Купец из Альзабара 1

Глава 1

Торговый пост «Белого Дракона» до сих пор поражал Риза своими размерами. Юноша каждый день благодарил судьбу за то, что старик Бокрес позволил им с сестрой год назад поселиться у себя и стать частью этой торговой компании. Теперь им больше не придётся ютиться под порванным навесом в районе бедняков. Теперь их домом является это внушительное здание в купеческом квартале. Огромное трёхэтажное строение со множеством комнат и пристроек.
 Сейчас, после утренней тренировки, Риз присел отдохнуть во дворе, перед высокими решётчатыми воротами. Все жители и работники торгового поста либо ещё спали, либо уже работали, а потому во дворе было пусто. Его мысли вновь вернулись к сестре. Она была старше его на год. И когда осенью ей исполнилось шестнадцать, Бокрес разрешил ей принять участие в торговом путешествии. Она долго практиковалась во владении луком, готовясь к этому дню. И когда на караван напали разбойники, Миза не потеряла самообладания. Ей удалось подстрелить двоих нападавших, одного смертельно. Миза сумела показать, что недаром ест хозяйский хлеб.
Риз откровенно завидовал своей старшей сестре. Он понимал, что теперь настала его очередь доказать, что и он небесполезен для «Белого Дракона». А потому, всю зиму Риз практиковался с мечом под неусыпным и строгим взором Гарта. Человека, которого юноша уважал и любил всем сердцем.
Гарт – закалённый в боях ветеран. Двадцать пять лет своей жизни он провёл на службе Альзабару. Его тело не утратило своей силы. Наоборот, многие молодые воины позавидовали бы неимоверно мускулистому телу Гарта. И, несмотря на седые длинные волосы, а также на повязку, закрывающую отсутствующий левый глаз, начальник охраны «Белого Дракона» по-прежнему являлся лучшим воином, которого Риз когда-либо встречал в своей жизни. Юноша уже твёрдо решил для себя, что если в его жизни и может быть пример для подражания так это только Гарт. И проводя часы за повторениями боевых движений, Риз стремился только к одному: когда-нибудь достичь хотя бы части той виртуозности, которой обладает его наставник.
Мысли пятнадцатилетнего юноши прервали холодным и спокойным голосом:
- Это пост «Белого Дракона»?
Риз вскочил на ноги и обернулся. За решёткой ворот он увидел говорившего. Это был высокий мужчина тридцати лет в кожаной куртке и длинном коричневом плаще, глаза которого скрывались под накинутым на голову капюшоном. Риз обратил внимание на аккуратные усы незнакомца, что явно не соответствовало Альзабарской моде. Мужчина смотрел на юношу, опираясь на дорожный посох. Рядом с ним стояла женщина примерно того же возраста, одетая в простую рубашку голубого цвета и кожаные обтягивающие штаны. Её тёмные волосы были собраны сзади в хвост, а в правой руке она держала грозного вида копьё. Юноша не сразу сообразил, что таращится на её высокую, небольшую грудь. Понимая, насколько это неприлично, Риз быстро перевёл взгляд на мужчину с посохом:
- Да, господин, это торговый пост компании «Белый Дракон».
- Скажи мне, а старик Бокрес ещё жив?
- Да, господин.
- Тогда проведи меня к нему, да поживее.- Глаза мужчины загорелись каким-то странным огнём.
- Бокрес сегодня не принимает.- Знакомый медвежий голос как всегда заставил Риза подпрыгнуть. Обернувшись, он увидел за своей спиной Гарта. Воин стоял, обнажённый по пояс, поигрывая своими могучими мышцами. Несмотря на спокойный тон, глаза ветерана выражали вызов.
- Для меня он сделает исключение.- Казалось, незнакомец совершенно не испугался Гарта. Возможно, он просто не понял намёка во взгляде воина. Либо же, этот мужчина излишне храбр.
- Назовите своё имя, господин.
