Япония

ЯПОНИЯ ИЛИ ЦИВИЛИЗАЦИЯ ТАПОЧЕК.

Я уже довольно давно собирался подать на какой-нибудь грант, чтобы поработать в Японии. Год назад я работал в Италии, и вот гуляя по Флоренции я неожиданно наткнулся на японку в кимоно. На фоне реки Арно и моста Понтевеккио она выглядела настолько странной и необычной. Это потом я узнал, что в Японии девушки идя любоваться каким-нибудь замком или храмом, часто надевают национальную одежду. Видимо, судьба иногда дает нам возможность хот чуть-чуть заглянуть в будущее.
Но все таки удача пришла довольно неожиданно, я выйграл грант фонда Мацумае, и вот я ищу в Интернете где же все таки в Минске находится посольство Японии. Нашел, и это оказалось просто комната в проектном институте. Внутри сидели одинокий охранник у дверей и девушка в будке. Я немножко постоял, изучил карту Японии, обратил внимание на то, что южнокурильские острова там окрашены в японские цвета. Да, вы знаете, сколько людей живут в Японии? 127 миллионов, а в России – 145 миллионов. А сейчас сравните на карте, сколько той Японии, и какая Россия. Площадь Японии – это приблизительно две Беларуси, плюс значительную часть японской территории занимаю горы, поэтому живут они мягко говоря плотненько и готовы биться за каждый голый камень. Я протянул девушке документы, она их взяла и пошла советоваться куда-то в глубь помещения с сенсеем. Вернулась и сказала, что они визу мне могут прямо сейчас я только должен срочно сфотографироваться и хотя бы приблизительно ответить на вопросы в анкете. Я быстренько сбегал сфотографировался, но оказалось, что все таки приблизительные ответы на вопросы их не устраивают и визу мне дали в общем порядке на следующей неделе, правда бесплатно. Япония наверное чуть ли не единственная страна в мире которая не берет деньги за визы. Вообще я потом обнаружил, что у японцев есть такая черта, они панически боятся что по их вине будет завалено или просто затормозится какое-нибудь дело, от этого иногда начинают суетиться и в результате становится еще хуже.
Ну вот и пришла пора мне собираться в дорогу. 1.5 часа лета до Москвы, и потом почти 11 от Москвы до Токио. Могу сказать, что пересадка в Шереметьево- занятие не для слабонервных. Белавиа прилетает на терминал внутренних рейсов. Он находится на каком то диком отшибе, за 9 километров от международного терминала. Теоретически должен быть бесплатный автобус, я шел по стрелке- и вышел в итоге на остановку общественного транспорта. Так что пришлось ехать с терминала на терминал городским автобусом. На пути назад оказалось, что бесплатный шереметьевский автобус все таки существует. Только ходит он раз в полчаса и идет 20 минут (плюс до него идти минут 20 по самому терминалу). Идти надо не по стрелке, а спрашивать у знающих людей. Знающими людьми оказались таксисты, и когда убедились, что я не собираюсь ехать с терминала на терминал на такси, то подсказали, куда надо идти. У меня в билете на трансфер было отведено 5 часов и слава богу, а вообще пока я бегал по шереметьевским коридорам, то очень жалел иностранцев, я то хоть по-русски могу спросить, а им каково?
Лететь до Токио далеко, разница между Москвой и Токио 5 часов, так что ночь получилась сильно усеченной. Вечером самолет вылетает, утром садится, по Токийскому времени – утро нормальное, по Минскому – скорее ночь, чем утро. Но в эту ночь толком так и не стемнело, самолет взял курс на север, туда где белые ночи. Моя поездка началась в июле, поэтому за иллюминатором была не тьма, а сумерки. Пролетая где-то в районе Нижневартовска и Уренгоя я выглянул в окошко – внизу, там где кроме тайги ничего не должно быть, горели очень яркие редкие огни. Как будто город, только очень редко населенный. Я видел то, что всегда поражает иностранцев, летающих из Японии в Европу, газовые факелы нефтяных полей России. Вообще масштабы России, когда летишь вдоль всей Евразии просто поражают.
Посадка в Токийском аэропорту Нарита – выходишь из самолета – и как будто оказываешься в бане. В июле в Японии сезон дождей, около 30, и периодически тропические ливни. В принципе в таких теплых ливнях нет ничего страшного, простудится не грозит, чувствуешь себя как в термостате, единственное, я серьезно беспокоился, что мои сандалии просто развалятся и сгниют, они в принципе не просыхали. А в августе тучи ушли и пришло лето. Вот тут то я и узнал, что такое настоящая жара, было где-то 37-38 и это еще и при по-прежнему высокой влажности. Для нас Япония во-многом ассоциируется с весенней прохладой, или даже с легким снежком, но мы часто забываем, что Токио находится на широте Туниса и Антальи.
В аэропорту меня встретили (да, да, представители Фонда Мацумае встречают своих стипендиантов в аэропорту) и посадили на скоростной поезд 'Шинкансен'. 'Шинкансен' или'Синкансен', поезд-пуля – это японская гордость. Фактически его линии прорезают страну и являются такой же основой страны, как метро – основа Москвы или Лондона, и так же как в больших городах на стволах-линиях метро находятся ветки-автобусных маршрутов, которые подвозят до ближайшей станции метро, так и к от ствола скоростных поездов отходят ветки электричек. В моем городе Оказаки например Шинкансен не останавливался, поэтому чтобы попасть в Токио или Киото, мне надо было 20 минут ехать на электричке до Нагои или Тойохаши, . Да, почему 'Шинкансен' или 'Синкансен'. В официальных правилах перевода с японского на английский определенный японский звук переводится как 'Ш', но на самом деле он ближе к русскому 'С'. Поэтому японисты часто говорят, что 'суши' никто не сушил, они должны произноситься как 'суси'. И действительно, японцы скорее все это произносят через ‘С’.
