Psalm 145 джаз Нефертити

ФОТО: Нефертити, супруга автора этого текста (Эхнатона).

Эта молитва Основоположника Единобожия потрясает своей искренностью, и Верой.
Давайте воздадим должное этому Главному Автору. Кто же на самом деле этот автор? Об этом можно прочесть в статьях: "В каком веке распяли Иисуса Христа?" http://www.stihi.ru/2012/10/19/7654; "У истоков поэзии" http://www.stihi.ru/2013/10/18/3201; "Матрица фараона" http://www.stihi.ru/2014/06/15/10312.
(А мой перевод древнеегипетских и финикийских глиняных табличек, содержащих эти тексты, надеюсь, поможет читателю вникнуть в душу моего любимого поэта.) 

                Psalm 145/146
https://www.realrocks.ru/songs/793208/
(Не слушать через динамики Notebook! - ничего путного не услышите! [Можно через наушники или колонки, если звуковая карта позволяет])
Английский текст - перевод с древнеегипетского[The Author - pharaoh Akhenaten]


2 Through all my life I strive for the Eternal,
While still alive I'm cherishing the Lord.
I'll never trust the faint help of mortals,
I would not turn to rulers of the world.
Into the wind their ashes will be thrown,
Their wish will disappear, come to nought.

5 Blessed are those faithful to the Teacher,
Who brought to being heaven, earth and sea,
Inspired life in every living creature,
And to the faithful breathed eternal peace.
7 His charity - indulgence to the grieved,
His bread gives life to those deep in need.

7 The liberty for prisoners - His freedom,
To the unseeing He provides insight,
Inspires those broken down and beaten,
Sustains the virtuous, fair, just and right,
Upholds the homeless, fatherless and widows,
9 Helps wanderers find shelter for the night.

The route of sin is given to oblivion,
10 The way of faith illumens the Lord's might.


                Псалом 145
         (нумерация строк по русской Библии)

Прослушать на русском: https://www.realrocks.ru/songs
 
1,2 Всю свою жизнь я буду славить Бога
2 Покуда жив, лишь Господу пою.
3 Не встану у вельможного порога,
3 Не смертному доверю жизнь свою -
4 В земле растает прах его убогий,
4 И разум отойдет к небытию.
 
5 Но счастлив тот, кому Господь надежда,
6 Создавший землю, море, облака,
6 И все, что в них вздыхает и трепещет.
6 Он с верными пребудет на века
7 И дарует убежище поверженным,
7 И хлеб голодным даст Его рука.
 
8 Он от оков освобождает пленных,
8 Является прозрением к слепым,
8 И гордо распрямляет грудь согбенных.
8 И праведных причтёт к сынам Своим,
9 Он странникам в пути находит стены,
9 В домах сирот не одиноко с Ним.
 
9 Дороги зла подвергнутся забвению,
10 Путь праведных - Господней славы гимн.


Рецензии
Напряженное исполнение.

Эттиго Сан   02.10.2010 23:25     Заявить о нарушении
"Напряженное" - это хорошо или плохо?
С Ув.

Андрей Рюрик   02.10.2010 23:30   Заявить о нарушении
Не думаю, что у меня есть право оценивать чужое пение в рамках "хорошо" или "плохо" ). Скажу что не совсем то, что я ожидала, когда нажала на "play": мне показалось, что исполнительница как-то нарочито тщательно произносит слова. И как будто больше озабочена правильностью речи, а не ее смыслом. Но это мое мнение. А голос мне понравился.

Эттиго Сан   03.10.2010 00:04   Заявить о нарушении
А я специально и строго следил за дикцией певицы, ведь это же не "шансон", а молитва. А в молитве каждое слово должно быть абсолютно различимо с первого раза. Уж такой непривычный для современного жителя России жанр (у нас в стране никому не важно - о чем же там поется, и это "непонимание" даже возводится в предмет особой "национальной гордости"). А на Западе с текстами молитв и их пониманием - очень строго! Иначе на гастроли "не пригласят"!
А ваш последний сексуальный рассказ мне понравился. Там очень четко чувствуется современный женский подход к этому вопросу. Хотя кто-то Вас совершенно напрасно ругал за то, что рассказ написан "от лица мужчины". Как раз этим приемом вам и удалось более четко выявить женские чувства и ощущения.
С ув.

Андрей Рюрик   03.10.2010 11:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.