Тайна спасения холмса цикл неизвестный шерлок холм

Из цикла «Неизвестный Шерлок Холмс»
ТАЙНА СПАСЕНИЯ ХОЛМСА
- Как меня достал этот профессор Мориарти! – такой странной фразой встретил меня Холмс, в бешенстве отбросив в сторону газету, когда я утром спускался в гостиную к завтраку.
- Чем же? – удивился я. – Он же давно мертв. Лежит себе спокойненько на дне Рейхенбахского водопада и не дергается.
- Кто это вам сказал, что он мертв? – мрачно усмехнулся Холмс, чем ввел меня в полнейшее изумление. – К тому же он очень даже дергается! – Холмс гневно кивнул на отброшенную в сторону «Таймс».
- Как дергается? – воскликнул я. – Если вы живы, то, значит, Мориарти мертв. Разве может быть иначе? Вы, правда, так до конца и не рассказали мне историю вашего чудесного воскрешения после того, как вы с Мориарти свалились в водопад, но я отнес это к вашей чрезвычайной скромности… И вообще, Холмс, зачем ворошить прошлое. Вы ведь сидите здесь, в гостиной, прямо передо мной…
- Если бы не его парашют, я бы сейчас перед вами не сидел, - пробурчал в ответ великий сыщик. – Пришлось идти на сделку, поскольку я так крепко держал его руку, что он не мог дернуть кольцо, и он умолял меня позволить ему сделать это ради нас обоих. Но моя ненависть к нему была слишком велика, чтобы просто так дать ему выжить. Я обещал подумать, и думал ровно два часа, пока мы не долетели почти до дна этой проклятой ямы. Только после этого я отпустил руку, и позволил ему спастись. Правда, я взял с него слово, но он это слово нагло нарушает – вот читайте.
Я взял газету и прочел заголовок: «Профессор Итраиром снова задержан курящим в общественном месте».
- Задержан курящим? Профессор Итраиром? – пожал плечами я. – А при чем здесь, собственно, Мориарти? Вы мне объясните, Холмс?
- Это же элементарно, Ватсон! Совершенно элементарно! – Холмс даже подскочил в кресле. – Вся ваша беда, Ватсон, в том, что вы не умеете читать между строк! Вдоль строк, поперек строк и наискосок сток. А ещё точнее – задом наперед строк. Если бы вы это умели, то, прочитав имя безвестного профессора Итраирома задом наперед, сразу бы поняли о ком в действительности идет речь. Но вам, к сожалению, это не дано, друг мой, - более мягким тоном закончил свой монолог Холмс.
Я старательно перечитал имя задержанного курящим профессора Итраирома задом наперед, и действительно получил фамилию Мориарти. Я в очередной раз внутренне восхитился потрясающим складом ума своего друга и спросил:
- Скажите, Холмс, как вы догадались, что Итраиром – это Мориарти? И ещё, если, конечно, это не большой секрет, какую всё же сделку вы заключили с профессором? В чем она заключается?
- Во-первых, он обещал мне сменить фамилию. И это обещание он сдержал, надо отдать ему должное. Теперь он не Мориарти, а Итраиром. А во-вторых,…
- Что «во-вторых»? – в нетерпении переспросил я.
- А во-вторых, - Холмс потянулся в кресле, - он обещал мне бросить курить сигары. Особенно в общественных местах. Для Мориарти не курить сигары в общественных местах – это похуже самой страшной смерти, поэтому я и выдвинул такие требования. Он обещал. Но, как видите… - Холмс снова ткнул пальцем в газету.
Тут я не выдержал и задал вопрос, который мучил меня на протяжении всего этого  разговора:
- Скажите, Холмс, только честно. Вот вы только что сами упомянули, что пошли с Мориарти на сделку.
Холмс утвердительно кивнул.
- Насчет его обязательств, я, кажется, более-менее всё понял. Но ведь и вы, как я понимаю, тоже что-то пообещали Мориарти. Так?
В ответ Холмс снова утвердительно кивнул.
- Понимаете, дружище, - при этих словах Холмс достал из шкафа бутылочку хереса и неспешно принялся срывать пробку. – В ответ на мои законные требования насчет курения, Мориарти потребовал от меня практически невозможного… И, признаться, я согласился… Ради вас, ради дедукции, ради старушки миссис Хадсон…
Холмс принялся медленно разливать херес по рюмкам.
- Так чего же, чего потребовал от вас Мориарти?! – вскричал я.
Холмс поднес полную рюмку к губам и быстро ответил:
- Я пообещал ему - никогда в жизни больше не пить херес!
Сказав эти слова, Холмс залпом осушил свою емкость. Мне ничего не оставалось, как последовать за ним.
Молча походив с минуту по гостиной, Холмс подошел к столу и снова наполнил рюмки. Мы снова выпили. Я тоже молчал, потрясенный услышанным. Наконец я не выдержал:
- Скажите, всё же, Холмс…
- То, что вы хотите услышать от меня, Ватсон, элементарно, - перебил меня великий сыщик. – Моим методом дедукции я уже вычислил ваш вопрос. Вы хотите спросить меня, дружище, как я, джентльмен, мог нарушить данное мною слово? И не навлек ли я на себя этим фактом великое общественное презрение?
Сглотнув слюну, я утвердительно кивнул головой.
- Я отвечу, - улыбнулся Холмс, снова наполняя бокалы. – Дело в том, дорогой Ватсон, что это слово я давал… давал…Кому?
- Как - кому? Мориарти! – я изумленно посмотрел на Холмса.
- Правильно, Мориарти! Но Мориарти больше не существует, - озорно рассмеялся Холмс. – Его больше нет! Нет Мориарти, а есть безвестный профессор Итраиром! Которому, надо признаться, я ни черта не обещал! К тому же, он сам нарушает условия нашей сделки. Вы поняли, Ватсон? Поэтому я и могу сегодня спокойно с вами напиться, послав подальше любое, даже самое общественное мнение! Это же элементарно, Ватсон! Э-ле-мен-тар-но! Будьте здоровы!
Сказав эти великие слова, мой друг выпил свою рюмку и, поудобнее устроившись с трубкой в кресле, снова взял в руки газету – в поисках сообщений о достойных его дедуктивного метода и, само собой, его пытливого ума, великих нераскрытых преступлениях…


Рецензии