Старые сказки синей раковины

СИНЯЯ РАКОВИНА
   В далёкие ранние времена Япония была более таинственной страной, чем сейчас. Мало было людей. Животных было больше. Птицы летали над полями и лугами. Гнездились в низинах и высоко в горах, которых было не в пример больше, чем полей и лугов. Ведь Япония – настоящая горная страна. Многочисленные уютные уголки среди холмов и зелёных гор были украшены лианами, молодыми и старыми деревьями. Росла высокая трава, и звенели ручьи под ярким полуденным солнцем. Порхающие бабочки и стрекозы весело играли над красивыми цветами. Над седыми шапками заснеженных вершин кружились орлы. Высоко в небо уходил величественный вулкан Фудзияма. За цепью гор простиралось безбрежное море. Вода окружала весь этот громадный и сказочный остров, стоящий в кружеве прибоя. И далеко, насколько хватало глаз, было видно, как синее небо с белоснежными облаками соединялось с белыми шапками морских волн.
И складывалась удивительная картина - таинственный остров внутри синей раковины: верхней створкой её было небо, нижней створкой было море. В глубинах тёмных вод плавали драконы и диковинные рыбы. Мелькали серые тени хищных акул и весёлых дельфинов. А белые чайки и поморы каждый день летали туда и обратно, проверяя границы своей любимой родины. Резкими голосами они рассказывали друг другу новости: спокойно ли на море, ловят ли рыбаки свою рыбу, где большие косяки рыб и многое другое.
А что может помешать морским птицам отвести душу, стремительно поприветствовать друг друга, опираясь крылом на солёный ветер?! Стойкие к шторму и даже урагану, мужественные и красивые, они были совершенно неприхотливы. Для жизни им было достаточно того, чтобы день начинался и заканчивался. Остальное они делали сами. Добывали корм, строили гнёзда, растили деток. И было это хорошо.
Среди гор, покрытых чудесными лесами, на склонах и в расщелинах
струился дымок редких поселений. Стояли небольшие домики. У каждого во дворе цвела горная вишня – сакура. И воздух светился розовым светом от этих нежных горных вишен. Повсюду разливался удивительный аромат. Кроме того, лепестки медленно падали на землю.
И было сказочно хорошо просто так постоять в саду, послушать пенье птиц, любуясь мерцающим цветопадом сакуры. Прозрачный и вкусный воздух струился надо всем островом, остров утопал в празднике. Люди улыбались, обнимали и целовали друг друга.
Это был день сакуры, официальный праздник с тех ещё времён. Такой праздник называется сюкудзицу. А были, и потом будут праздновать ещё местные, свои местечковые праздники – мацури. Жизнь идёт своим чередом. Ещё живут пока люди. И белый день по-прежнему сменяет чёрная ночь.

БАКЭНЭКО.

Настоящая сказка случилась на этом месте в ясную лунную ночь, когда под вишнями одного домика собралась пугающая темнота, и ночные обитатели начали свою невидимую жизнь.
На ступеньке своей маленькой хижины сидел пожилой человек.
Он смотрел, как в лунном свете на его пороге беззвучно пляшут тени тростника, и удивлялся, что танцуя, они не поднимают пыли. Вокруг летали светящиеся точки, оставляя в лунном воздухе светящийся след.
Несколько таких живых изумрудных огоньков сели на его старенькое кимоно. Это были светлячки. Они внимательно слушали монотонное бормотание своего хозяина.
- Свет луны и светом-то не назовёшь: вроде всё видно, а что-то не видно…. Ах, как красиво и загадочно пляшут эти тени! Будто мои умершие братья и сестра снова мне показывают что-то на полотне с помощью рук и свечи. Ах, как было весело! Ах, как горько одному….
Человек тяжело вздохнул и посмотрел в сторону сада. Рядом с ним только что лежала домашняя чёрно-белая кошка. По-японски кошка - нэко. Но теперь её нигде не было. Как-то, ещё совсем маленьким котёнком, она увязалась за ним на дороге в поле. Вышла откуда-то из высокой травы, да так и живёт своей загадочной жизнью у него в отцовском доме. А вот сейчас она куда-то провалилась, будто бы растворилась в серебристом мерцании ночи.
