Строптивые англичане
Недотрога – это такая женщина, которая критически оценивает всех мужчин, она всегда одерживает вверх над ними, остроумна, а если имеет мужа, то знает, как его укротить. В Елизаветинские времена комедии без «недотроги» как бы и не существовало. Между 2 мая 1594 года, когда была поставлена пьеса «неизвестного автора Укрощение строптивой» и 1623 годом, когда «Укрощение строптивой» вышла опубликованной в первом издании У. Шекспира (ин фолио), было воплощено несколько театральных постановок на тему женской строптивости. Например, «Две гневных женщины из Абингтона», «Честная шлюха, часть 1-ая и 2-ая», «Как человеку отличить хорошую женщину от плохой», «Терпеливая Гриссил Patient Grissil» и т.д.
Пьеса «Приятная комедия о терпеливой Гриссил» была поставлена в 1603 году в театре «Люди Адмирала Admiral's Company», и автором её «записан» Томас Деккер (имеется расписка, что Деккер получил 10 фунтов гонорару). В то время трудно было установить точное авторство, известна опубликованная в 1599 году повесть под названием «Рассказ о терпеливой Гриссил» Джона Филлипа. Ничем особенно не привлекательна «Терпеливая Гриссил», и сюжет у неё не отличается от других пьес о «строптивых».
Действие, как и в большинстве комедий той поры, происходит в Италии. Богатый маркиз придуманного государства Салюции присматривает себе суженную – дочь бедного ремесленника Джаниколы, который плетет корзины. Красавица Гриссил выходит замуж за маркиза, и через несколько месяцев после свадьбы маркиз решает провести испытания её любви. Кое-какие «шуточки» из комедии 17 века сейчас выглядят неприглядно, например, у Гриссил, которая рожает двойню, похищают одного ребенка и объявляют, что он умер, а потом, через несколько лет он находится. Много там, в этой пьесе еще всяких поворотов сюжетных, что потом назвали «комедия ошибок».
В пьесах елизаветинской эры обязательно присутствовала музыкальная составляющая, особенно, в комедиях. Ничем бы «Терпеливая Гриссел» не была «любезна народу» на протяжении веков, если бы не песня одна в ней прозвучавшая. Вот она:
Golden slumbers kiss your eyes,
Smiles awake you when you rise;
Sleep, pretty wantons, do not cry,
And I will sing a lullaby,
Rock them, rock them, lullaby.
Care is heavy, therefore sleep you,
You are care, and care must keep you ;
Sleep, pretty wantons, do not cry,
And I will sing a lullaby,
Rock them, rock them, lullaby.
Золотые «отблески сна» поцеловали твои глаза,
Улыбки пробуждают, когда ты встаешь;
Спи, прелестный/ая проказник/ца, не плачь,
А я спою тебе колыбельную.
Качай их, укачивай их, колыбельная.
Забот много, поэтому засыпай скорей,
За тобой ухаживают, и забота пусть тебя укрепляет;
Спи, прелестный/ая проказник/ца, не плачь,
А я спою тебе колыбельную.
Качай их, укачивай их, колыбельная.
Простые, короткие два куплета…. Устарелые и в современной речи неиспользуемые слова «slumbers» и «wantons»….
Так с 17 века укачивают своих «wantons» (непоседа, баловник, проказник, шустряк и… есть более крепкие современные значения, вроде наших – шалтай-болтай или шлёндра), которым в глаза залетели «отблески сна – slumbers» на такую мелодию:
http://il.youtube.com/watch?v=mTKh0fxegZk&feature=related
или такую:
http://il.youtube.com/watch?v=mkBVXedkAcI
****
Теперь из Елизаветинской Англии 17 века перенесёмся в эпоху Окончательного Построения социалистического общества в 20 век. В 1977 году в СССР выпускается граммофонная пластиночка-миньон, диаметром 17 см. Зашифрована пластинка была фирмой «Мелодия» так: С 62-05613 сторона А: Солнце восходит, Потому что и С 62—05613-14 сторона Б: Поппури. Исполнителями значился «Вокально-Инструментальный Ансамбль».