По пути мы проезжали совсем рядом с Фудзиямой, только каждый раз я сидел на противоположной стороне и пропускал ее. Только уже перед самым отъездом, когда я уже со всеми чемоданами ехал в Токио, чтобы там пересесть на поезд, я попал на правильную сторону и смотрел, как мимо меня проплывает громада горы. В мой первый день в Японии у меня не было времени пробежаться по Токио (у японцев все было расписано, прилет во столько то, встреча и беседа со стипендиантом – столько то времени, поезд в Оказаки- во столько то, и так у них во всем, по стремлении все планировать, они даже превосходят немцев), но пока скоростной поезд набирал ход, я любовался узкими улочками Токио. Если сравнивать с Пекином, то Токио мне показался во-первых гораздо более азиатским городом, во-вторых – он оставляет какое-то неуловимое ощущение 70-х годов прошлого века. В Пекине – этого нет напрочь, он или древний, или целиком находится в 21 веке, а Токио – немного как герои ‘Звездных войн’, тридцать лет назад это было суперсовременно и считалось фантастикой. Короткая пересадка в Тойохаши и я сажусь на электричку до Оказаки. Вообще до моей поездки, я страшно боялся, что буду полностью дезориентирован в Японии, там же одни иероглифы. Оказалось же, что путешествовать по Японии легче чем по Германии и Франции, автоматы по продаже железнодорожных билетов имеют меню на английском языке, в большинстве электричек и поездов токийского метро названия станций не только объявляют по английски, но еще и появляются в виде бегущей строки над дверями. Проблема скорее в том, что всякие Нихонбаси и Синдзюку упорно не хотели запоминаться и приходилось часто лазить в путеводитель, чтобы узнавать, это уже моя станция или мне еще ехать.
Еще на что обращаешь внимание в Японии – насколько же это зеленая страна, во всяком случае, летом и в сезон дождей. Там где растет бурьян- он растет плотно и образует абсолютно непролазный темно-зеленый буш, там где рисовые поля, царит нежно-зеленый насыщенный цвет молодого риса. Храмы находятся в парках или даже в лесу.
Первое, что меня поразило, когда я заселился в японскую общагу, это ящик для обуви у вахты. Оказалось, что там разбуваются и обуваются в тапочки. Разбуваться надо и при входе в лабораторный корпус. Поэтому я скоро стал временным владельцем двух пар казенных тапочек. Потом оказалось что разбуваются при входе в дорогой ресторан, студенческий отель и храм. Причем в храмах мешок с обувью надо носить с собой, потому что много выходов. Раньше в Японии были еще специальные тапочки для туалета и сходить в сортир гостях в хозяйских тапочках считалось оскорблением. Но это уже почти отходит и такое я видел только в двух местах.
Здесь наверное уместно сказать пару слов о японских туалетах. Как и многое в стране, они бывают двух типов- западный и японский. У нас в лабе например в мужском туалете было две кабинки- в одной стоял унитаз с пультом управления как у шаттла, во второй – никакого унитаза не было, а была дырка в полу. Потом я узнал, что многие японцы считают западные туалеты негигиеничными, дескать, сидеть на унитазе, где был кто-то до тебя – фи.
Если же зашла речь о национальных особенностях японцев- то японцы, это ни в коем случае не цивилизованная разновидность китайцев, как я раньше считал. Китайцев кстати многие японцы недолюбливают, они для них слишком шумные, и вообще понаехали и все скупают. Японец скорее получится если смешать немца с чукчей. От немцев- огромная бюрократия, стремление все планировать и регламентировать (но в отличии от Германии в Японии все работает!) ну и конечно сортировка мусора. Да, в Японии мусор сортируется на многие компоненты, отдельно собираются банки, бутылки, макулатура, крышки от бутылок, картонные коробки из под сока и молока (а еще в них продают холодный кофе, я думаю с итальянцем, если бы он зашел в японский гастроном и увидел литровый картонный пакет с надписью 'эспрессо' мгновенно бы случился инфаркт), сжигаемый и несжигаемый мусор. Существует специальная служба, которая проверяет мусор и штрафует тех, кто неправильно сортирует. Внешне мне кажется японцы гораздо больше походят на каких-нибудь индейцев, алеутов или чукчей, чем на китайцев и тем более тайцев. Нет в них этакого сладенького начала. Лица как правило суровы и с резкими чертами. Еще в японцах часто бывает что-то такое очень неуклюжее, как в наших северных народах. Вообще, пожив в Японии, я понял, почему Куросава так хотел снять Дерсу Узала. Да, о пунктуальности японцев говорит знаменитый ‘Токийский экспресс’. Так американские солдаты во время второй мировой войны прозвали налеты японских бомбардировщиков, которые проходили строго по расписанию.
О японцах идет слава, как об очень вежливом народе. Но вежливость у них основана на совсем других принципах, чем у европейцев. Если у нас принято пропускать вперед женщину, то там – начальника. Для начальника также всегда предназначается лучшее место за столом. Иерархия в японском обществе такая и так глубоко вбита в сознание, что кланяющийся во время разговора с начальством по мобильнику японец- вовсе не редкость. Кстати, в магазинах и фирмах, клиента воспринимают как начальника, поэтому в гастрономе например, кассирша кланяется покупателю трижды. Когда принимает товар, когда принимает деньги, и когда дает сдачу. Причем сдача вместе c чеком даются двумя руками, как величайшая ценность. По правилам этикета, так положено давать визитки. Вообще визитки японцы очень любят, иначе как узнаешь, кто над кем начальник? Вначале я хотел назвать эти заметки 'Цивилизация статуса'. Очень забавно слушать разговор подчиненного с начальником, не понимая ни слова по-японски. С одной стороны угодливый, льстивый тон, с другой – плохо скрываемый гнев. Это не самурай велит своему вассалу делать харакири, это сенсей обсуждает с аспирантом результаты эксперимента. Но подумав, решил, что все таки это будет не точно. Правила вежливости на то и правила вежливости, чтобы носить формальный характерДа, достаточно часто японцы искренне уверены в таланты и прочие положительные качества своих боссов. Но многие настроены и довольно скептически. В-общем, все как у нас. Да и, европеец, автоматически пропуская вперед женщину, может многое чего о ней думать. Зато без разбувания и тапочек в Японии никуда. Поэтому и пришло в голову 'Цивилизация тапочек'.