- Рикар, сын Миззара.
- Риз, негодный лентяй. Беги к хозяину и передай, что его желает видеть Рикар, сын Миззара.- Гарт перевёл взгляд обратно на незнакомца.- Я очень надеюсь, что вы не потратите даром время моего господина.- Подумав, он добавил.- И моё.
Не заставляя учителя ждать, Риз припустил бегом ко входу в здание. Распахнув двери и чуть не сбив при этом одного из слуг, юноша взлетел по лестнице на третий этаж и ворвался в кабинет Бокреса. Старик сидел за огромным дубовым столом и выслушивал Эрика. Толстяк не любил, когда его прерывают, а потому окинул юношу едким взглядом. Однако не осмелился ничего сказать в присутствии Бокреса. Хозяин «Белого Дракона» не спеша повернулся в сторону Риза и спросил:
- Риз, я надеюсь, что у тебя веская причина вот так вот врываться в мой кабинет?- голос Бокреса пока был спокоен, однако юноша прекрасно знал, что терпение старика далеко не безгранично.
- Хозяин, вас желают видеть.- Пролепетал Риз.
- Мальчик, ты прекрасно знаешь, что я сегодня никого не принимаю.- Бокрес начал злиться и это стало заметно.
- Хозяин, он сказал, что вы его обязательно примете.
- Что ты там лопочешь? Говори уже быстрее кто это!- Старик уже начал кричать, не сдерживаясь.
- Он сказал, что его зовут Рикар, сын Миззара.- Риз съёжился, ожидая криков хозяина. Однако резкой отповеди не последовало. Наоборот, Бокрес застыл. Его взгляд устремился куда-то вдаль. Когда старик заговорил, его голос уже был холодным, как лёд:
- Ты точно уверен, что он назвал именно это имя?- Бокрес по-прежнему смотрел мимо Риза.
- Да, господин. Он сказал именно так.
Такой прыти от хозяина юноша не ожидал. Бокрес выбежал из-за стола, сбив Риза на пол. Как будто и не было ему восьмидесяти лет. Быстро переглянувшись с Эриком, юноша припустил следом за своим господином. Толстяк же остался сидеть с совершенно ошеломлённым выражением лица.
Догнать Бокреса Ризу удалось только уже во дворе. Старик подбежал к воротам и остановился так резко, как будто ему кто-то приложился по голове булавой. Даже лицо его приняло соответствующий оглушённый вид. Никогда ещё Риз не видел, чтобы хозяин вёл себя таким неподобающим его статусу и возрасту образом. Спустя какое-то время старик всё же сумел выдавить из себя хриплые слова:
- Не… не может быть. Это какое-то колдовство!- Прокашлявшись, он добавил, обращаясь к стоящему рядом с невозмутимым видом Гарту.- Да открой же ты эти проклятые ворота!
Как только ворота были открыты, Бокрес подбежал к незнакомцу и сбросил с его головы капюшон.
- Это… это действительно ты!- Голос старика вновь начал срываться.- Это ты, старый друг! Но как? Ты же почти не изменился! Ты же старше меня на…
- Да, на два года. Мне сейчас восемьдесят два, Бокрес.- Голос незнакомца тоже срывался, казалось, что он с трудом сдерживает свои чувства.
- Эти ваши волшебные штучки… Дай же мне тебя обнять!- Купец с чувством притянул к себе мужчину. Из глаз его текли слёзы.- Как же я рад тебя видеть. Мне столько надо тебе рассказать…- Больше не сдерживаясь, Бокрес зарыдал в голос.
- Я тоже очень рад тебя видеть, старый пердун.- Губы незнакомца растянулись в улыбке, а по щеке потекла одинокая слеза.   
