. Научил её писать и читать, девушка ни в чём не знала отказа. Они очень любили друг друга, не могли даже дня прожить в разлуке, но по воле судьбы отцу пришлось жениться на очень богатой девушке из высшего общества. Эта женщина прекрасно знала, что отец никогда не полюбит её, но пошла на этот шаг. Может она тоже его любила?
Рабыня, узнав, что отец женится, решила утопиться. Девушка думала, что отец просто посмеялся над бедной рабыней. Она написала ему записку, где говорила о своей любви к своему господину и, что дня не сможет прожить без него. Написав записку, она пошла на берег быстрой реки. Однако, управляющий, увидев в каком состоянии, идёт женщина, и, зная о женитьбе её возлюбленного, проследил за ней и в тот самый момент, когда она вошла в реку спас её. Бесчувственную в глубоком обмороке он принёс её домой. Без сознания она пролежала до вечера, а вечером придя в себя, увидела возле изголовья кровати своего любимого.
Мужчина плакал, умолял не оставлять его на этом свете одного. Говорил, что женился из-за необходимости. Рабыня простила его, а он обещал никогда не покидать её. Своей жене он купил дом в столице и ежемесячно выплачивал ей деньги на её потребности. Она ни в чём ненуждалась, всего, чего не пожелала бы, он исполнял. Его жена часто ездила за границу, путешествовала, развлекалась, а отец в это время спокойно и счастливо жил со своей любимой девушкой на фазенде.
Через год, после этого случая негритянка родила мальчика, малыш на удивление всем имел белую кожу и светлые глаза, это был я. Отец летал на крыльях счастья. Когда мне исполнилось три года, отец подарил мне ружьё, украшенное бриллиантами. Выписал мне из города лучших учителей, а сам преподавал мне экономическую науку. Так в родительской любви я рос.
Когда мне исполнилось 16 лет, отец отправил меня за океан, учиться в университете. Я учился в лучшем университете Англии, после учёбы с помощью отца открыл небольшое дело, которое вскоре стало приносить большую прибыль.
Но всё хорошее когда-нибудь заканчивается. Однажды вечером я получил письмо, где говорилось о скоропостижной смерти моего отца. Я сразу купил билет на ближайший пароход, отплывающий на родину. Приехав, я застал ужасную картину: на фазенде всем командовала жена отца. Дарственные на свободу моей матери и меня странным образом исчезли из тайника, где они хранились. Меня сразу же приковали к столбу. Прикованный, без еды и воды, я простоял над палящим солнцем три дня. После всеобщего позора меня отправили на самую тяжёлую работу. Свою маму я увидел лишь спустя несколько дней, она была убита горем. Не успев оплакать свою любовь, она плакала о своём сыне. Не выдержав этого горя, моя мать скончалась на моих руках. Мне даже не дали похоронить её рядом с отцом. Обезумев от власти, новая хозяйка фазенды, начала издеваться над рабами.
Однажды ночью я совершил побег. Днями я прятался где придётся, а ночами пробирался на север страны. Нанятые хозяйкой охотники за беглыми рабами поймали меня и, привязав к лошади, притащили обратно на фазенду. Меня избили до полусмерти, но я выжил. Госпожа ненавидела меня, она видела во мне своего мужа, моего отца. Несколько раз я ещё пытался бежать, но всё было тщетно. После третьего побега мне выжгли на спине клеймо бунтарщика и отправили на невольничий рынок. Там меня встретила сеньора с прекрасными глазами, которая и купила этого раба, сделав своим секретарём.
Андре замолчал, а сеньора, у которой во время этого рассказа были опущены ресницы, подняла их, и Андре увидел блеск в её глазах. Это блестели слёзы.
- Какая ужасная судьба. Сначала она приласкала, а потом больно ужалила.
-Не стоит печалиться, моя госпожа, мы сами вершители судеб.
Андре взял её руку и спросил.
- Разрешите?