Отоспавшись после смены часовых поясов и дождавшись выходных, я отправился гулять по Оказаки. Первое, что я решил сделать – это найти карту города. Вот тут меня ждал сюрприз. Везде мне попадались карты, где только названия главных улиц были подписаны по-английски. Я честно говоря думал, что в своих картах они подписывают все улицы иероглифами, а приблизительные карты существуют только для туристов, но действительность оказалась намного экзотичнее. Хотя должен сказать, первая версия тоже имеет право на существование. В средневековой Японии центр Токио сознательно застраивался как можно более хаотично, чтобы враги не нашли дороги к дворцу сегуна. О, я чувствую души древних японских архитекторов фактически в полном составе повоплощались в Советском Союзе в многочисленных начальников первого отдела. Себе навредим, но главное, чтобы враг не догадался. Правда жизни оказалась в том, что мелкие улицы и многочисленные переулки в Японии в принципе не имеют названия. Адреса в Японии основываются на совсем другом принципе, район, группа кварталов (номер), квартал (тоже номер), и наконец, собственно номер дома. Получается 3 цифры и название района. Причем для полного счастья номера домов даются не по порядку, а в том порядке, в котором дома застраивались. Найти дом просто по адресу практически не возможно. Поэтому почти всегда к приглашению куда-нибудь прилагается подробная карта места. Как жили японцы до эпохи электронной почты и факсов, просто не представляю.
Но более-менее разобравшись с особенностями японской топографии я погулял по городку. Вообще-то это провинция, почти пригород японского города миллионера Нагои. Зато не очень далеко от Токио, два с копейками часа на поезде, и от Киото, приблизительно час, если считать пересадки. Когда-то по этому пути между Токио и Киото проходила древняя дорога Токайдо. В средневековье в Японии формальная власть принадлежала императору, который жил в Киото, а настоящая – сегуну, чей двор находился в Токио. Вот все важные люди вместе с сопровождением и кочевали из одной столицы в другую. Но ничем особенным Оказаки не выделяется. Каждый биолог наверное слышал про фрагменты Оказаки, так вот они названы по фамилии японского исследователя, к городу они не имеют никакого отношения. В свое время в Оказаки родился Иеясу Токугава, этот человек во времена смуты объединил Японию, и создал страну такой, какой она был с 16 по 19 век. Заодно и стал первым сегуном. В Оказаки милый замок, но он не является очень старым, старый срыли во времена борьбы с самураями, потом построили новый, копию старого Да, в Японии было такое время, когда валили власть сегунов и заодно боролись с самураями как с пережитком прошлого. Доходило до того, что гордые самураи вынуждены были продавать на рынке капусту с собственного огорода. Кстати, помогло, свалив самураев и открывшись миру- провели индустриализацию и смогли выиграть русско-японскую войну. А то в свое время, Резанов, тот самый, который 'Я тебя никогда не забуду', безнаказанно выжигал японские поселения на Хоккайдо и Сахалине. Как и во всяком японском городе, в Оказаки много храмов, иногда это может быть большой парк с монументальными сооружениями, иногда скромный алтарь в простенке между многоэтажными домами. В Оказаки нет знаменитых храмов, но для меня он был первым местом, где я прикоснулся к японской культуре. В Японии две основных религии- буддизм и синтоизм. Если буддизм у них привозной (из-за этого кстати опять таки в японской истории были периоды борьбы с буддизмом как с космополитической религией), то синтоизм – это уже точно чисто японская штучка. Вообще-то синтоизм, это скорее не столько развитая религия, сколько комплексов суеверий и наверное ближе всего к шаманизму. Японцы любят говорят, что никто не знает когда появилось синто, оно было всегда. Тоже самое к слову относится и к императорской семье. Она была всегда и является единственным в мире монархическим домом, который правит страной от самого ее основания. По синто многочисленные местные духи живут в каких-нибудь предметах, лежащих на алтаре. Соответственно, по одному духу на храм. У духов положено чего-нибудь просить, ну там урожая, денег, здоровья, любви. У отдельных храмов может быть своя специализация. Часто в синтоистских храмах вы можете увидеть скульптуру Инури- священного лиса, покровителя риса. Перед любым японским храмом, не важно, синтоистским или буддистским стоит что-то типа умывальника. Положено перед тем, как войти в храм, полить воды из черпака на одну руку, потом на другую, и затем ополоснуть губы. Весь этот обычай как-то связан с драконом, потому что умывальники часто украшены их изображением. Синтоистские храмы строятся как правило из дерева, часто нарочито в несколько грубоватом стиле. По японским представлениям материал должен чувствоваться. Если это дерево, то пусть каждый видит – что именно это и есть дерево. Да, многие японские храмы, как и памятники древнерусского зодчества построены без единого гвоздя. Но синтоистские храмы по определению не могут быть старыми. По синто положено каждые 20 лет их разрушать, и на их месте строить новые. Теоретически это символизирует обновление природы. Но последние 150 лет этот обычай не действует и исторические храмы никто не трогает. Священное от обычного отделяется веревкой из рисовой соломы и никто не имеет права кроме священника за нее переходить. Считается, что для счастья надо пройти через соломенное кольцо, которое устанавливают у входа в храм. Поэтому запахи дерева и соломы (кроме священных веревок и колец – не забывайте про татами) – это очень японские запахи.
