Хорошего помаленьку. Новая Машинопись

19.10.10.


Для чего нужен шифр «ОЛЬШАНИЦА»?

Он есть Золотой Ключик в сказку о счастливом будущем, точнее, в новую эру человека разумного на планете Земля. Я уже заявлял это не единожды.

Эта мечта прекрасная, ещё неясная, давно зовёт меня вперёд.  В этом направлении я сколько-то продвинулся.

Может быть, отдельным штатским лицам этот путь далёкий не далёк. Я ж не позабуду, сколько жить ни буду, мною к ней проторенных дорог.


Букву Ё в тексте ставят теперь всё реже, заменяя её литерой Е. Почему? Так УДОБНЕЕ печатать. Дискуссии по вопросу о целесообразности литеры Ё в современном русском письме разгораются всё горячее и всё шире.

• Пусть же компьютерная программа проставляет конкретное значение - букву Е или Ё – на место привычного всем нам обобщающего их обозначения, литеры Е.
Вот и решится так истеричный вопрос о том, не отмирает ли буква Ё русского алфавита.
 
• Ставим апостроф на место Ъ, как это рекомендовалось в первые годы советской власти.
Апостроф мал, но он заметнее в тексте, чем твёрдый знак. Поэтому читать тексты станет даже чуть легче.

• Если и Ъ, и Ь обозначать одинаково, мягким знаком или апострофом, то печатать текст станет ещё удобнее, чем не используя только лишь литеру Ё.
Читать труднее не станет. А компьютер, если захотите, вполне сможет исправлять именно эти «небрежности» набора текстов.

• Всегда было известно, что три буквы алфавита – Ъ, Ь, Й – можно в тексте обозначать одинаково, например, апострофом.
Это не помешает чтению. А при современной технике компьютер, если захотите, может проставлять литеры этих букв вместо апострофа, который при наборе текста удобнее проставлять, чем конкретно каждую из этих трёх букв.

• Я уже много раз показывал, что не только три вышеуказанные буквы алфавита, но и все 5 букв: Ъ, Ь, Й, Ы, И – имеет смысл обозначать одинаково, тем же апострофом.
Компьютер в состоянии конкретизировать одно из этих 5-ти буквенных значений апострофа при таком способе набора текста. Однако, это может не понадобиться. Читать текст с апострофами вместо этих литер окажется удобнее, чем с конкретным указанием этих букв.

Кто-то почувствует удобство использования апострофа вместо этих 5-ти или хотя бы вместо некоторых из этих букв, и, я полагаю, захочет продвинуться в этом направлении.

• Можно обойтись без использования клавиш ещё хотя бы некоторых из 4-х следующих букв: Ю, Ё, Я, Е,  нажимая пары следующих клавиш: АПОСТРОФ с последующей за ним буквой: У, О, А или Э, - соответственно.
Компьютер «исправит» такую «опечатку». Но лучше бы обходиться без этого «исправления». Я пояснял, почему читать текст в таком виде не только возможно, но даже окажется удобнее, - при достаточно наработанном навыке.

• Не единожды я показывал, что конкретное значение: Ю, Ё, Я или Е  - вместо обобщённого их обозначения – АПОСТРОФ с ДВОЕТОЧИЕМ за ним –  сразу очевидно уже по самым первым признакам этого в тексте. (См.: напр. «ПО ЧЕТЫРЕ»).
Компьютер, если захотите, сам проставит конкретные буквы. А набирать текст  будет проще, если использовать обобщённые обозначения  упомянутых выше букв.

• Из 4-х буквенных значений (У, О, А, Э) упомянутого двоеточия, (которое не подчёркнуто для отличия его от такого же знака препинания),  - каждая из этих букв распознаётся по признакам в тексте, рассмотренным у меня хотя бы там же, в статье «ПО ЧЕТЫРЕ».
Компьютер проставит эти конкретные буквы вместо таких двоеточий, что упростит набор текста на клавиатуре компьютера. Однако, очень желательно оставить обобщённые знаки, что поможет научиться читать куда удобнее тексты в таком виде, чем тексты обычного вида.

• Там, где окажутся два АПОСТРОФА подряд или подряд два ДВОЕТОЧИЯ, чтение текста облегчится ещё существеннее. В этих местах типичные предугадывания продолжения фраз станут ещё более быстрыми.


Несколько тысяч лет существования еврейского письма показали, что читать неогласованный текст несравнимо легче, чем текст с проставленными огласовками.  Предугадывать продолжения ивритских слов и фраз в тексте, исходя из неисчислимых там признаков, замечаемых подсознательно, - это куда удобнее, чем вынужденно заниматься зрительным распознаванием излишних подробностей.

В русском письме можно не показывать конкретно большую часть букв текста. Однако, прочтение слов, графически упрощённых по указанным выше правилам, оказывается несравнимо более очевидным, чем прочтение слов неогласованного текста в иврите.

Более того, свойства русского языка позволяют очень существенно продолжать указанные выше графические упрощения русского текста.
Все 20 согласных всего текста, не слишком короткого, оказывается возможным обозначить одинаковым знаком, например, просто точкой.

Персональный компьютер запросто способен расшифровывать такую абракадабру. Почему это возможно, я показываю во множестве своих публикаций на эту тему. Что это даёт для облегчения печатания, я излагал, например, а статье «НОВАЯ МАШИНОПИСЬ».

По каким признакам в тексте компьютерная программа находит буквенные значения точек «ольшаницы», показано у меня, например, в статье, «ПО ЧЕТЫРЕ».


Главная, бесконечно значимая – больше, чем почти любая техническая тема, - это перспектива читать так хоть что-то, даже без применения компьютера, - аналогично тому, как читаются слова неогласованного текста на иврите.

Объяснить, почему такое-то сочетание ивритских букв в таком-то месте конкретного текста читается именно так, мне кажется, вообще не всегда возможно. Вне текста это сочетание букв без проставленной огласовки вообще-то не читается, но всё же почти всегда угадывается. Для ивритоязычных детей, даже малолеток, прочтение слов очевидно почти всегда. Иноязычные имена собственные иногда требуют, но лишь по первому разу, простановки огласовок букв. А вот человеку иноязычному, лишь начинающему учить язык иврит, отгадывание огласовок каждой буквы в подряд незнакомых ему словах газетного текста кажется проблемой неразрешимой.

Надо угадать, имеется ли вообще огласовка у очередной буквы. Вместо огласовки может быть предогласовка – гласный звук впереди согласного, а не позади. Если в русском языке имеется всего 5 чистых (без Й) гласных звуков (У, О, А, Э, Ы), то в иврите имеется 12 знаков огласовки, которые обычно не проставляются. Некоторые согласные используются в качестве обозначения и гласных звуков, некоторые согласные для европейского уха кажутся какими-то гласными, а некоторые согласные имеют разные прочтения.

В «ольшанице» всё несравнимо проще, чем в иврите.
Здесь куда легче подсознательно ориентироваться мгновенно во множестве признаков, словами почти неописуемых.
 
Но сейчас мы пока не будем вникать в подобные, пока ещё нерешённые проблемы науки. Например. Как же распознаётся на фото хотя бы своё собственное лицо?


Рецензии