Гамлет в халате - пьеса молодости

                Гамлет в халате

                (несерьёзная дрампа в 3-х актах)

сочинители:
Полина Докторович и Галя Грибакина-Ларская, чьи псевдонимы: Чудаков-Стоеросов и Винни-Пушкин.

Действующие лица: Гамлет, Халат, поэт Владимир Тайгин, говоряший только стихами поэта Георгия ИвАнова, Листопадов, сваха, 1-й мусоргщик, 2-й мусоргщик, Полонез Огинского, Метла, Офелия, Гертруда, Карлус-Фридрихус,  существующий только в воображении Гертруды.

                Акт 1-й

                Явление 1-е

Мокрая от дождя улица. Мусоргщики. Метла.

1-й мусоргщик: Начнём с того, что ты меня не любишь.

2-й мусоргщик: Положим. Дальше что?

1-й мусоргщик: А то, что только зря меня погубишь.

2-й мусоргщик: Валяй отседова в окно.

Метла:
Остановитесь, вы зашли
Не слишком далеко ль, друзья.
Чу, слышу Брамса я ногой...

1-й мусоргщик: Ты сам нагой, болван!

(Входит Гамлет в халате. Халат — вещественная видимость.)

Гамлет: И снова я без никого.

(Мусоргщики и Метла почтительно кланяютсяи смиренно исчезают. Гамлет один.)

Гамлет: Какая дичь в пространствах мозговых.
Ломоть тоски жевать ещё пол века.
Не уследишь за нуликом игры,
Глядишь — Гертруда замужем за греком.

А там недалеко и до реки...
Офелии безропотность низложит
Пять фунтов мавританской кураги,
Но это, впрочем, вряд ли ей поможет.

Пора перейти на прозу.

(Халат начинает шевелиться. Гамлет рассматривает себя в луже.)

Гамлет:
Лучше заплат не было и нет,
Готов латать до старости лет.

Морщины? Надо реже смотреться в лужи.
А сколько мне лет сегодня?
Щи переварятся!

(Уходит.)

                Явление 2-е

Роскошная зала дворца. Готические своды. Входят Гертруда, Листопадов и Тайгин.

Листопадов — Гертруде: Вы всё ещё сомневаетесь в правильности своих тенденций?

Гертруда: О, бедный Карлус-Фридрихус, мой муж,
О, mon mari, тебя я обожаю.
А ты себе не дуешь в бледный ус,
Который я так пылко обнажаю.

(Тайгин выплёвывает кусочек одеяла.)

Тайгин: «И гадко в этом мире гадком
Жевать вчерашний пирожок»

Входит Гамлет.

Халат, обращаясь к Гертруде:
Ваше высочество, осмелюсь заметить, Вы опять не туда мне пришили зарплату.

(Гертруда вынимает из кармана платок и вытирает Халату нос.)

О, ты ко мне в объятья не спешишь.
Я без тебя, как хвост без оперенья.
Зачем халвой своею дорожишь,
Забыв, что я твой камень преткновенья?

(Уходит. Листопадов берёт Халат под руку и отходит к колонне. Потом садится на корточки и достаёт из ямы оркестра лопату. Набивает трубку.

Тайгин: (Набивает трубку.)

«Скушно, скушно мне до одурения.
Скушал бы клубничного варения,
Да боюсь, меня изжога съест»...

(Раскуривает.)

Листопадов — Халату:
Когда Вы избавитесь от своего Гамлета?

Халат: Избави Бог меня от этой мысли.

(Листопадов роет яму)

Листопадов: Идеи носятся в воздухе. Я могу Вам предложить клей БФ.

Халат: Это предлог незначительный.

Листопадов, (указуя лопатой):
Призрак бродит.

Халат: Все вы — змеи нанайские.

(Входит Гамлет.)

Гамлет: Цып-цып-цып...

(Халат стремительно бросается к Гамлету и виснет у него на шее. Гамлет уходит.
Листопадов продолжает рыть.)

Тайгин:

«И в этом мире, слишком узком,
Где всё потеря и урон,
Считать себя с чего-то русским,
Читать стихи, считать ворон».

                Занавес.

Акт 2-й

                Явление 1-е

(Кухня. Кипят щи. Входит Гамлет. Садится к столу в позе роденовского мыслителя)

Гамлет: Был иль не был?

(Щи перегибают. Гамлет встаёт, запахивается в халат, сутулится и уходит.
Входит Тайгин под руку со свахой.)

Сваха:

Батюшки-светы!
Шти перекипеты!
Милок, а, милок,
Подь в уголок.

(Сваха у плиты. Тайгин садится по-турецки спиной к её ногам)

Тайгин:

«Те иль эти, те иль эти,
Ах, не всё ль равно
Перед тем, как в лунном свете
Улететь в окно?».

Сваха:

Карлус-Фридрихус опять
Штец хотели похлебать.
У меня молоденькай
Есть дружок Володенька.

Сваха (Тайгину): Принеси тряпку.

Тайгин:

«Вертибральную колонну
Оттирая добела».

(Уходит)

Сваха в зал:
Нонче. Давеча. Надысь. Дондеже. От тентелева.

Занавес.

Явление 2-е

Призрак, Метла, Мусоргщики и Полонез Огинского.
Сад, луна, фонтан. Полонез Огинского при шпаге, Призрак.
Полонез Огинского, облокотясь на парапет фонтана поёт на собственный мотив:

Я излучаю грёзы любви,
О, где же тот, котоорый
Разделит му-у-у-уки мои,
Офелии-и-и-и-и...

