Цветы перевод Готфрида Бенна

Яд Осени пронзил меня заразой,
Ослепил отжившими цветами,
Хмурый берег весь покрылся язвой,
Лишенными любви навек листами...

И только кучка сладостных цветов
Переживая ужасы ненастья,
Вопит:  Спасет нас вечная Любовь,
Одарив своим бессмертным самовластьем!...

Чтоб в рожу Смерти плюнув,
Мы вернулись вновь,
Всех озарив своим распутным счастьем,
Изжарив блудом таинства покров,
Грядущее взяв в плен нежнейшей страстью...


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →