Мельница

Иегуда Амихай (перевод с подстрочника)
 
Эта мельница никогда не молола муки.
Только ветер и время, слова и желания...
Дождь и солнце, и взмах оскудевшей руки,
И снаряды, и слезы, и песни прощания...

А потом, озверев от безумной своей молотьбы,
Принялась за людей, за несчастные жизни людские,
Чтобы в прах перемалывать тонны еврейской судьбы,
И пускать эту пыль на всеобщие нужды мирские.

Чтобы хлеба из этого праха напечь – для грядущего мира,
Чтобы наши потомки, засыпав кровавые реки,
Не пресытились им на просторах вселенского пира,
А предали проклятью все войны – навеки, навеки, навеки.

Эта мельница никогда не молола муки...


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →