Бессовестный лжец

В комнате царил полумрак. Уютно потрескивал в камине огонь. Тепло от него разливалось по всей комнате, прогоняя зимний холод, проникающего тонкими невидимыми струйками сквозь оконные щели. В этом году зима выдалась суровая. Холод подступил внезапно, принеся с собой сильный ветер и непрекращающийся снегопад.
В глубоком кресле сидел принц Артур и смотрел на танцующие в камине языки пламени. Он был погружен в тяжелые раздумья. Тысячи вопросов роились в его голове, и принца раздражала и приводила в глубокое отчаяние невозможность найти на них ответы. Словно издалека он услышал тихий скрип двери, лёгкие шаги и шуршание юбок. Краем глаза он видел, как Моргана, тихо затворив за собой дверь, проходит в комнату и садится на стоящее рядом кресло. В каждом её движении он отмечает смятенье, которое девушка старается скрыть. С минуту они просто сидят в молчании, и Артур чувствует на себе её встревоженный взгляд, но нарушить тишину не торопится. В конце концов, Моргана заговаривает:
- Я… пришла узнать, как ты?
- Я в хорошем настроении, Моргана, и прекрасно себя чувствую.
Разумеется, она ему не поверила.
- Меня ты не обманешь, - мягко сказала она. От звука её голоса Артуру сразу стало спокойней. – Также как не обманешь и себя.
- Раз ты так хорошо знаешь, что я чувствую, то зачем спрашиваешь?
- Я не знаю, что ты чувствуешь, - возразила девушка. – Я просто вижу, как ты мучаешься, и не могу стоять в стороне. Ты мне как брат, Артур. Я хочу тебе помочь.
- Я ценю твою заботу, Моргана, но ты ничем не можешь мне помочь. Разве что ты не обладаешь умением стирать чужие воспоминания, - горько усмехнулся принц. Он поднял с пола кочергу, лежащую у его ног, и поворошил дрова в камине. Ввысь взметнулся сноп красных искр, невольно воскресив в памяти, произошедшие недавно, события…

С утра в Камелот прибыли несколько жителей с дальних границ королевства. Они рассказали, что неподалёку от их селения есть пещера, в которой поселилось ужасное чудовище. По ночам оно выходило из своего убежища, нападало на местных жителей и уносило своих жертв в пещеру. Своими силами с чудовищем жители справиться не смогли, поэтому выбрали добровольцев, которые и проделали долгий путь к замку короля Утера Пендрагона, чтобы попросить у того помощи. Но Утер отказал им, ссылаясь на то, что у Камелота есть заботы более важные и требующие немедленного разрешения, чем охота на чудовище, которое якобы уничтожало местных жителей. Недолго думая, Артур решил помочь несчастным, и, не спросив разрешения отца, на следующее же утро выехал из замка вместе с Мерлином. Два дня они потратили на дорогу, и, наконец, прибыли на место. Расспросив жителей, Артур немедля отправился к пещере, в которой обитало чудовище. Мерлин увязался за ним, несмотря на запреты и протесты Артура…


