Забыли переписать икону

Чудо в этом мире не в том как погибнуть, а в том как выжить и быть счастливым не смотря ни на что.  «Созерцать» солнце даже сквозь снег с дождём. Так же как созерцать Господа, не смотря или вопреки внешним обстоятельствам.
Икона «Страшного суда» грешники горят в гиене огненной. Всё это условности истязания тела грешника. Если бы вера была не «слепая» то переписали бы эту икону в соответствии с нашей природой, а той, которая есть в Израиле. У нас холод адский бывает. Сам чувствовал, однажды, когда учился в военном училище, ночью в карауле в минус 50 градусов, такое в Новосибирске бывает. Белая, вязанная маска, которую выдавали, чтобы не обморозить лицо примёрзла к носу. Так что иконы могут быть другими, а то письменность сделали для нашего языка, а этот образ не перевели. Для якутов слова молитвы «хлеб насущный дай нам днесь» перевели «рыбу насущную дай нам днесь». На иконе «Страшного суда» красные тела горят в огне, иконописец, что не знает, что у нас красный цвет жизни, замерзая человек, покрывается белыми пятнами, обмороженной кожи. Если у нас на земле погода разная, то почему там всё одинаково? Раз образ истязания тел грешников должен произвести впечатление, то и образы должны быть понятные людям? А Вы как считаете?


Рецензии
У Бога всё одинаково
У дьявола все разное
Дьявол всегда в маске Бога
у дверей и у порога

Виктор Хажилов   03.11.2010 21:33     Заявить о нарушении