Тоси, так звали пожилого человека, сложил рупором руки.
- Нэко! Нэко! Ты где?! Возвращайся ко мне!
За угол дома прошмыгнула встревоженная его возгласом лисица. Она
обернулась через плечо на Тоси. Посмотрела почему-то на него и побежала дальше. Снова тишина. Ему послышался отдалённый звук музыки. Тоси понял, что играет. Он верил, что это играет сад горных вишен. Непонятно, как это происходит. Но так всегда было в яркие лунные ночи. Он задрожал от нетерпения, потому что теперь должна была появиться удивительная красавица. Она всегда танцевала недалеко от него, но не слышала и не видела старого Тоси. Просто танцевала, играя с осыпающимися лепестками сакуры. И потом исчезала до следующей весны, оставляя человека в очередном замешательстве.
Сидящий человек быстро протёр уставшие от напряжения глаза. Прислушался. Музыка звучала всё ясней. В воздухе закружилась метель из светлячков. Они сели на Тоси, облепив его со всех сторон.
Не обращая на это внимания, человек затаил дыхание и робко посмотрел в глубину своего сада. Его глаза выражали детский восторг! Черты лица стали значительно мягче. Радужные слезинки засветилась
на его глазах. Дыхание стало лёгким, и он почувствовал редкую радость – опять, снова появилась та самая заколдованная девушка! Он стал любоваться волшебным танцем, её красотой, мерцанием и искрением лепестков в лунных лучах на серебряных ладонях. И тут вдруг он заметил, что узоры её кимоно как две капли похожи на окраску его нэко. Его обожгла догадка, что когда появляется девушка, рядом с ним никогда нет его кошки!
Тоси слышал от людей, что в их округе водятся оборотни, по-японски бакэ. Их старались изгнать. Селяне держались подальше от нечистых мест. А ему, похоже, выпало счастье встретиться с таким оборотнем.
У Тоси захватило дух! Но как же хороша эта танцовщица….
Сильно переживая за грубость своего поступка, он перехватил руку девушки и с волнением стал говорить.
- Нэко! Моя нэко, ты так прекрасна! Прости меня, я раскрыл твой секрет.
Оставайся девушкой навсегда и живи со мной!
Он смотрел на неё во все глаза, забыв обо всём на свете. Над садом в ночном небе неожиданно пролетели какие-то птицы. С веток вишен посыпался снег лепестков. Девушка остановила свой танец, замерла. Веки приподнялись, и опущенные глаза сверкнули зелёным золотом. Старый Тоси от неожиданности чуть ни сел на дорожку сада. Она заговорила. Очень раздельно, почти медленно. Звук её голоса был раздвоенным, словно одновременно шипела змея, и говорил маленький ребёнок.
- Ты долго любовался мной, человек. Не один год. Ты случайно догадался, кто я такая. Я не просила тебя об этом. Не просила вообще ни о чём. Я видела тебя каждый день и знаю все твои секреты. Можешь не краснеть, я о них никому не расскажу. Но ты, человек, должен запомнить и мой наказ! Никто не должен знать, что я бакэнэко, кошка-оборотень. Никто! Дай мне обещание! И если ты его нарушишь, я тебя убью.
Зелёное золото глаз ослепило всю душу Тоси. Он клятвенно сложил руки на груди и поклонился.
- Дорогая бакэнэко, я никому и никогда не раскрою твоей тайны!
- Это теперь и твоя тайна, нарушив которую, ты попрощаешься с жизнью. Запомни это, человек.
Сказав эти слова, девушка коснулась пальцем лба Тоси, и человек рухнул на землю.
До самого утра на его спокойном лице беззвучно плясали тени тростника, что рос у маленького прудика. И золотая рыбка до самого утра присматривала за своим хозяином, пока он спал.
Но вот побледнела луна. Утренний туман обнял землю. Поодиночке стали пробовать свои голоса солисты птичьего хора. И вот, наконец, мощный хор страны восходящего солнца пел свою благодарную песню о любви к земле и жизни.
