Кавказ неведомый

Kaukasos (английск. Caucasus, персидск. Qаfqaz, русск. Кавказ, немецк. Kaukasus, французск. Caucase, бретонск. C'haokaz) – самое раннее упоминание этого географического названия встречается у древнегреческого драматурга Эсхила в трагедии “Прикованный Прометей”. В современной географии Кавказом именуют систему Кавказских горных хребтов, расположенных между Черным и Каспийским морями, северокавказский регион и территорию Закавказья. Однако по старым представлениям, Кавказ – обширная горная страна, пересекающая Азию от ее западных до восточных границ (от Черного до Охотского моря).

Исидор Севильский в сочинении “Этимология” привел иное понимание этого географического понятия, написав, что “Кавказские горы, протянувшиеся от Индии до Тавра, именуются на своем протяжении различными именами сообразно с разнообразием народов и языков”. Это обстоятельство объясняет причину появления в трудах европейских авторов географического названия “Индийский Кавказ”.

Гильом Рубрук, проехав через земли, расположенные севернее моря (Каспийского), в которое впадает река Волга (Этилия), увидел горы Кавказа, по его словам, соприкасающиеся с обеими сторонами моря от запада к востоку. Он был уверен, что упомянутая горная цепь тянется до восточной оконечности евразийского материка: “Все эти племена живут среди гор Кавказа, но у северных склонов этих гор, вплоть до восточного океана, с южной стороны Скифии, которую населяют пастухи Моалы (монголы – автор); все племена платят им дань, и все преданы идолопоклонству и рассказывают басни про множество богов, про некоторых обоготворенных людей и про родословную богов, как поступают и наши поэты. Между ними, в качестве пришельцев, примешаны вплоть до Катайи несториане и Саррацины”.

Согласно средневековой мусульманской космографии, горы Qaf опоясывают весь мир (у персов известна поговорка Az Qaf ta Qaf ‘от края земли до края’). Горная цепь Каф предстает “концом света”, недоступной людям страной, где обитает мифическая птица Анко (Симург), покидающая гору лишь в редких случаях. Иными словами, по представлениям арабов и персов, земля окружена со всех сторон Мировым океаном и горной системой Каф, которая играла роль баланса и удерживала нашу планету в космосе. По грузинскому фольклору, Каф – мифическая гора, пристанище дэвов – злых духов и сказочных великанов.

Казахский миф о возникновении Земли повествует о том, что Бог, создатель мира, поднял с поверхности бесконечных вод океана круглый, похожий на яйцо, камень, одна сторона которого была наполнена огнем, другая – водой. В результате соединения этих двух основных элементов природы образовалось Небо, а твердый каменный покров стал Землей. Небо становилось просторнее, поднимаясь вверх. Земля увеличивалась, тяжелела и поэтому тянула вниз. Увидев это, Создатель заставил священного сивого быка (kоk оgiz) держать земную твердь на своей спине. Чтобы уравновесить твердь на спине животного, бог возвел по краям Земли высокие горы.

Отметим, что в казахском фольклоре лексические варианты Goh-iy Qap > Qoyqap, восходящие к персидскому словосочетанию Kuh-i Qaf, букв. ‘гора (горы) Каф’, обозначают мифическую гору или горную местность, где обитают джинны-помощники шаманов (baqsilar’ding jin; mekendeytin jer). Но к литературному варианту Qap tawi ‘гора Каф’ дается пояснение Kawkaz taw; ‘Кавказские горы’. В произведениях устного народного творчества встречаются выражения Qap’tan kongilim biyik ‘Мое настроение выше Каф-горы’, Bilimi Gohiy-qap’ting tawi’nday ‘Знания его велики, как гора Каф’. Известна была фразема Qap tawi'ning kok qusi 'Синяя (серая) птица гор Каф'.

Абубекир из рода кердери (Малый джуз), во время проведения поэтического состязания (ayt;s) с каракалпаком Кулымбетом, изложил свои географические познания в стихах, при этом сообщил, что одна сторона третьего климатического пояса (климат - iqilim), в котором находятся Хиджаз, Йемен и Мекка, представлена горами Каф (Usinsi – Hiyjaz, Iyamen, Meke boldi, / Bir seti bu iqilim’ning Qaf’ta boldi), в них берет свое начало река Инд (Qaf’tan Undi dariyasi siqqan).

