О заимствовании в поэзии

     Заимствование широко распространено в поэзии. В этом выражается преемственность творчества поэтов, принадлежащих к разным поколениям. Заимствование может выражаться в использовании устойчивых словосочетаний, размера, ритмического построения, рифмы и т.д. Я остановлюсь на одном случае заимствования в творчестве Пушкина и Арсения Тарковского. Широко известно стихотворение Пушкина "Из Пиндемонти":

      Не дорого ценю я громкие права,
      От коих не одна кружится голова.
      Я не ропщу о том, что отказали боги
      Мне в сладкой участи оспоривать налоги
      Или мешать царям друг с другом воевать;
      И мало горя мне, свободно ли печать
      Морочит олухов, иль чуткая цензура
      В журнальных замыслах стесняет балагура.
      Все это, видите ль, слова, слова, слова 1
      Иные, лучшие, мне дороги права;
      Иная, лучшая, потребна мне свобода:
      Зависеть от царя, зависеть от народа -
      Не все ли нам равно? Бог с ними.
       Никому
      Отчета не давать, себе лишь самому
      Служить и угождать; для власти, для ливреи
      Не гнуть ни совести, ни помыслов, ни шеи;
      По прихоти своей скитаться здесь и там,
      Дивясь божественным природы красотам,
      И пред созданьями искусств и вдохновенья
      Трепеща радостно в восторгах умиленья.
      Вот счастье! вот права...
      1 Hamlet.

       В этом стихотворении Пушкин заимствует устойчивое словосочетание "Слова, слова, слова". Причем он не скрывает источника заимствования - это Шекспир, пьеса "Гамлет", действие 2, сцена 2:
      Полоний:
       (в сторону)
      
       Что вы об этом скажете? Все время наигрывает на моей дочери; а вначале
      он меня не узнал; сказал, что я торговец рыбой: он далеко зашел; и,
      действительно, в молодости я много терпел крайностей от любви; почти что вот
      так же. Заговорю с ним опять. - Что вы читаете, принц?
      
       Гамлет:
      
       Слова, слова, слова.
      
      Это словосочетание используется и в творчестве поэтов ХХ века, например, Арсения Тарковского:


      Мне опостылели слова, слова, слова,
      Я больше не могу превозносить права
      На речь разумную, когда всю ночь о крышу
      В отрепьях, как вдова, колотится листва.
      Оказывается, я просто плохо слышу,
      И неразборчива ночная речь вдовства.
      Меж нами есть родство. Меж нами нет родства.
      И если я твержу деревьям сумасшедшим,
      Что у меня в росе по локоть рукава,
      То, кроме стона, им уже ответить нечем.
      
      Причем, Тарковский не указывает на источник. По видимому, к моменту написания стихотворения (1963-1968 гг.) это словосочетание было настолько известным, что указывать на его происхождение не было необходимо. Пушкин свое стихотворение написал в 1836 г. Его ссылка на источник словосочетания указывает, что в 30-е годы XIX века Шекспир был не так популярен. Другой причиной ссылки на Шекспира в случае Пушкина и отсутствие таковой в случае Тарковского может служить то, что Пушкин использовал это словосочетание осознанно. Для Тарковского же это словосочетание могло явиться бессознательным поводом к совершенно самостоятельному ходу мыслей. В этом случае целесообразнее использовать другой термин - влияние.
       Необходимо отметить, что у Тарковского вслед за Пушкиным повторяется не только словосочетание "слова, слова, слова", но и рифма "слова-права".
       В заключение хочется привести стихотворение современного автора Наталко "Слова, слова...":
 
      Слова любви...
       И смерть любви - слова.
      Цветы или снежинки-недотроги
      Крылатые слетают на дороги
      И стелют скатертью дороги навсегда.
      Шум слов в аду. И Слово-Царь в раю.
      Кровь сердца - слово, слово - в душу жерло.
      Словами плачу, радуюсь, скорблю...
      Слова - палач, и Слово - Жертва.
      (http://www.stihi.ru/2009/07/15/5619)
 
       Более подробно проблема заимствования в литературе изложена на следующей странице: http://feb-web.ru/feb/slt/abc/lt1/lt1-2521.htm


Рецензии
Мне можно было бы не отвечать Вам, поскольку я совсем не специалист в этой сфере, но имена Пушкина и Арсения Тарковского тронули в очередной раз. Не могу "поверять алгеброй гармонию", хотя, не отрываясь, следила этим летом за передачей Валентина Непомнящего О Евгении Онегине. Я просто обожаю Тарковского, открыла для себя его лет десять назад.И ваше исследование интересно, хотя и очень специально.

Галина Алинина   17.03.2011 15:25     Заявить о нарушении
Передачу Непомнящего о "Евгении Онегине" я, к сожалению, пропустил. Хотя с удовольствием бы ее посмотрел. Мне тоже нравится Тарковский. Пик моего увлечения им пришелся на 70-е годы, когда вышел фильм Андрея Тарковского "Зеркало", где использованы 3 стихотворения его отца.

Семенов Сергей Александрович   17.03.2011 16:06   Заявить о нарушении