Она ничего, не сказав, просто улыбнулась ему в ответ. Он поднёс её маленькую ручку к своим губам и нежно поцеловал.
Ч.10.
Возвратившись на фазенду, Сильвия велела Норе немного подождать возле входа в дом. Переодевшись, после визита к Эрнандо, она вышла к Норе и велела идти за ней. Джон, ожидавший всё это время приезда госпожи, предложил сопровождать её, и она согласилась.
-Андре,- проходя мимо своего секретаря, она обратилась к нему,- ты можешь быть свободен, отдыхай, если ты мне понадобишься, я пошлю за тобой.
Секретарь поклонился своей госпоже, но остался стоять и долго всматривался вдаль, куда ушла Сильвия.
Сильвия в сопровождении управляющего и новой, только что купленной рабыни, шли по фазенде в сторону одного маленького домика, возле которого играли дети.
Дети играли в салки, смеясь и визжа от восторга. Остановившись не много в стороне от играющих детей, Сильвия повернулась к Норе и спросила у неё, показывая на резвящуюся детвору.
- Нора, ты никого не узнаёшь в этих детях?
- Госпожа, я не верю своим глазам, это же моя …
Не успев договорить, рабыня зажмурилась, боясь спугнуть видение. В это мгновение маленькая девочка, увидев взрослых, смотрящих на их игру, замерла, и через несколько секунд, закричала во весь свой детский голос.
-Мама,- кричало видение,- мама, мамочка, ты здесь.
Девочка бежала к негритянке, что было сил в её тоненьких ножках. Нора подхватила, подбежавшую к ней девочку, обняла её и стала целовать. Они целовали друг друга и обнимались. После невероятной встречи матери и ребёнка, Нора повернулась к Сильвии и упала перед ней на колени. На глазах у рабыни были слёзы, но это были слёзы радости и счастья от встречи со своим дитя.
-Госпожа, вы вернули мне мою дочь, вы святая женщина, я думала, что больше никогда не увижу своего ребёнка, а тут вы сделали такой подарок для меня, я всё для вас сделаю, сеньора.
-Мамочка, папа тоже здесь, он сейчас вернётся с плантации, - не выпуская из своих объятий, говорила Анжела.
После этих слов Нора зарыдала на плече у Анжелы.
- Я очень рад, что семья вместе,- произнёс Джон.
-Именно из-за таких минут стоит жить, нам, тем, которые могут сделать жизнь рабов хоть немного лучше.
Сеньора погладила по маленькой головке девочку, которая прижалась к матери.
-Я рада, что вы вместе.
Оставив Нору со своей дочкой, Сильвия пошла обратно в дом. Джон шёл рядом с Сильвией. Ему показалось, что в его хозяйке произошли странные изменения.
Ч.11.
Через несколько дней, как и обещала, нанесла свой визит Елена со своим кузеном. Они прибыли к обеду в большой и роскошной повозке. Сильвия встретила гостей с радостью, и пригласила войти в дом.
-Дорогая, как я соскучилась по тебе,- весело произнесла Елена, поцеловав Сильвию в щечку.
-Я очень рада видеть вас у меня.
Альберт как истинный джентльмен поклонился и поцеловал ручку Сильвии.
-Вы наверно устали с дороги? – спросила у друзей хозяйка дома.- Сейчас я позову прислугу, и она покажет вам комнаты, в которых вы сможете располагаться.
Слуга взял вещи и понёс их вслед за гостями, которые в свою очередь шли за негритянкой. Елена и Альберт, устроившись, спустились в гостиную, где их уже ждал обед. Весь обед Альберт несводил с хозяйки глаз, а Сильвия тем временем, то краснела, то бледнела от смущения.
После обеда, Санта предложила кофе.
-Сильвия, с последнего момента твоего посещения, меня мучает вопрос: кто был белый человек в лохмотьях у тебя на повозке?