Шли недели, и сезон дождей сменился летом. Я то думал что 30 градусов при почти 100-процентной влажности – это очень трудно переносимый климат. Что же говорить о почти 40 градусах при той же влажности. Да, тучи ушли, но не скажу, чтобы влажность как-то серьезно спала. И вот тут выяснилось, что сезон дождей был еще относительно неплохим временем, единственное, я тогда серьезно опасался, что мои туфли просто сгниют, они в принципе не просыхали. После прихода жары жизнь начала протекать от кондиционера до кондиционера, в прудах расцвели лотосы, в кустах запели цикады (если конечно рев сопоставимый с ревом реактивного самолета на взлете можно назвать пением), молодежь таскает с собой махровые полотенца, чтобы вытирать с лица пот, в общем, начался японский август.
В августе у японцев проходит праздник Бон. Это праздник мертвых, аналог наших Дядов или Радуницы. Как правило, именно на эти дни японцы берут свой законный трехдневный отпуск. Да-да, не знаю как в остальной Японии, но в лаборатории, где я работал ежегодный отпуск равнялся трем дням, причем в эти дни они могли и на работу придти. А еще они в эти дни танцуют. Когда-то в эти дни на улицы выходили дворами и танцевали что-то древнее, приглашая предков в этот мир погостить. Такой вот коллективный вызов духов. Называется бон-одори. Сейчас танцуют за родное предприятие, многие городские фирмы собирают свои команды, они шьют яркие, цветные костюмы, придумывают свою манеру танца и пытаются как-то удивить жюри. Потом два часа команды передвигаются по проспекту прыжками под заунывную восточную мелодию, медленно сменяя друг друга перед помостом. Зрелище является чем-то средним между первомайской демонстрацией советских времен и карнавалом да еще на мой взгляд с явным налетом чего-то мистического, очень глубокого. Потом, когда стемнело, по городу покатили старые резные колесницы, внутри сидели девушки, они пели и играли на национальных инструментах. Еще что-то вынесли на носилках и очень торжественно раскачивали. Была машина с барабанщиками. Наверное, бон-одори больше всего меня поразило из того, что я видел в Японии. В каждой местности есть свои особенности этого праздника, его проведение в Оказаки ничем особым не отмечено, поэтому людей было не очень много, можно было спокойно гулять по тротуару и выбрать место, откуда лучше всего видно. Вообще есть какая-то магия в сотнях людей, построившихся повзводно на улице и танцующих. Праздников в Японии довольно много, как правило они связаны с местными синтоистскими святилищами. В эти дни обычно выкатывают старинные резные колесницы, особенно знамениты колесницы Такаямы, они весят много тонн и в древности их выносили на руках (это скорее большие носилки, чем колесницы). Потом перестали находить 18 мужчин одинакового роста. Часто на праздники выносят носилки с каким-нибудь предметом, где как считается живется дух храма. Носилки команда монахов очень торжественно таскает по городу. Такой вот японский вариант крестного хода. Надо сказать, очень красочный и яркий.
На следующий день был праздник фейерверков. Если бон-одори в Оказаки ничем особенным не выделяется, то праздник фейерверков считается одним из лучших в округе, поэтому людей было как у нас на празднике города. Что для меня честно говоря несколько подпортило впечатление. Но все равно было красиво и довольно интересно. Местами громыхало как при запуске межконтинентальных ракет. Понравилось что-то типа горящего бикфордова шнура, после которого остаются горящие иероглифы. Ну и конечно коронный номер, маленькие фонарики, плывущие по реке, которые со временем взрываются. 
Душное и потное лето длилось до самого конца сентября, а потом снова пошли дожди и в магазинах поставили специальные стойки для зонтиков. Зато спала жара, ну а мне пришла пора собираться домой, и снова поезда, снова самолет и снова черезвычайно бестолковое Шереметьево. Что еще осталось в памяти? Постоянно, в любое время суток, хмуро бредущие по раскаленной улице с махровыми полотенцами в руках школьники. Школьники в большинстве городов Японии (за исключением Токио и еще нескольких городов) учатся без летних каникул, поэтому в августе надо ходить в школу. Видимо, так и воспитывается японское отношение к работе.
Что еще можно вспомнить о Японии? Да, вот как пришлось действовать, что бы открыть счет в японском банке (а без него просто нельзя было получить стипендию, налом у них рассчитываться как-то не принято). Оказалось, что подписям они не верят. Надо заказать у резчика личную печать-инкан. Заказал, снова пришел. Кстати, на печати было выгравировано мое имя, написанное катаканой. В Японии два типа письменности – иероглифы, почти целиком заимствованные из Китая, и слоговая азбука катакана. Дальше надо было заполнить бланк, а на бланке вписать свою дату рождения, но не по григорианскому или по юлианскому, а по ихним эрам. Ну то есть, там пятый год эры Мейдзи, второй год эры Сева и тому подобное, а имена эрам даются по их императорам. Так что пока весь мир встречал миллениум, Япония жила в своем времени. Вообще, когда живешь в Японии, то их попытки подражать западу часто кажутся забавными, ну например литровые картонные пакеты с кофе-эспрессо в супермаркете (я думаю, итальянец увидев такое, застрелился бы в тот же вечер) или городской загс в форме церкви (в американских фильмах же показывают, как венчаются в церкви, мы тоже так хотим), поэтому японцы со временем начинают казаться немного недоделанными европейцами. Но столкнувшись с чем нибудь таким, типа своего летоисчесления или личной печати понимаешь, что Киплинг был прав, запад есть запад, восток есть восток.
Да, я писал о ежегодном трехдневном отпуске, но на самом деле маленькие японские отпуска немного компенсируются большим количеством праздников-выходных. Причем повод может быть довольно неожиданным, день детей, день почитания пожилых, день океана, день осеннего равноденствия. Есть все таки поэтическое начало в японской душе, представьте себе, в день осеннего равноденствия не работает вся страна.
