Серебряная пума. Глава 7

Глава 7.

          в которой мы узнаём, что случилось на африканском базаре и почему  Хитрикса зачислили в экипаж.
 
         После Абиджана мы взяли курс к берегам Ганы. Там же решили запастись   провизией и водой для того, чтобы не заходить в порты до самой Индии.  Решил я в ходе плавания пройти маршрутом знаменитого португальца Васко да Гама.  Вошли мы, значит, в Вольту, в город на этой реке Согакофе.  Я с Фуксом и По сошли на берег, а Лом остался на яхте. Пошли мы по  дороге между белыми без окон глиняными коробками домов, а По бежал рядом.  Дорога не долго утомляла нас трудными метрами под обжигающим тропическим  солнцем и вывела прямо на базар. Он-то нам и был нужен.

        Африканский базар это нечто потрясающее. Его невозможно описать: это  богатство и разнообразие красок, характеров, мимики, сценок и недоразумений. Его нужно видеть своими глазами. Я, старый морской волк, в  жизни не видел ничего более поразительного.  Базар занимал огромную площадь и все прилегающие к нему улицы. Царил  невероятный шум и гвалт. Ни один из торговцев не сидел чинно на своём  месте. Все суетились и на разные лады предлагали свои товары. Тут же на  виду готовили пищу и продавали её; изготавливали сувениры и разнообразные  поделки и амулеты на все случаи жизни. Тут же продавали косметику и бижутерию, современную радиоаппаратуру и книги. Страшная вонь царила в  мясных рядах, где продавали осклизлое, покрытое личинками мух мясо.  А каких там только даров природы не было! Корзины с зёрнами кофе и какао,  целые холмы из связок бананов, сосуды с пальмовым маслом, сушеные финики,  перец, орехи кола, арахис, сизаль, имбирь, ваниль, гвоздика, цитрусовые,  жареные зёрна кукурузы, батат, ямс, маниок, манго, горы кокосовых орехов,  плоды дынного дерева, сахарный тростник, сорго, просяное пиво и пальмовое  вино. Всё перечислить просто невозможно. Глаза разбегались от такого   разнообразия и всё хотелось попробовать.

         Белых на базаре не было. Во всяком случае нам не попались. Без труда  опознав в нас иностранцев, торговцы, в основном женщины, энергично атаковали нас. С трудом мы отбивались от их массированного натиска.

         Отбившись от них, мы бегом спаслись в рядах народных умельцев. И там,  среди разных масок, игрушек, гончарных изделий, меня заинтересовало   большое блюдо, на котором, по-видимому, автор пытался схематично изобразить нашу Галактику - Млечный Путь.

         Я задержался, стал вертеть блюдо, рассматривать. Фукс подошёл, заинтересовался, взглянул.
          - Сувенирчик хотите приобрести, Христофор Бонифантьевич? - спросил он. - Так я здесь рядом красивее блюдо видел. Пойдёмте.

         Я объяснил Фуксу, что меня блюдо не как таковое интересует, а то,  что на нём.
         - Меня тоже больше интересует, что на нём лежит,- согласился Фукс.
         - Да не лежит, а изображено,- поправил я.
         - Орнамент?- спросил Фукс.- Но на том блюде орнамент всё равно красивее.

         Фукса всё же простить надо. Астрономию он знает поверхностно и постоянно с гастрономией путает, а мне астрономию положено знать. Какой я к  чёрту капитан буду, если Полярную звезда от Канопуса отличить не сумею?!  Как же я в бескрайнем океане соориентируюсь, если ночное небо знать не  буду?   Поэтому-то я сразу сообразил, что это за орнамент на блюде. Присмотрелся я повнимательнее и вижу, что на втором завитке спирали нашей Галактики посреди тысяч белых точек стоит одна красненькая, такая маленькая, что её сразу и не заметишь. Удивился я этому, задумался, и сразу же   мне стал понятен орнамент на обороте блюда. Там посреди были два жёлтых   пятна, а вокруг них восемь маленьких белых пятнышка и одно, самое отдалённое, красное.

         Обратился я к торговавшему этими предметами африканцу, знаками  спрашиваю у него, что это означает. Он мне знаками отвечает, что ничего.   Я только не понял: то ли ничего не означает, то ли он ничего не понимает.  Тогда я по-другому решил разузнать. Спрашиваю, где он живёт. На этот раз  он понял, отвечает, что далеко на севере, а местность так и не назвал.  Тогда я, опять же знаками, даю понять, что хочу купить это блюдо и фигурку  одну мне понравившуюся, вырезанную из эбенового дерева пуму. Он кивает,  пальцы загибает, мне показывает. Я по карманам шарю, а к моему африканцу   его соседи подошли и начинают что-то по-своему лопотать и руками размахивать. А я тем временем по карманам шарю и шарю и наконец окончательно  убеждаюсь, что кошелька у меня нет. Оглядываюсь я в растерянности и вижу   как Фукс кокосовый орех об камень расколоть пытается. Жажда беднягу замучила.

        - Фукс!- кричу,- идите сюда.
        Подходит он, тяжело дыша от бесплодных усилий, а тут ещё и я его огорошиваю, что кошелёк пропал. Но Фукс совсем и не расстроился от этой   пропажи, запустил руку к себе за пазуху и вытаскивает оттуда... мой кошелёк.