-Елена, это длинная история, я потом как-нибудь расскажу её тебе. Лучше расскажи мне, что нового творится в городе?
- Что нового? Да вроде бы ничего удивительного не произошло. Ах, да, через два месяца ожидается бал-маскарад у губернатора.
-По этому поводу,- начал Альберт,- сеньора Сильвия, я хочу пригласить вас на маскарад, и разрешите мне быть вашим кавалером для сопровождения бал.
-О, я очень рада вашему приглашению, я принимаю его.
-Тогда, нам надо будет побеседовать о наших нарядах,- с радостью подхватила эту новость Елена.
- Друзья мои, я приглашаю вас на прогулку, если вы желаете.
-Безусловно, Сильвия, как можно побывать у тебя и не прогуляться на свежем воздухе. Здесь волшебная природа, - обрадовалась Елена.
Выйдя из дома, Альберт взял Сильвию под руку и все трое отправились на прогулку.
Джон, увидев нового воздыхателя возле своей сеньоры, подошёл к ним.
-Сеньора, будут какие-нибудь распоряжения?
-Нет. Если пожелаешь, Джон, можешь присоединиться к нам.
Елена, тут же подпрыгнув к Джону, вцепилась в его руку и не отпускала всю дорогу.
Джон и Елена, слегка опередив другую пару, ушли вперёд, оставив Сильвию и Альберта наедине.
-Сильвия, вы ещё краше стали, чем были, когда я видел вас несколько месяцев назад,- начал разговор Альберт.
Сильвия улыбнулась, но промолчала.
-Если вы позволите, то на балу, первый танец будет моим.
-Конечно,- немногословно ответила сеньора, - как вам будет угодно.
Она немного ускорила шаг, пытаясь приблизиться к своим убежавшим товарищам.
-Сильвия,- не умолкал её кавалер,- разрешите вашему покорному слуге бывать у вас чаще, чем это было до сих пор.
-Я думаю, что у вас найдётся совсем немного времени для меня.
-Отнюдь, я брошу все дела, лишь только бы увидеть и услышать вас.
Сильвия, улыбнулась, оставив вопрос Альберта без ответа.
Птицы пели незатейливые песни, сидя на ветках деревьев. Умиротворение царило вокруг, прекрасного озера, к которому подошли путники. Оно было небольшим, но удивительно красивым. Ветки деревьев опускались в воду, и казалось, что они колышутся в воде. Вдоль берега росла низкая трава, поэтому совсем нетрудно было подойти близко к озеру. Вода в нём была такая прозрачная, что можно было увидеть маленьких рыбок, плескавшихся на солнышке. На берегу стояла беседка, в ней любила проводить время Сильвия. Когда она приходила сюда, то окуналась в тишину, которое царило в этом уютном уголке.
- Как я люблю бывать здесь, я была бы рада поселиться у этого водоёма и жить подальше от суеты города, но жить не одна, а с любимым человеком,- произнесла Елена.
-Да, здесь очень чудесно. Такая красивая, девственная природа, не тронутая человеком, тут хочется думать о приятном, - при этих словах Альберто посмотрел на свою спутницу.
Сильвия подошла ближе к краю берега, наклонилась и зачерпнула в ладонь воды.
-Вода здесь очень чистая и холодная, там,- указывая вдаль, на середину озера, продолжала Сильвия,- есть источник, который делает воду прохладной. А если на озеро прийти вечером, на закате, то уверяю вас, можно увидеть, как искрится вода в лучах заходящего солнца.
Они пробыли на озере до позднего вечера. Вернувшись обратно на фазенду, их ждал роскошный ужин, приготовленный Сантой.
После ужина, все собрались в уютном зале. К хозяйке и её гостям присоединились Джон и секретарь Сильвии. Дамы пили кофе, а у мужчин в бокалах был ром.
-Моя дорогая подруга, как мне у тебя нравится, но я бы не смогла прожить всю свою жизнь на фазенде, тишина имеет свойство убивать,- рассуждала Елена.
