Другу Меланиппу перевод Алкея

Напейся, Меланипп, со мной, забудь про все,
Пусть в тьме печальной лежит раной Ахерон,
Судьба зовет нас всех в Небытие,
Как странно думать, что растает светлый сон...

Но стоит ли так думать глубоко
О возвращенье вместе с Солнцем прежних лет,
Мысль возникнув, улетела далеко,
Вот и Сизифа наказал весь божий свет...

Царь пожелал Смерть будто зверя укротить,
Но Случай, Рок, Судьба весьма упрямо
Сплели для хитреца тугую нить,
Похоже сам себе копал он яму...

Когда Кронид Сизифу за бессмертье
Придумал рабски бесполезный труд,
Чтоб он вечно мучился под твердью,
Навеки осознав Всевышний Суд...

Однако нам ли горевать, мой друг, о Смерти,
Слезамит ведь не смоешь смертный путь,
Давай к вину приложим мы усердье
И захмелев, прогоним мыслей муть...

Вмиг излечившись от безумного терпенья,
Укроемся от бури и грозы,
И севера бегущее волненье
Не настигнет наши добрые мечты...


Рецензии