        - Извините, Христофор Бонифантьевич,- мне просто не хотелось отвлекать вас от размышлений.
        - Ну, Фукс,- только и смог сказать я.- Ладно. Давненько я нашу собаку  не наблюдаю. Позови её.- А сам я повернулся к торговцу и принялся деньги  отсчитывать.
         - Вы не будете торговаться?- неожиданно спросил тот по-английски.
         - А зачем?- удивился в свою очередь я.
         - Как?!. Что же это за торговля? Какой в ней смысл?
         - Вы опрометчиво поступаете, господин капитан,- услышал я сзади слова   произнесённые по-английски.

         Я обернулся и увидел... кого бы вы думали? А? Чита Хитрикса!
         - Как вы здесь оказались?
         - Я родился здесь. В Абиджане мне не удалось устроиться на судно и я  решил съездить домой. А здесь случайно увидел вас. У вас затруднения? Разрешите   помочь?

         И он приступил. Торговался он виртуозно. Я никогда не слышал ничего  подобного. Африканец вертелся как карась на сковородке, заклинал его   всеми своими богами, но цену сбавил почти наполовину.

         Когда Хитрикс отдавал деньги, африканец тряс ему руку с видимым    удовольствием, как своему самому дорогому другу.
         - А здесь в Африке на базаре нельзя покупать не торгуясь,- пояснил Чит.- Это обида продавцу. Торг - это спорт, состязание в остроумии, в  мастерстве. Это демонстрация своего искусства. Это необходимость.   

        В этот момент за моей спиной Фукс энергично засвистел, а потом и закричал:- По-о-о! По-о-о!
        При первом же его выкрике африканцы, энергично обступившие меня и  торговца, замолчали и уставились на Фукса. А Фукс продолжал надрываться:
     - По-о-о! По-о-о!- до тех пор, пока из-за поворота не выскочил мчавшийся  во весь дух наш четвероногий друг. Он подбежал к Фуксу и стал весело  прыгать вокруг него.

        - Я протягивал деньги торговцу.
        - По?- спросил тот, ткнув пальцем в собаку.
        - По,- ответил я.
        - По?- спросили в один голос остальные.
        - По, По,- успокоил я их всех.
        Они вдруг многозначительно переглянулись и заговорили на разные голоса:
        - По! По! По!
        - Пошли, Фукс,- сказал я.

        Нагрузились мы припасами, как ишаки. Даже По дали корзинку нести. Он  взял её в зубы и поплёлся за нами.
        Впереди шёл я, за мной Фукс и присоединившийся к намХитрикс, а замыкал    шествие По. Так мы и пришли на яхту. И лишь там я заметил, что По опять   куда-то исчез.

         - По!- кричал Фукс.
         - По!- звал я.
         - По-о!- надрывался Лом.
         - Что за история?- удивлялся я.

         И через полчаса По не было. Я не на шутку встревожился. Вспомнились  мне удивлённые, восхищённые и потрясённые лица африканцев на базаре и    закралось в сердце подозрение.
         - Оставайтесь на яхте, я сейчас приду,- сказал я команде, а сам отправился обратно на базар.

         Всё оказалось, как я и предполагал. Этих африканцев на базаре не   было. Поспрашивал я у соседей кто они и откуда. Объяснили мне сбивчиво   с какими-то недомолвками, но в общем картина прояснилась. Эти африканцы    были откуда-то из центральной части страны, с плоскогорья. Принадлежали   к племени догонов и больше ничего о них не было известно. Почему они  украли По, никто нам объяснить толком не мог. Ни особой любви, ни ненависти к собакам они не питали и даже спекуляцией они не занимались.   В общем, всё в этой истории было непонятно.

         Собрал я команду, рассказал, что удалось выяснить и спросил:
         - Ну, что будем делать?
         По был среди нас как четвёртый член экипажа и бросать друга в беде  мы не имели права.  Спасать! - решили мы.
        - Но как вы представляете себе это?- спросил Фукс.- Ведь мы не знаем  ничего об этих догонах.
        - Я помогу вам,- предложил свою помощьХитрикс,- если не возражаете.
        - А сможете ли вы быть нам полезны?- усомнился Фукс.
        - Ещё как смогу. Ведь вы не знаете местных обычаев и можете попасть   в пренеприятное положение.
        - Какие там обычаи! Человек человека всегда поймёт. Даже без знания  обычаев.
        - Ой ли. Вы хотите пить, Фукс?- неожиданно спросил Хитрикс.
        - Ещё как,- сглотнул тот слюну.

        - Почему же вы не выпьете кокосового молока. Оно так замечательно  утоляет жажду.
        - Да орех какой-то крепкий попался,- посетовал Фукс.- Не раскалывается никак.
        - Давайте орех, я вам помогу. И стакан заодно,- попросил Хитрикс.
        Фукс с сомнением подал стакан и кокосовый орех.

        - Всё очень просто,- сказал Чит.- Нужно ощупать орех. В его скорлупе  есть более мягкое место.- Он быстро нашёл его и проткнул прутом. Ароматное  белое молочко быстро наполняло стакан.
        - Я за,- сказал Фукс, отведав молока.
        - Вот и отлично. Поднять паруса,- скомандовал я.- Будем спасать По.


Рецензии