-Ах, Сильвия, с вашей красотой, да прозябать на фазенде. Нет, вам надо обязательно купить дом в городе и жить там, а сюда только наведываться для проверки,- поддержал свою кузину Альберто.
-Осмелюсь с вами поспорить, я люблю свой дом, свою плантацию. Мне здесь спокойно, уютно, я чувствую себя на фазенде как рыба в воде, а в городе столько обмана, фальши, нет, я никогда не покину свой родной дом и своих верных друзей.
- Тебе надо влюбиться и выйти замуж, желательно за кого-нибудь из знатных сеньоров, тогда ты поменяешь свою точку зрения. Милая, а если тебе выйти замуж за моего кузена,- не умолкала Елена,- ты же тогда, будешь жить в городе, и мы будем, видится гораздо чаще, чем сейчас?
-Елена!- Удивлённая признанием своей подруги сказала Сильвия.
Альберто молчал, и наблюдал за этой сценой. Джон, видя в какую трудную ситуацию, попала его госпожа, попытался прийти к ней на помощь.
-Сеньора, я надеюсь, что вы не оставите нас в одиночестве и не воспользуетесь предложением этой очаровательной блондинки?
- Можешь не волноваться, Джон, пока всё это в мои планы не входит,- непреклонно заявила Сильвия.
-Господа, - предложила хозяйка дома,- давайте выберем другой объект для разговора.
- Сильвия,- спросила Елена,- познакомь меня со своим секретарём, он такой душка.
При этих словах Андре слегка покраснел, ему уже давно не говорили приятных слов. Однако, эти слова, заставили биться сердце брюнетки сильнее, она почувствовала, как что-то сжимается у неё в груди.
-Вы были так увлечены моей жизнью, что я просто не нашла момента представить вам, моего нового секретаря. Я признательна судьбе, что она столкнула меня с этим человеком. Андре владеет несколькими языками и науками. Я даже не предполагаю, как раньше обходилась без него?!
Андре глубоко тронули слова Сильвии. Он ничего не ответил, только лишь в знак почтения отвесил поклон. Джон посмотрел на своего соперника, но промолчал.
Вскоре гости, и хозяйка дома разошлись по своим комнатам. Каждый из членов этой компании, оказавшись наедине сам с собой, думал о своём.
Альберто разрабатывал план покорения неприступной красавицы. Думал о предстоящем бале, что именно он будет её кавалером и завоюет сердце Сильвии.
Джон ушёл к себе в комнату раздражённым, т.к. у него появились новые соперники.
Елена, придя к себе, устроила допрос негритянке, которая прислуживала ей.
-Кто это новый секретарь, откуда он?- завалила вопросами рабыню.
-Незнаю, сеньора, он приехал сюда недавно, вместе с Томом и его дочуркой. Госпожа много времени проводит с ним, они часто беседуют на непонятном языке, гуляют вместе,- отвечала Елене прислуга,- больше я ничего незнаю, сеньора.
Рабыня поклонилась и вышла из комнаты, оставив Елену и закрыв за собой дверь.
Возвратившись в свою комнату, Андре бросился на кровать, закрыл глаза, и на его лице воцарилась улыбка. Он полюбил Сильвию с первого взгляда. Там, на невольничьем рынке, где обрываются судьбы рабов, он нашёл ту единственную, для которой мог совершить любой поступок. Его раненоё сердце снова забилось, ему захотелось жить. Андре благодарил судьбу, за всё то, что привело его к такому исходу событий. Он не мог жить, дышать без своей прекрасной госпожи.
Сильвия, расчёсывая свои чёрные локоны, думала о молодом человеке, который вот уже несколько дней приводит её в смятение. Видя его, разговаривая с ним, она всё больше и больше погружалась в мир грёз. Сильвия была влюблена, но она боялась признаться себе в этом. Ещё сильна была рана в её душе.
Свидетельство о публикации №210091600367