Книжный бес

            Книжный бес

В букве «ять» есть Крест Христов,
Им клеймили мы бесОв;
В слове «грех» и в слове «бес»
Крест Христов сейчас исчез.
А в словах приставку «без-»
Превратили просто в «бес-»;
И читаем: «бес-полезный»,
Будто стал теперь любезный
Человеческий нам враг;
Твёрдый не стоит уж знак
На конце зловещих слов,
И не сбросить нам оков
Ни греха и ни бесОв.
Всё смешали мы с грехом,
Верно дьяволу пером
Служим нынче мы при том.
Разгулялись бесы на страницах книг,
И безбожный глаз наш к ним, увы, привык.


Рецензии
Если не ошибаюсь, в церковнославянском нет приставки бес-, только без-. Далее, приставку бес- ввели при советской власти.
С другой стороны, мне лично видится отказ от приставки бес- только из-за созвучия с нехорошим словом - суеверием. Во-первых, во Христе нам такое повредить не может, во-вторых мы идём во след язычников-родноверов, любящих расчленять слова и давать им самостоятельное толкование.
Обычно родноверам я привожу слова "употреблять", "мультиканальный" и "отмелькала", чтобы показать, как выглядят их расчленения в логическом продолжении.
Однако первых двух причин достаточно, чтобы считать "бес-" навязанным извне новоязом, необходимости в котором нет.
Более правильно и грамотно "без-" , я с этим согласен.
Как тогда быть со словами "неБЕСа", "БЕСеда" , "наЧЕРТить" и другими?
П. С. Если посмотреть дореволюционные издания, то можно обнаружить, что имя нечистого духа там имеет совсем другой вид - «бсъ» (по-украински «бic»: ять переходит в i) - так что правописание приставки тут не при чем.
С уважением, Марк.

Аналитическая Верификация   10.04.2011 20:30     Заявить о нарушении
Не могу с вами не согласиться! Однако, слово "бес" и все от него производные писались через "ять". В целом, конечно же, нельзя все свести к выделению отдельных частей слов и приданию им самостоятельного смысла. И всё же... Орфографическая реформа 1917 года (и это невозможно отрицать) имела своей основной задачей десакрализацию русского языка, окончательный отрыв современного русского языка от церковно-славянского, как языка Богообщения. Надо сказать, реформаторы преуспели в выполнении поставленных перед собой целей. Свительством тому, между прочим, как раз и является тот факт, что мы зачастую пытаемся свести смысл целого к сумме смыслов отдельных компонентов, скатываясь, таким образом, на каббалистическую позицию чистого формализма. Здесь интересно ещё и то, что идеологами реформы орфографии выступали видные русские линвисты, кстати задолго до революции, которым лучше других должно было быть известно, что любые манипуляции с языком с целью его упрощения неизбежно ведут к деградации национального сознания этноса, который говорит на этом языке. Правда, наши отечественные лингвисты упорно не хотели признавать теорию немца-Гумбольдта, выдвинувшего эту идею. А мы-то сегодня воочию убедились в правоте великого немецкого филосова и лингвиста, который говорил, что язык народа и его сознание тождественны.

Андрей Климов   11.04.2011 14:54   Заявить о нарушении
любые
манипуляции с
языком с целью его
упрощения
неизбежно ведут к
деградации
национального
сознания этноса,

БЫДЛОМ УПРАВЛЯТЬ ПРОЩЕ...

Аналитическая Верификация   11.04.2011 18:58   Заявить о нарушении