Когда вспоминаешь Японию, невозможно не упомянуть о двух вещах: маски и землетрясения. Многие, кто приезжают в Японию, обращает внимание как много людей носят марлевые маски. Я слышал на этот счет две версии, по-первой, так они спасаются от потенциальной инфекции, а где-то может быть подсознательное желание отгородиться от других людей. Все таки Япония перенаселена и на психику видимо это давит. По второй версии, так местное население спасается от аллергенов. За столетия в японцев вливалось черезвычайно мало свежей крови, да и до сих пор они очень неохотно смешиваются с иностранцами. Вообще-то в Японии проституция запрещена, но если знать места, то договориться можно. Так вот по существующему негласному правилу, иностранцу никогда не приведут японку, ему обязательно подсунут китаянку или кореянку. Подгулявший американский студент вряд ли отличит одну нацию от другой. Дело даже насколько я знаю, не в цене за живой товар, а в принципе. Борьба за чистоту крови это конечно хорошо, но гены у японцев в результате стали не очень хорошими и образовалось огромное число аллергиков, причем в достаточно тяжелой форме, такой, что без маски на загазованную улицу не выйдешь и в общественном транспорте не поездишь. Какая из этих причин основная, честно говоря не знаю, думаю, что обе. Землетрясения… То чего, как правило боятся все приезжие. Я часто замечал, что многие иностранцы, когда я с ними заговаривал, про это, начинали слегка трястись сами. По статистике в Японии происходит тысяча землетрясений в год, это значит, что трижды в день где-нибудь трясет! Конечно, большинство землетрясений такие, что без приборов их и не услышишь. Но все таки за моих три месяца трижды были вполне явные подземные толчки. Вообще если во всем мире существуют правила противопожарной безопасности, которые все учат и следуют им хотя бы теоретически, то в Японии еще вдобавок существуют и правила поведения при землетрясениях. Детей в школах на учениях учат забираться под парты. Мне это немного напомнило мое детство времен холодной войны, когда на уроках физкультуры мы прятались типа от американской ядерной бомбы. Кстати, вы думаете при землетрясениях надо срочно выбегать из здания? Как раз таки нет, надо именно спрятаться под стол или стать в проем двери. Шанс того, что вам на голову со шкафа упадет что-нибудь тяжелое значительно выше вероятности, что рухнет все здание. Вдобавок если оно рухнет на вас, когда вы выбежали на улицу, легче вам от этого не будет. Так вот, однажды под утро, я проснулся от того, что кровать подо мною тряслась и куда то плыла. Сходное ощущение бывает, когда хорошо выпьешь и наконец-таки доберешься до своей постели и рухнешь туда. Я открыл глаза, и обнаружил, что трясется вся комната. Вот тут я и понял, началось, я выскочил на середину комнату и там и стоял. В памяти проплывали картины великого землетрясения 1923 года, когда Токио был практически полностью разрушен. Но скоро все успокоилось и я снова лег в кровать. На работе я спросил – были ли в самом деле толчки, может это все таки мне приснилось. Нет, были таки. Потом меня, долго, как и Кису Воробьянинова преследовало чувство неустойчивости земли. Мое тело постоянно прислушивалось к земле, как она, не трясется ли, пару раз я принимал за толчки то вибрацию от включившегося кондиционера, то тряску от проезжающего грузовика. По-настоящему это прошло только после двух недель жизни в Минске. Все таки сейсмоустойчивые страны имеют свои преимущества. Но еще все таки два раза меня в Японии трясло. Второй раз это было уже днем. Лабораторию немного потрясло. Я переглянулся с сидящим рядом бангладешцем. – Землетрясение? Землетрясение. Третий раз трясло снова ночью, уже перед самым моим отъездом. Я тогда жил уже в гостинице в Токио. Проснулся оттого, что вдруг картины среди ночи начали биться об стенку. Землетрясение, подумал я, перевернулся на другой бок и снова заснул.
Конечно же, я не сидел в Оказаки, а пытался более менее поездить по стране. Совсем рядом с Оказаки находится город Нагоя. Но особого впечатления он на меня не произвел. Большой город миллионер, во время войны его почти полностью разбомбили, а потом отстроили заново. Есть красивый большой замок, но он тоже новодел. Многим нравится, что в Нагое широкие улицы, как в континентальной Европе, но мне все таки кажется, что этому городу не хватает своего шарма.
Совсем рядом находится старый город Инуяма. У него есть милый деревянный центр, но о деревянной Японии немного попозже. Инуяма славится своим замком. Он считается самым старым в Японии из уцелевших. Он значительно ниже чем замки в Нагое и Оказаки и вряд ли был когда-нибудь внушительной крепостью. Зато весь такой резной и красивый. У выхода из замка японцы поставили большой куб из льда. Очень приятно, когда вокруг за тридцать, приложиться ладонью к тающему льду. Места вокруг Инуямы знамениты рыбалкой с бакланами. Дрессированные бакланы ныряют за рыбой и потом приносят ее в лодку. Чтобы они ее не глотали, на шею им надевают кольцо. Самой рыбалки я не видел, но зато насмотрелся на чучела бакланов в разных харчевнях. Надо же туристов чем-то приманивать. Но больше всего мне понравился приматологический центр. С одной стороны – это серьезное научное заведение, но есть и что-то типа зоопарка. Тут можно пройтись прямо под канатами, на которых сидят обезьяны. В вольерах с беличьими обезьянами миски с фруктами ставят прямо к небольшому барьеру. Обезьянки явно нервничают, но куда им деваться, сидят прямо у ног публики и стараются хавать по-быстрее. Но самое занятное- вольер с кошачьими лемурами. Это настолько ручные и доброжелательные создания, что через их вольер ведет пешеходная тропа. Часть животных сидит на перилах, причем при желании можно им щелбанов надавать, абсолютно ручные, часть занимается своими делами на лужайке. На всякий случай за ними все таки наблюдает служитель. Да, лемуры оказывается при ходьбе муркают как коты. Еще мне очень понравились люди в маленьких городах типа Инуямы. Стоит только остановиться на улице с картой, к тебе тут же подходят, предлагают помощь. Причем по-английски не говорят как правило ни слова.
