Сатир и козлёнок

Сократ: Ну вот тебе и восемнадцать наконец!
Как долго наблюдал тебя тайком, Алкивиад-юнец,
Как долго ждал, пока созреет мозг и тело,
Теперь давай же примемся за дело!

Алкивиад: Сократ, скажи, чего пристал ко мне?
я вот красив, богат, в поклонниках купаюсь и вине.
ты ж сумасшедший и уродлив, как грехи аидовых рабов,
дружи, ты, лучше с кем-нибудь из старых пер... мудрецов.

Сократ: Что это, юноша, откуда этот глас?
Ослиный выкрик слышался мне явственно сейчас.
Хвалился ты поклонниками, и успехом, и достатком,
А ведь как юность сгинет, твоя харизма растает без остатка.
Поклонникам лишь тело надобно твоё,
"цветок невинности", и чистое чело.
Я ж любовался тем, что у тебя внутри, и неспеша.
Не тело надобно твое мне, а душа. 

Алкивиад: так значит, вот он притаился где, армагедец,
- останусь я один, когда я постарею и опустится ко... увянет мой лАвровый венец!
как хорошо, что ты предупредил меня, Сократ.
Как мне харизму укрепить, услышать от тебя я был бы рад.

Сократ: нехитрое тут дело - укреплять;
настойку корня ягеля советую втирать.
Однако же другая есть напасть страшней:
От глупости лицо морщинится и кажется старей.
От глупого лица стареет мозг быстрей,
Все тело вянет, зубы выпадают, нет отдыха от диарей,
И постепенно так глупец становится изгоем средь людей.
Поэтому всем надо изучать нам философию скорей.

Алкивиад: ужасно, Зевс великий, что же делать, ой-ой-ой?
Как сохранить друзей, родных? что будет в одиночестве со мной?
Хочу тогда я умным быть и благо людям приносить,
Чтоб все хотели бы со мною, умным, радостно дружить.

Сократ: Хотел творить ты благо для женщин и мужчин?
- С познанья самого себя начни,
ведь трудно видеть что полезно всем,
когда не разобрался ты с собой совсем.
Не знаешь как "самое самО" познать, с чего начать?
Придется тут специалиста привлекать.
Доверься опытному мне, пусть я тебя познаю.
А я тебе потом всё расскажу, под запись набросаем.

Алкивиад: Сократ, ура, ты меня спас!
теперь тебе я предан, как свиньям свинопас.


Рецензии