Что в походе со мной

*




Песок на ногах я уже на заношу внутрь Палатки.

Пластиковые тапочки в этот раз в походе со мной.

Крепкие, но - мало что весят. Вода из них выливается сразу.

Много чем может помочь и защитить снаряженье в пути!




*


Рецензии
На японскую поэзию похоже.

Игорь Леванов   23.09.2010 09:26     Заявить о нарушении
Когда я учил японский, то, естественно, не мог пройти мимо ХОККУ и ТАНКУ.

В Поэзии Нерифмованной что-то есть, знаете ли….
Посмотрите на древних римлян, хотя бы.

И, vice versa, в компромиссах (столь частых) в процессе изготовления рифмованных окончаний строки – есть clear and present danger….
Опасность.
Хотя и как бы – неявная. Для ментальности производящего их.

Сергей Крок Мор   23.09.2010 09:56   Заявить о нарушении
Пардон!

Надо было буквить ТАНКА... "а" в окончании слова.

Сергей Крок Мор   23.09.2010 09:59   Заявить о нарушении
Вы правы в рифме можно потерять суть или что-то очень важное.

Игорь Леванов   23.09.2010 10:05   Заявить о нарушении