Если вы проедете по старой дороге Токайдо дальше на юго-запад, то вы приедете в старинный город Киото. Далеко не все японцы любят Токио (как и многие россияне не любят Москву), Токио не нравится многим из бывалых туристов, но Киото любят решительно все. Наверное – это и есть сердце Японии. Из четырех столиц, Нары, Киото, Камакуры и Токио Киото была главной наверное больше всего веков. В отличии от города-музея Нары- Киото живой город-миллионер, с шумным центром и узкими улочками без тротуаров. Но главное в нем – храмы, по-моему их даже не десятки, сотни. Единственное, о чем я жалею, о том, что я выбрался только на один день. В Киото придумали первый сад камней, и вообще то что мне больше всего запомнилось- это японские сады. Есть у этой нации талант устраивать красоту на минимально возможной площади. Еще помню здоровые храмы-близнецы с татами на полу. Запах благовоний смешался с запахом соломы. Пагоды, замки (в замке Киото полы специально сделали скрипучими, чтобы было слышно как подбирается враг, это называется соловьиные полы), снова храмы, пруды с цветущими лотосами. Еще на улицах Киото стоят большие кадки-мини-пруды с цветущими лотосами. Старый центр Киото называется Гион. Как и многие другие старые японские кварталы, он чисто деревянный. Представляю, как они выгорали во время пожаров и бомбежек второй мировой войны. В Гионе у вас есть шанс встретить гейшу. В Киото до сих пор действуют школы гейш, запрещены только насколько я знаю майко, несовершеннолетние гейши-ученицы. Я, например, наткнулся на одну, вообще только гейша в своем прикиде появляется на улицах Киото, как к ней тут же сбегаются туристы с фотоаппаратами, поэтому бедной девушке быстро приходится делать ноги.
Совсем рядом с Киото находится первая столица Японии город Нара. Сам город совсем небольшой, но он окружен чудным парком со множеством очень старых храмов. Ведь с Нары начиналась история Японии. Но первое, что приходит на ум, когда я вспоминаю Нару- это конечно олени. Некогда они считались вестниками богов, и их всегда много жило в парке плавно переходящим в окрестный лес. Сейчас туристам продают специальный корм для них, поэтому стада совершенно ручных и будем говорить прямо несколько даже нагловатых оленей встречают людей на дальних подступах к парку. Они готовы прямо вырывать из рук туристов специальное оленье печенье, я видел как олени окружили одну японку и один, не дождавшись угощенья начал тихонько жевать майку со стороны спины. Везде висят таблички 'Осторожно, олени бодаются'. Гуляя по Наре я вышел к месту, где никого не было. Тихо и спокойно. Впереди на пригорке какой-то храм и лестница, ведущая к нему. Из леса вышел красавец-олень с развесистыми рогами. Он стал на фоне храма и посмотрел на меня. Он ждал, пока я доставал фотоаппарат из сумки, а потом, как только я его щелкнул, он развернулся и снова ушел в лес. Какое послание отправили мне японские боги?
Если вы поедете от Нагои на север, то вы приедете в Японские Альпы и сможете найти там город Такаяма. Такаяму не бомбили, поэтому вся она выглядит так, как должен выглядеть довоенный японский деревянный город. С гор стекают ручьи, они загнаны в небольшие канавки вдоль улиц, где всегда журчит вода. Эта местность всегда была бедной, плохо рос рис, поэтому местное население уходило в лесорубы или занималось резьбой по дереву. Поэтому и город получился совершенно чудесный. Можно зайти в несколько домов купцов, оставшихся неизменными. Обстановочка там прямо скажем более чем аскетическая, то, что называется японский минимализм. Рядом с Такаямой находится этническая деревня. Туда свезли типичные крестьянские дома со всех концов Японии. Побродить по ней довольно интересно. Самые занятные как раз дома из окрестностей Такаямы. Зимой здесь много снега, поэтому дома строят с высокими двухскатными крышами, чем то напоминающие аналогичные постройки в немецкой части Альп. Но для японцев высокие крыши ассоциируются со сложенными в молитве руками. Все таки поэтичность у этой нации в крови.
Токио… Я был в Токио два раза. Первый раз, когда фонд Мацумае организовал трехдневную конференцию. И второй раз уже пожил сам пару дней перед отлетом в Беларусь. На конференции нас поселили в отеле в районе Синдзюку. Это один из самых ярких районов современного Токио. Когда-то это был выезд из города, и купцы пред дальней дорогой отрывались по полной программе. Потом город разросся, а кабаки остались. После того как в центре (Гиндза и район возле императорского замка) цены на недвижимость достигли заоблачных высот, решено было строить второй деловой центр. Поэтому сейчас Синдзюку состоит из двух частей, района небоскребов типа нью-йоркского Манхэттена и загульного района со множеством ресторанов, баров, пабов, киношек и бог знает чего. Тут же находится район в районе Кабуките, токийский район красных фонарей, как я уже писал выше проституция в Японии запрещена, но разрешена легкая эротика, а она в японском представлении значительно отличается от европейского. Интересно, в недорогих закусочных на витринах ставят пластиковые муляжи предлагаемых блюд, чтобы посетитель знал, что ему предложат внутри. Честно говоря, очень удобно для иностранцев. Так вот на витринах секс-клубов в Кабуките висят фотографии девиц, работающих внутри… либо юношей. Как говорится на вкус и цвет…
Синдзюку очень яркий район, он весь иллюминирован, неоновая реклама занимает все фасады зданий, все кричит, взрывается и бросается под ноги. Честно говоря я нигде в мире раньше не видел ничего подобного, ночной Токио производит впечатление совершенно сумасшедшего города.
