Астры перевод Готфрида Бенна

Лицами пропавших смотрят астры,
Колдовством своим волнуя с давних пор,
Боги прячутся везде, тая опасность,
Лишь равноденствие хранит былой простор...

Весь мир умрет, но вечные светила,
Освещая разрушенья древних лет,
Цветы наполнят золотою силой,
Проливая в лепестках свой странный свет...

И снова явятся в неистовом экстазе
Хмельные розы целовать закат,
И лето спящее в реке раскроет глазик,
Чтоб птиц обнять за возвращение назад...

На смену тающим во тьме безумным чувствам
Уже ласточки волнуют небеса,
Полет в грядущее - такое же искусство,
Как и блужданье в прошлых чудесах...


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →