О трудностях мультилингвального общения

Это случилось лет пять назад на Кубе. Как известно местное население там говорит на испанском, хотя работники гостиниц немного понимают по английски. Я тогда только начала покорять Запад и мой английский был ещё не вполне хорош. Поэтому, если вдруг возникала какая проблема, то я, в надежде что слушатель из многих сказанных мной слов выберет главные и поймёт, старалась говорить подробно. Так было и в тот раз.
Там перед рестораном где мы столовались была огромная такая клетка с попугаями - публику развлекать. Однажды, неспеша прогуливаясь вдоль клетки с птичками перед обедом, я заметила, что посудина с водой у них перевёрнута и беднягам нечего пить. Я поймала первую попавшуюся сотрудницу и вкратце обрисовала ей проблему. Она слушала меня очень внимательно, а потом на очень слабом английском отвечает: "Шторм, авария, вода - экономить." Вижу, девушка меня не понимает, - не на попугаях же экономить если рядом полный бассейн!
Ладно. Попробуем ещё раз. Теперь ловлю парня из обслуги. Объясняю. При слове "попугаи" он начинает радостно улыбаться и кивать. Потом гордо так сообщает: "Мой дом - пять попугаев!" Наверно у него дома живут - догадываюсь я.
Cпрашиваю: "Ты им воду даёшь?"
Он говорит: "Да."
Я:" А эти, что пусть сдыхают?"
Он, так же широко улыбаясь и честно глядя в глаза: " Да."
Я в недоумении:"...???..."
Он, так успокаивающе-примиряюще: "Отдыхающим всё можно."
Тут до меня доходит, что парень, видимо следуя инструкции, и дальше будет со мной во всём соглашаться и улыбаться своей жизнерадостной ослепительной на смуглом улыбкой.
Вижу и здесь дела не будет. Иду к администраторше. На этот раз стараюсь говорить со всеми подробностями, может так меня поймут правильно. Говорю, что мол у птичек нет воды, жарко, они сидят грустные и не поют. Эта понимает быстро. Видимо не такой уж и плохой мой английский и нечего было так в подробностях распинаться. Тут же вызывается садовник с ключом от клетки и проблема быстро решается.
Но мои экзерсисы на английском не прошли незамеченными. Я вижу невдалеке колоритную парочку с осуждением на меня поглядывающую. Присматриваюсь к ним и пытаюсь вникнуть в смысл их беседы. Оказывается накачанный красавец, комментирует своей престарелой подруге показывая на меня: " Эта избалованная русская жалуется, что попугаи не поют для неё песен"...
Тут можно и закончить, но когда я в тот же день на пляже рассказала эту историю одному американцу, он почему-то не засмеялся, а поинтересовался давно ли я состою в партии зелёных и посоветовал обратится за компенсацией за испорченный отпуск, за нанесённый мне моральный урон и переживания за птиц, уверяя, что я смело могу требовать 50% назад.
Нет, видимо мой английский всё же недостаточен...


Рецензии