Токио, как и многие японские города формировался вокруг вокзала, рядом с ним находится императорский замок-дворец, но вход в него для публики разрешен только два раза в год. Не очень далеко лежит серебряная Гиндза. Но на меня она произвела впечатление достаточно стандартной европейской улицы. Есть еще целый район магазинов с электроникой, но я туда так и выбрался. Говорят он начался с улицы, где после войны стояли полуголодные студенты и продавали сделанные на коленке приемники. Да, много воды утекло с тех пор.
В токийском порту стоит статуя свободы, сами японцы говорят, что она лучше нью-йоркской, хотя на мой взгляд – точная копия. Это еще раз к вопросу о японском менталитете и их склонности подражать сильным. А когда то в токийской бухте сегуны насыпали валы, чтобы остановить страшные черные корабли южных варваров. Не помогло, через сто лет южные варвары прилетели с атомной бомбой на борту.
На севере Токио находятся два интересных места- буддистский храм Сэнсидзи и парк Уено. Огромный храм с пагодами и скульптурами стражников у ворот конечно же впечатляет. Рядом с Сенсидзи находится целый городок, где продают сувениры, национальные сладости и многое-многое другое. Такой вот вариант токийского Арбата. В парке Уено мне наверное больше всего понравился пруд с цветущими лотосами. Когда долго смотришь на него, то возникает ощущение, что у этих растений есть своя душа. Общая, одна на всех. Как к поля пшеницы, когда ветер качает колосья и они о чем то шепчут. Даниил Андреев называл подобные создания стихиалями.
Сколько людей живут в большом Токио (то есть в Токио вместе с пригородами) я точно не знаю. Мне приходилось слышать цифры и 25 миллионов и 35 миллионов. Во всяком случае никак не меньше 25. Поэтому с небоскребов Синдзюку видно серое море домов до самого горизонта. Вообще, представьте себе город, в котором живет две, а может быть даже и три Беларуси. Из тех многочисленных городов, из которых и состоит большой Токио, я был в двух – в Йокагаме и Камакуре. Йокагамы я толком и не видел, когда возвращался из Камакуры, то пригородная электричка плавно переходящая в городское метро Токио – остановилось в Йокагаме, я решил выйти погулять, но через 15 минут пошел дождь, и я вернулся к вокзалу. А вот Камакура мне определенно понравилась, она состоит из двух частей- пляжного курорта и города древних храмов. Камакура находится на побережье, поэтому туда часто выбираются жители Токио на выходной день. Но знаменита Камакура своими храмами, когда-то, еще до возвышения Киото, она была столицей Японии, но правда довольно недолго. В Камакуре есть гигантская статуя Будды, куда можно зайти. Вход в Будду находится в его спине. В этом городе особо много статуй Дзидо. Дзидо- это буддистский покровитель умерших и нерожденных детей, в том числе и жертв абортов. Его статую обычно окружают сотни маленьких изображений нерожденных младенцев. А матери умерших детей повязывают Дзидо передник, чтобы у них было лучшее следующее воплощение. С храмовых холмов Камакуры видно море и я не припомню в Японии пейзажа красивее. Вот такой вот в моей памяти эта страна и осталась. Пасмурный день, храмовый парк, статуи буддистских святых, цвета – и на горизонте свинцовый океан.

А что там едят?
Сразу скажу, что я не поклонник японской кухни, в японских ресторанах до моей поездки бывал редко и кроме суши других блюд вспомнить не мог. Существует такая шутка- японская кухня очень простая – она подчиняется единственному правилу. Просто нарежь… Это не совсем так. Действительно- самые раскрученные блюда – это все то же суши, которое может быть с сырой рыбой или с сырыми морепродуктами, и сусими, опять таки сырая рыба или кусочек сырого морепродукта. Суши кстати в Японии чаще бывают не в виде рулетика, а комочек риса с рыбой наверху плюс капелька хрена-васаби. Для сусими берутся лучшие куски рыбы, самое главное для него свежесть, поэтому в дорогих ресторанах стоят большие аквариумы, где плавает будущее сусими, потом тушка нарезается ломтиками, макается в соевый соус… и собственно все. Получается довольно вкусно, хотя переваривается такая еда довольно тяжело. Так есть можно далеко не всякую рыбу. Понятно, что если вы будете так есть что-нибудь речное, то гельминтоз вам будет гарантирован уже через неделю. В Японии особенно ценится сусими из тунца-бонито. Конечно же нельзя не упомянуть сасими из фугу. Фугу (кстати их на самом деле много видов)- это тетрадоны, и соответственно их печень, кожа и гонады содержит хорошо известный тетродотоксин. Кстати на другом конце земного шара, в Гаити, порошок из тетрадонов используется для получения зомби. Этот яд блокирует потенциал-чувствительные натриевые каналы в нейронах, что ведет к параличу. Видимо колдуны вуду так умеют подбирать дозу (а может еще добавляют и другие компоненты), что человек становится как мертвый, потом его откапывают, дают что-то выпить, но отравление до конца так и не проходит, воля у человека полностью пропадает и до конца своих дней он смиренно работает на полях у колдуна. В Японии такие свойства тетродотоксина используют в кулинарии. Говорят, опытный мастер может так нарезать филе и подать такое сакэ настоянное на плавниках фугу, что человек вначале чувствует оненеие, потом наступает паралич, а потом тело отходит. Считается, что в этом оживлении тела главный кайф и состоит. Правда, мой знакомый говорил, что все, что он ощутил, это легкое онемение губ и языка. Фугу считается южно-японским блюдом, все таки это тропическая рыба, поэтому в Оказаки я ее не видел, зато в Токио нашел ресторан, специализированный на фугу. Эту рыбу раз увидев, уже ни с чем не перепутаешь. Нечто вроде спичечного коробка с торчащими в самых неожиданных местах плавниках и клювом-ртом. И вот в Синдзюку я наткнулся на ресторан с выходящим на улицу аквариумом с фугу. Я долго стоял у входа и думал, заходить или нет, в конце концов решил, что платить такие деньги за временный паралич или пусть даже за кусок хорошей рыбы наверное не все таки не стоит.