Так они стояли вдвоём, обнявшись, не обращая внимания на начавших выходить во двор любопытных обитателей торгового поста. Спустя какое-то время Бокрес разомкнул дружеские объятия и, развернувшись, сказал громко:
- Риз, мальчик, беги на кухню и скажи им, чтобы они накрывали стол в главном зале. Пусть приготовят всё лучшее, что только смогут найти в наших кладовых, да побольше! У нас сегодня праздник!- Старик улыбался как мальчишка, а слёзы на его глазах уже высохли.- И я хочу, чтобы вы все сегодня присутствовали на празднике! Если увижу кого-то за работой, то уволю ко всем демонам!
Слова Бокреса вызвали всеобщее воодушевление во дворе, а Риз с охотой побежал выполнять указание, предвкушая праздничный стол.

Когда все сели за стол, солнце уже стояло в зените, и главный зал торгового поста был прекрасно освещён. У Риза закружилась голова от обилия угощений на столе. Так они не кушали даже после последней торговой экспедиции на север два года назад, которая принесла компании небывалую прибыль. Риз с сестрой тогда только начали жить здесь, после того как Бокрес буквально подобрал их на улице. Чего только не было на столе. Но юноша уже нацелился на куриную ногу, заправленную печёночным паштетом. Осталось только дождаться момента, когда все, наконец, сядут за стол и будет произнесён первый тост. А пока что, главное не выделять слишком много слюны, мысленно восхищаясь поварами, которые успели всё это сделать за такой короткий срок.
И вот, все пришли и заняли свои места. Бокрес встал и попросил тишины. Бросив взгляд на сидящего по правую руку от него гостя, старик прокашлялся:
- Господа! Первым делом, я хотел бы познакомить вас с нашим гостем. Это мой старый друг и совладелец компании «Белый Дракон»…- Бокрес сделал паузу, наблюдая за реакцией своих работников.
 А реакция была просто потрясающей. Многие застыли с открытыми ртами, таращась в недоумении на незнакомца. Но больше всех слова Бокреса повергли в шок бородатого толстяка Эрика. Тот даже пролил на себя всё вино из поднятого вверх бокала, но так и остался сидеть, даже не заметив этого.
Несмотря на то, что Риз сам был ошеломлён, он сумел ехидно улыбнуться. Ещё бы! Ведь Эрик так надеялся взять на себя бразды правления компанией после того, как старый Бокрес уйдёт к праотцам. Но этому, как видно, теперь не суждено случиться. Риз всегда недолюбливал толстяка за его надменность, хоть и уважал Эрика, как талантливого торговца. Но вопрос в том, будет ли новый хозяин лучше жиртреста?
Удовлетворённый созданным эффектом, Бокрес продолжил:
- Позвольте представить вам Рикара, сына Миззара!- дождавшись пока отошедшие от шока люди поднесут к губам бокалы, старик нанёс новый удар, улыбаясь своей беззубой улыбкой.- Мага и магистра Ордена Света!
Сказать, что люди удивились, значит не сказать ничего. Риз ещё никогда не видел, чтобы сидящие за столом так массово поперхнулись вином. В зале стало шумно, как в придорожном трактире. Кто-то вскочил, кто-то заорал, а кто-то и вовсе схватил нож со стола в качестве оружия. Среди этой бури эмоций спокойными остались только сам Бокрес, Рикар, Гарт и стоящая у стены женщина-телохранитель.
Дождавшись, когда страсти немного приутихнут, Бокрес закричал, и голос его был полон весёлого озорства:
- И кто с этим не согласен, пусть выметается из моей…- старик вновь бросил взгляд на мага,- нашей компании!
Все недовольные вмиг приутихли. Только Эрик так и остался сидеть с открытым ртом и запачканными вином штанами.
- Я никогда этого никому не рассказывал.- Вновь заговорил Бокрес.- Однако теперь я скажу. Когда-то, когда этот торговый пост представлял из себя всего лишь старую покосившуюся халупу с двумя комнатами и кухней, нас было трое. Три человека, которые создали компанию с гордым названием «Белый Дракон». Это было шестьдесят пять лет назад. А мы были всего лишь мальчишками, которые сбежали из банды, чтобы построить для себя новую, лучшую жизнь.