Древнее географическое имя Каф сохранилось в фольклоре и фразеологической системе татарского языка: Qaf tawi – название великой горы, упоминающейся в сказках; Кавказ (akiyatlar’da soylana torgan zur taw; Kawkaz). Устойчивые выражения Qaf tawi arti ~ Qaf tawi tege yagi, букв. ‘Обратная сторона горы Каф’, употребляются в значении ‘очень далекое место’ (bik yeraq urin magnasen’da – Qaf tawi’ning tege yagi). Для киргизов прежних времен Koy-Qap - северная страна. Старое название г. Владикавказ - Qapkey.

Европейский автор Камилл Эмбо опубликовал в 1881 году перевод исторического сочинения китайского автора (Si Tou Tche), где в рассказе о событиях в Джунгарии, относящихся к середине XVIII века, встречается название Каоказалакские горы, по всей видимости, представляющее собой передачу казахского сложного оронима Qaw qaziliq, образованного от слов qaw ‘сухой; высохшая трава; ковыль’ и qazi – возможно, сокращение от qaziqurt ~ qazigurt (бледно-серое однолетнее травяное растение с прямым стеблем: taw qazigurt; ‘горный жабник', dala qazigurt; 'полевой жабник') + аффикс -liq (ср. Qazigurt – гора на небольшой возвышенности в Южно-Казахстанской области).

Кроме того, в казахском языке существует омоним вышеприведенного слова – архаизм qaw ‘огромный; большой; сильный’ (zor, miqti, kusi taw’day degen ugim’da). Обозначение гор словом Qaziliq и долины – Qiyan, букв. ‘речная долина’, встречается в эпической поэме “Ер-Таргын”, герой которой был родом с берегов Кубани (Qoban suw; ). Аналогичные топонимы были известны и на территории средневекового Могулистана в виде парного названия Qazi-Qiyan. В Хорезме был известен ороним Qiyan arqasi 'Горный хребет Кыян'.

Сходство природных характеристик двух значительно удаленных друг от друга местностей могло привести к их одинаковому наименованию. Например, тюркские названия со значением ‘Черные горы’ (Qara taw, Kara dag) встречаются в разных регионах Евразии. Название ближайших гор, связанное с особенностями их растительного покрова, могло впоследствии распространиться на всю горную страну. Географической науке известны случаи, когда прежде безымянный горный массив получал свое обозначение по названию самой высокой горы. Идентичное название Кавказских гор (Qawqaz) и возвышенности на юго-востоке Казахстана (Qaw-qazi + аффикс -liq > Qawqaziliq), видимо, породило у западноевропейских и мусульманских народов ложное представление о единой горной системе, протянувшейся через всю Азию, разделяя ее на южную и северную части, либо о мифическом каменном поясе Земли. Исходя из указанных доводов, нельзя исключить вероятность происхождения географического названия Kaukasos ‘Кавказ’ от тюркского словосочетания Qaw qazi < Qaw qaziliq, передающего значение ‘(Горы и северные предгорья), поросшие травой – ковылем и горным жабником’ либо ‘Большие (горы), поросшие жабником’.

Принцип номинации горных массивов по характерному виду растения лежит в основе исконного названия Калбинского хребта, расположенного в Восточном Казахстане, в форме синтагмы Qalba taw от тюркского слова qalba ‘медвежий (горный) чеснок’ + taw ‘гора; горы, горный массив’. Существует типологическая близость между приведенным казахским географическим названием Qalba taw ‘Чесночные горы’ и китайским макрооронимом Cong ling, букв. ‘Луковые горы’, образованным из слов cong ‘лук (растение)’ + ling ‘горный хребет; цепь гор’. Между этими топонимами обнаруживается и семантическая параллель: казахи нередко словом sarimsaq, букв. ‘чеснок’, называют лук, растущий на грядках в огороде, а дикий лук, встречающийся в горах, известен как taw sar;msaq. Именем Цунлинь (Cong ling) китайцы обозначали горы Памира, часть южного Тянь-Шаня, Ферганы и западного Куньлуня, близ Кашгара.

