Художник

Время Зеро. Только камени и ветер, лунная речка бежит по долине. Тут тишина, никого и не встретишь. Скалы, художник.
Палочки длинные.
 Cпит до зари победившее племя, кости и кисти. Много убитых. Старый вопрос постоянной дилеммы, путь до еды с поеданием вида.
  Кто он: творец или новый ученый? Глупый солдат отступающих армий, ради утехи больного пижона - мелкая часть нападающей псарни.  Тот, кто отбился от людо-когорты, бросил копье и увидел надежду, предал порядки мохнатого лорда, и рисовал, рисовал словно бешенный:
 Линии схваток людей и животных. Краски из крови, палочки-гири. В скалах застыли прошедшие годы, сны и безумие здешнего мира..
 Время меняло наскальные лица, солнце вставало и снова садилось, время писало теорию "блицев", время бежало историей.
Вилла:
 Ночью стихает назойливый ветер. Краски и стены подземного мира. Он привидений боялся до смерти, но красота подземелья манила.
 Там на стене облака, динозавры, женщины, тонкие руки в браслетах, серый, горбатый,  неведомый замок, тут же у мамонта зелень и лето.
 Там на стене города и ковчеги, сотни видений какого-то рока, он продолжал небольшие набеги, и на холсте делал копии, много.
 Свастика улиц, сапожное время. Взрывы вдали у спокойного моря. Снова смешались овчарни и племя, снова как будто смеялась история.

 "Сотни рисунков закончились резко. Сотни. Художник и "каменный бред".
Там на последней, очищенной  фреске, кровью написан:
Автопортрет."
 
 


Рецензии
Очень мне нравится. Но есть вопрос...

"...Глупый солдат отступающих армий, ради утехи больного пижона, жаждущий кровь нападавшей овчарни..."

... солдат ...армий... жаждущий кровь... нападавшей овчарни...

что имеется в виду? "Овчарня", всё таки, олицетворение стада овец. Овцы никого не загрызут. Они добрые. И, в общем-то, болваны.
Если имеются в виду всё таки кровожадные собаки, могущие порвать на куски, овчарки, то и написал бы я "овчарки". Там ведь не об овцах. Верно? Я понимаю, что хочется притянуть "армий" - "овчарни". Но смысл лично для меня оказался важнее... Конфликт почувствовался. :). Оно и с овчаркой, и с овчарками будет нормально читаться...

"...Глупый солдат отступающих армий, ради утехи больного пижона, жаждущий крови напавшей овчарки..."

Или я просто что-то не так понял... Тогда прошу простить. :).
Спасибо за стих.


Ярослав Вал   29.01.2011 17:27     Заявить о нарушении
ну да __там есть подтекст))с улыбкой
есть еще одно значение овчарни..
я все никак не переделаю, честно говоря
так как воспринимается кривовато..

Алексей Рудов   29.01.2011 17:38   Заявить о нарушении
Глупый солдат отступающих армий, ради утехи больного пижона - мелкая часть нападающей псарни
пусть будет так

Алексей Рудов   29.01.2011 17:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.