(и так далее)

Призрак: Аферу?

Полонез Огинского: Офелию, дурак.

Призрак: Брамс, опус 90 №3.

Полонез Огинского: Бре-ке-ке-ке-кс.

(Появляются мусоргщики. Они несут Картинки с выставки. Раздаются звуки
цыплёнка жареного. Дирижирует Маркевич. С потолка спускается на метле Офелия. Музыка прекращается.)

Полонез Огинского (падает на колено): Офелия, о, нимфа, помяни!

(Музыка грянула вновь того же цыплёнка жареного и Полонез Огинского.
Всё несётся в вихре вокруг Офелии. Мусоргщики бьют в картины, как в литавры.
Фонтан начинает извергать потоки чернил, в которых всё исчезает после удара грома. Удар грома.)
 
                Занавес.

                Акт 3-й

                Явление 1-е

(Гертруда, Халат, Гамлет.)

Гертруда: (пришивая заплатку к Халату):

Мой бедный Карлус-Фридрихус, мой муж,
К Халату я заплаты пришиваю,
Что не помрёшь ты раньше времени я тщусь,
И удовлетворенье получаю.

Халат: Увредотворенье.
Парад не виден в Шведском тупике.*

(* Цитата из поэта Станислава Красовицкого)

Гамлет: Матушка, я разъярён, государственные шти перекипели.
Ваша стряпуха — сваха никудышная. Был я или не был, не мешало бы ей заняться географией.

Камин разрушен. Пыль царит.
Офелия летает на метле.
Двенадцать устриц вам на подбородки.

Полонез Огинского возомнил себя бесконечностью.

Куда девать свой дух от этих дыр?

Призрак совсем разложился, в воздухе пахнет Грецией.
Где мой Тайгин?

(Входит Тайгин, здоровается с Халатом за руку, садится у его ног.)

Гертруда:

Он растерял бочонок старых фиг.
Ему грозит военный трибунал.
Какой прекрасный Карлус-Фридрихус мужик.
Пей цитрамон, но не — не нембутал...

Халат: Наплутал и убёг. Она всё равно ничего не замечает.

Тайгин:

"Вы царь зверей, а я овца
В печальном положенье принца
Без королевского дворца,
Без гонорара, без короны,
Со всякой сволочью на «ты»,
Смеются надо мной вороны,
Царапают меня коты".

Халат: Бедный мальчик! Мяу!

Гамлет: Кис-кис-кис!

(Уходят. Королева встаёт и потягивается.)

Тайгин:

И мертвее не бывает,
И чернее быть не может,
И никто нам не поможет
И не надо помогать.

Занавес.

                Явление 2-е.

(Дорога. Камень. На камне Гамлет и Халат.)

Гамлет: Поделом тебе, старый мерин. Не мерин, а конь.
И ещё не стар, как будто. Ужом проползу. Не всё ли равно, где ломать ноги?

Халат: Терпенье настигает.

Гамлет: Но погляди на небо. Оно не вымощено камнем.*

Халат: Если бы я был композитором, я написал бы,  как пахнет красная глина.

Гамлет: Зелье малиновое.
Сизоворонки повтореньем
Привет неведомый мне шлют.
Вот и конец.

*Стихи польского поэта Тадеуша Ружевича. 

                Занавес.

Мой рисунок.


Рецензии
Хотел прочесть по диагонали, Галина,
да оказалось - невозможно-с!
Читал, как древние письмена, воспаленными глазами:
будто известно когда-то
читано где-то
да рвется связующая нить...
но послевкусие - как от рахат-лукума!
браво!

Александр Скрыпник   14.10.2012 21:55     Заявить о нарушении
Александр, я тоже перечитала только что сей опус, написанный почти в младенчнстве двумя подругами, которые часа четыре хохотали, пиша сие произведение. Дело было ночью. А повод был такой - меня в молодости некоторые люди называли Гамлетом. Однажды в Воронеже я вхожу на кухню к друзьям в халате. Потом рассказываю это подруге и у нас возникает идея написать пьесу "Гамлет в халате".

Вам большое спасибо за Ваше чувство юмора!!! Вам полагается премия.

Галина Ларская   14.10.2012 22:08   Заявить о нарушении
Галина, неправильное оформление пьесы создает трудности в прочтении. Я говорю вам, как читатель. Все сливается в кучу и действующее лицо и его реплики. Конечно не посмею учить вас методике оформлению материала, но одно лишь скажу, что просто режет глаз: после указания действующего лица не следует ставить двоеточие, отделяя его от текста. Советую посмотреть оформление драматических произведений у Чехова. А вот по содержанию "Гамлета..." довольно забавно написано. Желаю успехов. А.В.

Антонина Глушко   25.05.2013 03:25   Заявить о нарушении
Уважаемая Антонина, спасибо. Нет времени в данную минуту првильно оформлять текст. Это написано в юности, не ставилось задачи драматургировать шутку. Все, кому покажется это интересным, итак всё поймут. Другие равнодушно пройдут мимо.

Мне глаз не режет. Будет время - поставлю д. лицо без двоеточия. Уже посмотрела у Шекспира. Ещё раз строгого читателя благодарю за учение. Всего Вам доброго!

Галина Ларская   25.05.2013 14:23   Заявить о нарушении