Утренний ветер с моря освежил Тоси. Он сел и долго смотрел на лежащую в тени бакэнэко. Ему было удивительно думать, что это не просто кошка.
- Но ведь она и не девушка... – вдруг подумалось ему. - Это оборотень!
Он обхватил голову руками, потянулся. Поднялся с земли, махнул рукой и сказал сам себе: - Ах, как-нибудь проживём!
Многое открылось ему с тех пор. Особенно его удивила ночь, когда в саду сидели и о чём-то тихо говорили две девушки. Наученный опытом, Тоси сразу понял, что появился ещё один оборотень. Судя по одежде, перед ним в отдалении сидела и разговаривала лисица. Похоже, это была та самая лисица, что не один раз пробегала мимо него.
- Так вот ты кто – кицунэ, лисица-оборотень!
Нехорошо стало на душе у Тоси. Люди стали показывать на него пальцем и говорить: - Вот идёт старый дуралей, ему бы так ухаживать за женой, а он за кошкой ухаживает!
Настал день, когда насмешки превратились в догадки.
- Этот Тоси, чего доброго, связался с оборотнем! Вот дурак! Надо сжечь его старый дом, пусть строит себе новый в другом месте подальше от нас….
Насмешки, догадки – как всё это вытерпеть простому человеку!? Некоторые перестали с ним здороваться. Не подают руки. Тяжело…. Тоси вспомнил, что теперь он стал видеть хвост своей бакэнэко таким, какой он есть на самом деле - раздвоенный хвост, а лучше сказать, у кошки было два хвоста. Только они сложились вместе так плотно, что и не заметить. И только по ночам оборотень позволял себе расслабиться. Он распускал оба хвоста, играл ими. Рассказывал, что с возрастом вырастет и третий. И вся нечистая сила будет знать, что перед ними опытный оборотень-старожил.
Бакэнэко стала часто приводить свою компанию – лисицу кицунэ. И обещала собрать ещё много оборотней под крышей старого домика. Они обращались не только в девушек. Могли превратиться в мужчин и в разных зверей. Им доставляло удовольствие шутить над Тоси. Для этого они оба превращались в такого же Тоси. Что бы сказали люди, если бы увидели трёх Тоси у стола за чаем?!?
Было от чего задуматься. Жить так дальше было нельзя. И решил человек уничтожить оборотней. Стал он им угождать приветливее, чем обычно, а сам стал думать - как ему их извести. Решил достать меч и разрубить тела кошки бакэнэко и лисицы кицунэ. Незаметно достал оружие, и когда выдался подходящий момент, два раза взмахнул острым мечём и разрубил тела кошки и лисицы. Освободился он от клятвы оборотню. Легче стало на душе. Рассказал Тоси селянам о своём поступке. Все обрадовались. Стали его поздравлять и обнимать! То-то был праздник у людей….
И вот как-то ночью возвращается Тоси к себе домой. А надо было перейти по мостику небольшую речку. Идёт он пьяный, песни поёт. Вспоминает, как хорошо ему было вместе с товарищами. Только взошёл на мостик, как его окутало сырым туманом. Туман сошёл, а человека больше не стало. Куда он подевался с тех пор, никто не знает. То ли в воду шагнул, то ли его оборотень взял…. Тёмное это дело. А только люди с тех пор точно знают о существовании бакэнэко и кицунэ.
Так появился неофициальный праздник, мацури, посвящённый памяти о нечистой силе. Жизнь идёт своим чередом. Ещё живут пока люди. И белый день по-прежнему сменяет чёрная ночь.
Почему день белый, а ночь чёрная? А что вообще значат цвета в той, или другой стране?? В ранней Японии считалось, что чёрный цвет означает благородство, опыт и возраст. Чёрный цвет означал начало, жизнь, и космос, окружающий Землю. Белый цвет олицетворял молодость, ученичество, отсутствие опыта. Не считался дающим жизнь, скорее был траурным.
Когда же лучше жить – белым днём или чёрной ночью?
Пожилые люди говорят – живи правильно.
Давайте над этим подумаем.


Рецензии