Ночной вылет

Луна, черт побери ее, и звезды,
Безоблачное небо над пустыней.
Ах, как же ночью холодно, промозгло,
И кровь привычно в жилах снова стынет.

По возрасту нам надо на свиданья,
Хотя, нас будет ждать эскадра "джерри".
Кто выживет после кровавой бани,
Пройдет крещенье в огненной купели.

Крыла и пулеметов целых восемь,
Песок и небо, голос в шлемофоне.
Над Тобруком в права вступила осень,
Кровь на губах - предчувствие погони.

Озарена ночь трассами и болью,
Штурвал по пальцам бьет, летят молитвы.
Король и Бог британцами довольны,
Враг будет побежден, с позором выбит.

И в этот миг врага люблю как брата:
Его кровь вряд ли слаще или жиже.
Кто знает: может, завтра я обратно
Не полечу. Война, никто не взыщет...

Написано об Африканской кампании. Герой- пилот "Спитфайра" (восемь пулеметов).


Рецензии
Мои кумиры Кожедуб, Маресьев, Экзюпери. Оччень приятно общаться с таким автором,как вы. С наслаждением прочел ваш стих. Стих великолепен. С уважением Мв. ))))))))

Владимир Сергеевич Мусатов   24.11.2010 20:26     Заявить о нарушении
Спасибо!
А я уважаю из англичан Дугласа Бадера с Робертом Таком, из советских - Покрышкина и Маресьева, немцы - Филипп и Ралль... А американцев не люблю.

Анна Райт 2   25.11.2010 00:42   Заявить о нарушении
За что же такая немилость?

Всеволод Шипунский   30.12.2010 18:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.