Многие тогда «догадывались», что «Вокально-Инструментальный Ансамбль» - это знаменитая четвёрка The Beatles. Но … что такое «Поппури»?… не ясно было многим. Поппури – это французское слово, которое означает «разнородная смесь». Если поппури в парфюмерии, то -- это собранные вместе ароматы различных цветов, если в кулинарии, -- то смесь различных видов еды в одной кастрюле или тарелке, ну, а если сборная музыка из разных напевов, то – это кводлибет (всё, что угодно), то есть музыкальное произведение, как правило, шуточного характера, построенное на сочетании различных мелодий и текстов. Англичане вместо слова «поппури» предпочитают слово «медли» (medley).
http://www.youtube.com/watch?v=4HCaBAV4ZTI Golden Slumbers/Carry That Weight/The End- Abbey Road
Once there was a way to get back homeward
Once there was a way to get back home
Sleep pretty darling do not cry
And I will sing a lullaby
Golden slumbers fill your eyes
Smiles awake you when you rise
Sleep pretty darling do not cry
And I will sing a lullaby
Once there was a way to get back homeward
Once there was a way to get back home
Sleep pretty darling do not cry
And I will sing a lullaby
Boy, you're gonna carry that weight
Carry that weight a long time
Boy, you're gonna carry that weight
Carry that weight a long time
I never give you my pillow
I only send you my invitation
And in the middle of the celebrations, I break down
Boy, you're gonna carry that weight
Carry that weight a long time
Boy, you're gonna carry that weight
Carry that weight a long time
Oh yeah, all right
Are you gonna be in my dreams tonight
Love you, love you
love you, love you...
And in the end, the love you take
is equal to the love you make
Ah
Вот были британцы «строптивые» в средние и елизаветинские времена, так «строптивыми» и остались навсегда….
К середине 1969 года «лодка дружбы и согласия» четвёрки The Beatles так сильно треснула, что ехать (и плыть) дальше стало невозможно. Умер их импрессарио и «посол мира в республике The Beatles», в результате внезапной кончины Эпштейна от передозировки снотворным, в числе прочих неурядиц, был задержан выпуск готового альбома «Let It Be». Успешно начатый новый альбом «Эбби Роуд Abbey Road» неожиданно застопорился…. И 20 минут студийной записи нет,… а Джордж Харрисон берет «отгул» и уезжает в пригород к другу своему Эрику Клэптону, который (Клэптон) попросил у него (Джорджа), как лучшего друга, «руку его жены». Чтобы не сильно расстраиваться на свадьбе своей любимой жены и лучшего друга уехал из Лондона Джордж Харрисон. «Руководитель ВИА» Джон Леннон написал песню из 14 слов и длиной 7 мин. 47 сек. "I Want You (She's So Heavy)" . Ему намекали друзья, что не мешало бы слов прибавить – 8 минут всё-таки песня длится. Кроме того, не понятно, как связать «хочу тебя», но… «она так тяжела». Ах вы так, - разозлился Джон, - тогда я вообще на полуноте обрываю песню эту… и – как хотите, так и понимайте. Взял, да и уехал со своей новой подружкой Йоко Оно в автопутешествие по Шотландии.
Тут и Пол Маккартни вспомнил, что давно не был дома, в отцовском доме в Ливерпуле. Его мама умерла несколько лет назад, отец женился, но дом родительский надо проведывать, хотя бы 1 раз в десятилетие. Приехал Пол в Ливерпуль, а у него там не только «новая мама-мачеха», но и сестричка приёмная. Довольно взрослая и даже на фортепьяно играть учится. А посмотрим, что она там по нотам «изображает», подумаешь, гордая какая, без нот – отказывается и к клавишам прикасаться. Если бы только она знала, подумал тогда Макка, что я, её великий сводный брат, вообще нотно-безграмотный. И пристает к брату, сыграй, мол, Полюшка, мою любимую песенку "Cradle Song Колыбельную", а я спою. Еще чего не хватало, петь в моём присутствии, раз уж так настаиваете, то я вам, дорогие мои родственники, и сыграю и спою. Сел Пол Мака за маленькое домашнее пианино, развернул ноты… и запел:
Once there was a way to get back home
Sleep pretty darling do not cry
Однажды была возможность вернуться домой
Спи, моя самая-самая дорогая и не плачь (?)