A. Букейханов, коснувшись вопроса о развитии скотоводства в северо-восточной части территории Сары-Арки, привел название Bes Qaziliq, являвшееся общим для ряда горных местностей: Qarqarali, Qaraquwis, Yedirey, Quw, Bayanawil (местное название Bayan-awla < монгольск. Bayan uwla ‘Священные горы’ - автор) tawi’n Bes Qaziliq deydi. Bul mal kindigi. Вариантом оронима Каоказалакские горы (Qaw qaziliq) могло быть название Quw qaziliq (см. горы Quw) при наличии в казахском языке форм слова qaw ~ quw, букв. ‘сухой’. Приведем еще один факт: в исторических записках приводится информация о кочевьях аргынов: “Кочевья их зимою в горах Баян-Авла, Кызильтав, Далба, Укита-казлык, Чингиз Чиган, в вершинах р. Тургай, при горах Улытав”, где мы вновь встречаем слово qaziliq, в основе которого лежит корень qazi.

Предположение о том, что название Кавказ образовано от пары слов Qaw-qaz < тюркск. Quw-qaz, букв. ‘Гуси-лебеди’, в связи с тем, что за горные хребты осенью улетают дикие гуси, являет собой пример народной этимологии, хотя фонетически возможно, учитывая звуковой переход -uw > -aw, наблюдаемый в названии селения Ahsaw (от тюркск. Aq suw, букв. ‘Белая вода’), расположенного у места впадения притока Белагидон в речку Урух (Северная Осетия). Далеким от истины следует считать и мнение о том, что происхождение слова “Кавказ” следует искать в греческом корне со значением ‘гореть’, якобы указывающим на то, что во времена античности на Кавказе еще были видны дымящиеся вулканы. Сомнительными представляются и версии, предполагающие образование топонима от словосочетания kaz gravаn ‘сверкающие скалы’, этнонима kaspi (см. географическое название Каспийское море) или хеттского kaz-kaz – названия небольшого народа, жившего в давние времена на южном берегу Черного моря.
[forum-eurasica.ru]

Предложу гипотезы на основе латыни:

В латинском языке слово КАЖЕТСЯ пишется почти также, ка и в нашем могучем.

caecus
1) незрячий, невидящий, слепой;
3) ослеплённый, помрачённый, отуманенный;
5) непрозрачный;
6) невидимый, неощутимый, невоспринимаемый;
7) скрытый, тайный, незримый;
8) незнающий, несведущий;
9) непроницаемый, непостижимый, непознаваемый, неведомый.

А слово casus означает:
1) крушение, крах, падение, гибель, смерть;
2) ошибка, погрешность, проступок;
3) склон, исход, конец: sub casum hiemis V на исходе зимы;

Кавказ - слово составное:

caecus + casus = CAECASUS = НЕВЕДОМЫЙ ПРЕДЕЛ (конец земли).

В древности Кавказ был "скрытым, тайным, непроницаемым, непостижимым, непознанным, неведомым" для посторонних.

По другой версии заменим caecus на cavo - "выдалбливать, делать углубление, рыть". Тогда

КАВКАЗ = "изрытый склон".


Рецензии
Север Месопотамии ист. цивилизац. граничат с Арменией/Кавказ..буквально соседи Грузия,северо-кавказские народы ... вот треугольник, где надо сопоставлять, искать ответы..тем более Двуречье подарило миру тысячи древних письменных свидетельств..
Грузия, Армения и другие кавказские народы подверглись многочисленным ассимиляциям .. чеченцы и ингуши народы которые сохранили свои древние языки, относительно ингушский менее тюркозирован...в горной Ингушетии сегодня сохранилось 2200 памятников древности, поистине музей под открытым небом.
Кто заставляет искать кошку в темной комнате?

Галл Гелиа   03.06.2014 13:35     Заявить о нарушении
Кавказ ~ англ. high, нем. hoch, кит. 高 [gāo] - "высокий". Фин. kookas - "рослый, крупный". Санскр. kakuha - "lofty, high, eminent, great". Русск. хохол.

Нил Максиня   13.06.2014 22:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.