Бокрес ненадолго перевёл дух, убеждаясь, что все его слушают, после чего продолжил:
- Через пять лет наше дело набрало обороты, мы заработали достаточно денег, чтобы исполнить всё то, о чём так долго мечтали. Наш друг, Вергилий, который был родом из Северной Империи, сумел вернуться домой и купить себе титул, поступив на службу в имперскую армию в ранге офицера. После этого мы ничего о нём не слышали. Я остался управлять компанией, построив со временем новый торговый пост и женившись, да пребудет моя возлюбленная жёнушка со Всевышним. Рикар же, который обнаружил в себе редкий дар магии, отправился в Ниф-Заан. Из его последнего письма сорок лет назад, я узнал, что он сумел стать полноправным магом, а значит, получил титул магистра Ордена. – Подумав, Бокрес добавил.- Ну, вот и вся история. Перед расставанием мы договорились, что чтобы не случилось, но «Белый Дракон» всегда будет принадлежать нам на равных правах, станет нитью, объединяющей наши судьбы. Не считая, конечно же, того, что я заработал сам.- Старик улыбнулся, подмигнув гостю, в обмен на что получил тёплую улыбку. 
Почувствовав, что у него пересохло в горле, Бокрес присел и выпил вина. Постепенно страсти улеглись, люди расслабились и уже смотрели на мага не так подозрительно. Напротив, разговоры за столом перешли на тему нового хозяина и чем это обернётся для компании. Празднество растянулось до глубокой ночи. Порядочно окосевший Риз всё время пытался услышать, о чём же говорят Бокрес и Рикар. Однако ему это так и не удалось, так как сидел он слишком далеко.

Если бы Риз мог услышать разговор торговца и мага, то он услышал бы следующие слова:
- Рикар, ты не представляешь, как вовремя ты вернулся.
- Что-то случилось?- Спросил маг, закуривая трубку.
- Пока что не случилось, но должно. Послушай меня. Через неделю я планирую отправить караван в экспедицию на восток.
- Истсэнд?
- Да, Истсэнд и дальше.- Бокрес понизил голос.- Это очень рискованное предприятие. А потому, я буду рад, если ты возглавишь его.
Рикар также понизил голос:
- Мне показалось, что моё появление нарушило чьи-то планы.
- Эрик? Не волнуйся. Он хороший торговец и поможет тебе. А его амбициям придётся подождать. Он не из тех, кто готов на всё, если ты понимаешь, о чём я.
- Понимаю.- Маг выпустил колечко дыма.- Ты даже не спросишь меня, почему я покинул Ниф-Заан?
- А какая мне разница? Если бы ты захотел, то уже давно бы мне рассказал.
Рикар хмыкнул и посмотрел на Бокреса с благодарностью:
- Спасибо, старый друг.
- Не за что меня благодарить. Ты лучше ответь на мой вопрос. Ты возглавишь экспедицию?
- Да. Когда мы должны будем вернуться?
- Я тебя не ограничиваю. Но буду рад увидеть вас до наступления холодов.
Рикар засмеялся:
- Бокрес, я маг, но я далеко не всесилен.
-Ты себя недооцениваешь.
- Твоими бы устами…
- Кстати!- Старик хитро прищурился.- Ты сегодня будешь ночевать здесь?
- Не дождёшься!- Рикар принял до ужаса возмущённый вид.- Я надеюсь, что заведение старухи Марис ещё работает?
В ответ Бокрес расхохотался:
- Старуха Марис давно уже кормит червей, а вот её правнучка содержит семейный бизнес. Очень симпатичная девчонка… На тебя похожа!
- Смотрю, ты совершенно не изменился.- Рикар покачал головой.
- Кто бы говорил. Ладно, жду тебя завтра не позже полудня и трезвым.- Старик даже пригрозил собеседнику пальцем.


Рецензии