«И слова не те, и мелодия не та», - воскликнула сводная сестра, - «Пол, ты разве не знаешь этой замечательной колыбельной, которую Томас Деккер еще в 17 веке написал?»
Вот такую «оплеуху» получил всемирно известный Битла от сестрички своей – и нот он не знает, и классику общебританско-популярную тоже. Мама ему не пела эту колыбельную никогда.
И строптивый Мака возвращается в Лондон... и прямиком на студию на улице Абби Роуд. А там – новое неприятное известие: Джон Леннон попал в автокатастрофу и лежит с травмой (без переломов) в какой-то глухой провинции Шотландии.
Тогда Пол сам на 12-дорожечном магнитофоне записывает придуманную мелодию «Колыбельной» на фортепьяно, гитаре и ударнике. Сам пишет, несколько видоизменяя слова, и… приступает к наложению на фонограмму своего голоса. Ничего не получается…. Тогда он говорит звукорежиссеру, что он будет приходить рано утром, записывать песню, и столько раз это будет продолжаться, пока не добьёмся такого результата, то есть «привязки» голоса у музыке, как в живом моем выступлении в концерте. На шестой «прогон» получилась знаменитая "Golden Slumbers"….
Тут и Леннон вернулся, и Джордж Харрисон не «с пустыми руками» из ссылки любовной прибыл, а с бессмертной «И восходит солнце или, лучше сказать, А вот и солнце подоспело "Here Comes the Sun"». Прибавил Макка к своей средневеково-елизаветинской колыбельной давно написанный незаконченный отрывок «Неси этот груз Carry That Weight», «Конец The End» и двадцатисекундную миниатюру «Её Величество Her Majesty».
Получилась весьма разнородная смесь, которую, однако, «Поппури» не называли в быстро выпущенной пластинке-альбоме «Эбби Роуд». Спешили «строптивые», которые сами себя обрекли на "riding the stang – катиние на игле" верхом на ослах, но привязанными к седлам задом наперед, чтобы вышел их «последний» совместный объем до их официально объявленного распада.
С 2 июля по 20 августа 1969 года работа над «Эбби Роуд» была полностью завершена. Джон Леннон вернулся после травмы 20 июля и 1 сентября 1969 года уже вошел в состав нового ВИА «Пластик Оно Бэнд».
И еще один признак «строптивости» - предпоследний альбом Битлов «Let It Be» вышел позже «последнего» из-за задержки с вступлением в право наследования правоприемников Эпштейна.
«Парень, а тебе придется нести этот груз,
Тебе долго еще эту тяжесть нести, очень долго»….
Пели все четверо ребят в последний раз вместе, понимая прекрасно, что самое тяжелое в жизни – это расставание.
Пластиночки советские, которые в 1977 году с «Поппури» были выпущены, в настоящее время ценятся. Красные, синие и молочные «плёночки» - от 5 до 10 Евро, а виниловые – от 25 до 45 Евро.
http://music-facts.ru/song/The_Beatles/Golden_Slumbers/
http://924.i-voloshin.ru/index.php?topic=27
http://tutti-frutti.com.ua/index.php?id=194&lang=ru
http://www.MuzNarod.net/text/18049
http://www.homeenglish.ru/refbeat.htm
http://www.funtrivia.com/en/Music/Abbey-Road-12430.html
http://www.imdb.com/title/tt0366548/
http://slovaizpesni.ru/pesni/b/beatles/box_set_album/
http://video.ariom.ru/v/MN-YICwcQPk.html
http://wakamoul.wordpress.com/
http://www.guntheranderson.com/v/data/goldensl.htm
Проверено: 124 uri. Ошибок: 0
Найдено 16% совпадений всего
Уникальность текста 84%
Высокая уникальность текста
Свидетельство о публикации №210102301383
Boy, you're gonna carry that weight
Carry that weight a long time
Boy, you're gonna carry that weight
Carry that weight a long time
Спасибо автору за интересный исторический экскурс и за воспоминания.
Влад Прохожий 25.10.2010 12:57 Заявить о нарушении