В ожидании кашалота

Я закатываю края своих длинных ботфортов, быстро заворачиваю кружевные обшлага рукавов. На меня косятся Длинный Джек и Варенга. Джек делает вид, что ему все равно, а Варенга нагло уставился прямо на меня. Они, я знаю чего хотят, посмотреть снизу на мою «корму»  капитанской б… Ну и фиг! Антуан убил бы их двоих только за помыслы… Добрый Стивен ободряюще мигает мне своим оставшимся от потасовки в таверне глазом, мол, не дрейфь! Он вытирает руки о замызганный фартук и машет своей огромной, словно лопата, рукой. Я отвечаю ему полным любви взглядом. Стивен не только знает мои кулинарные пристрастия, и каждый раз балует вкусными рапанами с одному ему известными травяными приправами, но и учит меня давать отпор всяким глупым мужланам. Мы с ним частенько засиживаемся на его маленькой кухне-кубрике, пьем обалденный мате из калебас и разговариваем обо всем на свете. В вечернем красном свете, падающем из окна, наши тени словно две скрюченные креветки. В который раз убеждаюсь, что чувство теплой дружбы между мужчиной и женщиной куда более ценно, чем всякая сумасшедшая страсть и любовь. Насколько прочнее, святее и чище эти узы дружбы в сравнении с якобы высокими чувствами, воспеваемыми поэтами.
Лезу вверх, туда, где рангоуты держат весь грубо - холщовый, пропитанный морским соленым ветром, парусный наряд фрегата. Крепкая веревочная лестница раскачивается в такт морским волнам, меня обдает то и дело веером блестящих в солнечном свете брызг. Хочется закричать от переизбытка чувств. Экстаз свободы и воли!! Паруса, словно округлая женская грудь полны свежим соленым бризом. Их названия звучат, как самая красивая в мире морская музыка:  грот-бом-брам-рей, грот-бом-брам-стеньга, грот-брам-рей, грот-гафель, грот-марса-рей…Это можно петь, кричать, раскачиваясь словно пьяный пират в Тортуге…А можно шептать тихой лунной ночью на ухо своему любимому капитану. И он будет уверен, что вы объясняетесь ему в любви.
Вся команда у бортов. Мы в ожидании кашалота. Кашалот наша добыча, и мы должны его достать, вонзить в его хребет, до самого нутра его, гарпуны, затащить потом тушу на борт и разделать по всем правилам. Кашалот… Синее до боли в глазах море вскипает рядом с нашим кораблем, и я вижу огромного исполина, несущего себя спокойно и величественно, словно ему наплевать на людей с острыми гарпунами… При виде его у меня страшно екает сердце. Только своим могучим хвостом он способен перешибить пополам весь наш фрегат!


Рецензии