Японская кухня конечно же не сводится исключительно к сырой рыбе. В японскую кухню вошли многие и европейские и китайские блюда. Любят японцы всякие грили, у них это называется тэмпура. Причем жарятся на гриле не только мясо или рыба, но и овощи. Существует у них совершенно жуткое блюдо из перебродивших бобов, это единственное, что я не мог есть. Подобный эффект вы получите, если добавите дрожжи (много дрожжей) к мокрому гороху. Основное блюдо в Японии – это конечно же рис. Часто его едят с разными присыпками, типа молотой соленой рыбы, кунжута или чего-нибудь такого типа. Кстати 'паста Океан', столь популярная в Советском Союзе, является чисто японским изобретением. Еще из морских блюд мне запомнилась масса из очень мелких рыбешек, не больше 3-4 миллиметров. Где они ухитряются ловить такой мелкий планктон просто не знаю. Масса это бывает смешанной с жареным луком, либо сама по себе. Если с луком- то это очень вкусно, если сама по себе- то на мой вкус не очень. Да, рыбки хоть и очень маленькие- зато с полностью сформированными глазами, так что эта масса смотрит на тебя с ложки тысячей глаз.
Кроме риса основным блюдом может быть лапша. Она может быть холодной, тогда ее макают в соевый соус с кунжутом, или горячей, тогда ее едят в виде супа. В такой суп кладут еще много чего, включая мясо и морепродукты, поэтому к макаронам в нашем понимании такое блюдо имеет весьма косвенное отношение. Опять таки лапша может быть белой, пшеничной, или коричневой, гречневой. Пшеничная лапша считается китайской, гречневая- исконно японской. В виде фест-фуда японцы часто едят омлет с капустой, кажется скорее немецким блюдом, чем японским, тем не менее здесь оно довольно распространено. Ко всяким фест-фудам часто прилагается нарезанный маринованный имбирь. Очень облагораживает любую гадость. Много еще в Японии всяких овощных котлеток, которые тоже многие помнят по кулинариям времен Советского Союза. Много всяких солений. Все квашенные и соленые овощи считаются корейским влиянием. Очень необычны на вкус соленые сливы.
Водоросли-нори едят в виде особых пластинок, похожих на наши чипсы. Как правило, ими оборачивают суши или особые рисовые пирожки с начинкой. Но можно иногда похрустеть и так.
Это может показаться довольно странным, но в Японии есть несколько очень вкусных сортов мороженого. Не итальянское правда, но получше среднеевропейского. Есть мороженое с зеленым чаем, тоже очень вкусное кстати.
Сладости в Японии, как и многое другое бывает двух типов, европейские и исконно японские. Исконно японские сладости готовятся на основе риса, зеленого чая и бобов. Сладкие бобы очень распространены в виде начинок для разнообразных пирожков. Мягко говоря очень непривычно. Из риса готовят что-то типа сладких студней.

А что там пьют?
Пиво, хотя и не является японским изобретением, пришлось ко двору в Японии. Любят на востоке длинные разговоры про жизнь, а что может быть лучше пива под такой разговор. А так традиционный японский напиток – конечно же сакэ, которое гонят из риса. Не следует забывать, что сакэ по градусам гораздо ближе к европейскому вину, чем к водке. Крепкий японский напиток называется шочэ. Вот он – сорокаградусный. Его обычно гонят из зерна или картошки. Сакэ мне первый раз ужасно не понравился, какая то противная брага, где кроме сивушного все остальные вкусы напрочь отсутствуют. Но где-то после месяца жизни в Японии, я обнаружил, что напиток вообщем-то и ничего, а с местной кухней очень даже неплохо сочетается. Видимо, все дело в том, что месяц я ел рис как минимум два раза в день и весь мой метаболизм перестроился на рис. Если говорить о спиртном и японцах, то конечно же нельзя не сказать о их особой предрасположенности к алкоголю. Действительно, большинство японцев сильно краснеет и быстро косеет даже после очень небольшого количества выпитого. Крепкие напитки типа водки или виски они вообще переносят очень плохо. Мне рассказывали про японских бабушек, которые пьянеют от маринованных огурцов.
И конечно же в Японии пьют зеленый чай. Кофе для большинства японцев по-прежнему остается экзотикой и соответственно варить они его не умеют. В принципе от японского зеленого чая я тоже в восторг не пришел, хотя пару раз в дорогих ресторанах меня поили очень вкусным напитком. То же что я покупал в магазинах оказывалось так себе, не очень. Многие сорта мелются в мелкий порошок и после заварки чай надо обязательно фильтровать через ситечко. Дешевые сорта могут разбодяживать мукой из жареного ячменя. Вкус по-моему получается довольно отвратным.
Вообще, Япония – это страна, где от жажды помереть точно не возможно. В городах через каждые 20 метров стоят автоматы с водой, холодным зеленым чаем, холодным кофе и еще бог знает с чем. У меня такое чувство, что это делается совершенно сознательно. Все таки летом получить здесь тепловой удар довольно реально.

А какие здесь девушки?
Должен сказать, что несмотря на распространенное мнение якобы о какой-то особенной грации и изяществе японок, в целом они не очень. Нет, конечно, гуляя по улице, вы можете встретить очень красивую девушку, но я говорю об общем впечатлении. По-моему китаянки, а особенно тайки намного привлекательнее.
Для японцев и японок – кимоно это не музейный экспонат, они часто его одевают по праздникам, и должен сказать, что слабый пол выглядит в нем значительно лучше, чем в европейской одежде.
Да, еще, довольно странно для нации, которая так ценит натуральность во всем, но многие японские девушки красятся 'под Мальвину', нанося килограммы краски на лицо, завивая и осветляя волосы. Результат получается мягко говоря довольно экзотическим. Хотя, если вспомнить, какой слой макияжа наносят на лицо гейши, то ничего странного в этом нет.


Рецензии