- Нужно было его вообще запереть в замке и отправиться туда одному, - пробормотал Артур.
- И что бы это изменило? – Спросила Моргана, услышав его слова. – Рано или поздно ты бы всё равно…
- Узнал, - закончил за неё Артур. – Да, узнал бы. Но… Но почему так неожиданно, Моргана? Почему именно сейчас? – В отчаянии воскликнул он. – Именно сейчас, когда королевство находится под угрозой войны и нужно думать о другом… О чём я вообще думал, когда решил ехать туда?
Артур был зол на самого себя, на то, что раньше был таким слепым и не замечал очевидного. Зол на то, что вызвался помочь тем людям, зол на них самих, что они явились так не вовремя. Зол на то, что не мог выпутаться из плена собственных мыслей и не мог найти выход. Каждый раз, когда он думал, что нашел решение, оно тот час от него ускользало, словно дразня и насмехаясь.
Погруженный в эти невесёлые мысли, Артур не заметил, как Моргана встала со своего кресла и, обойдя его, встала за спиной. Принц почувствовал, как её мягкие ладони легли ему на плечи.
- Ты поступил, как должен был поступить, - произнесла она. – Твой долг был помочь тем людям. И ты помог им. Вы оба помогли им. Но никто, никто не мог предположить, что это путешествие обойдётся тебе так дорого. Тебе открылась истина, которую ты рано или поздно узнал, даже если бы не поехал туда. Мы не выбираем, когда и чему случаться, Артур. И ты должен взять себя в руки и найти в себе силы принять очевидное: Мерлин – волшебник.
Услышав последние слова Морганы, Артур вздрогнул. Он хотел подняться с кресла, но руки Морганы мягко, но настойчиво удержали его. Артур не стал сопротивляться. Он просто откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.
- Не произноси при мне его имени, - хрипло сказал он. – Он предатель. Предатель и обманщик. Всё это время он водил меня за нос, а я, как последний болван, доверял ему, считая его своим… Если он посмеет явиться обратно в Камелот, я прикажу его казнить.
К великому своему изумлению, Артур услышал смех Морганы.
- Ты сам не веришь тому, что говоришь, - сказала она. Артур не видел её лица, но чувствовал по голосу, что она улыбается. – Если бы ты хотел его казнить, не отпустил его.
- Я его не отпускал. Я его прогнал.
- Нет, ты именно его отпустил. Ты никогда бы себе не позволил причинить ему какой-либо существенный вред, не говоря уж о казни. И никогда бы не допустил того, чтобы его поймал на колдовстве кто-то другой. Неужели ты не понимаешь, почему Мерлин вынужден был скрывать свои способности? Почему боялся тебе рассказать о них? Ты понимаешь. Тебе нелегко это признать, но в глубине души ты давно уже оправдал его. Но ты в плену не своих предрассудков, и в твоих силах преодолеть их влияние. Разве мало тебе было уроков? Пора бы уже меньше оглядываться назад и больше думать о будущем. Ведь именно от тебя зависит будущее Камелота, именно ты, а не кто-то другой, будешь править народом.
- Что ты несёшь? - Артур резко встал с кресла и недоумённо воззрился на девушку. – Каким образом связаны между собой этот жалкий лжец Мерлин и будущее Камелота? Ты сама не понимаешь, о чём говоришь. Да, я отпустил Мерлина. Но не потому, что не хочу причинять ему вред. Я отпустил его потому, что он всё-таки достаточно долгое время был моим слугой, и, надо признать, не самым плохим слугой. Да хотя бы из уважения к его матери я отпустил его! Я понадеялся на его честное слово никогда больше не появляться в Камелоте. Если бы ты знала, чего мне это стоило… Не я издал закон о запрете магии, но пока этот закон действует, я буду следить за тем, чтобы подобные Мерлину наглецы не смели его нарушить. И будущее Камелота здесь совершенно ни при чём.
Он ожидал, что Моргана сейчас назовёт его глупцом и уйдёт. Но она лишь глубоко вздохнула и с легкой ухмылкой произнесла:
- Наглецы, подобные Мерлину… Это не твои слова. Я хорошо тебя знаю, Артур, и вижу, когда ты говоришь искренне, а когда лжёшь, подобно «наглецу Мерлину». И не нужно на меня обижаться за эти слова! Я просто хочу, чтобы ты взглянул на эту ситуацию здраво. Ты говоришь, что Мерлин и будущее Камелота не связаны между собой... Но что есть будущее? Будущее – это ты. А теперь сядь и просто подумай: что тебе Мерлин сделал плохого?
Бросив на Моргану злой взгляд, Артур всё же сел обратно в кресло и потёр кончиками пальцев переносицу.
- Ну, хорошо, - после недолгих раздумий задумчиво произнёс он – Допустим, плохого он мне ничего не сделал… Но и хорошего…
- А ты подумай хорошенько, - перебила его Моргана. - И вспомни кое-что, чему ты раньше значения не предавал. А лучше сам его расспроси. И поговорите спокойно.
Как только она произнесла эта эти слова, дверь отворилась и, к великому изумлению Артура, на пороге появился Мерлин. Он нерешительно зашел в комнату и вопросительно взглянул на Артура.
- Ты… - Только и смог выдавить из себя принц. В нём боролись смешанные чувства. С одной стороны он был рад вновь увидеть своего бывшего слугу и друга, но с другой - еле сдерживался, чтобы не выставить его вон.
- Надеюсь, вы придёте к какому-нибудь соглашению, - сказала Моргана, прежде чем выйти из комнаты.
Некоторое время Артур молча всматривался в лицо Мерлина, пытаясь перехватить взгляд волшебника. Но тот упорно смотрел в пол. Во всем его виде чувствовалось раскаяние и чувство глубокой вины. Артуру вдруг стало смешно, и чтобы скрыть улыбку, он стал смотреть на огонь.
- Зачем ты пришёл? – Стараясь придать своему голосу как можно больше суровости, спросил принц.
- Я… Артур… Я пришёл… Я не виноват… Это всё…Я…- Запинаясь, начал бормотать Мерлин.
- Хватит мямлить! Пришёл просить прощения? Я тебе уже всё сказал тогда. Можешь убираться отсюда, - слова слетели с языка прежде, чем Артур успел это осознать. Сердце опять сдавила горькая обида. На какой-то короткий миг будущему королю показалось, что Мерлин сейчас действительно развернётся и уйдёт, и от этой мысли стало ещё хуже.
Но увидев, что Мерлин не двигается с места, Артур немного успокоился.
- И что ты стоишь? Оглох?
- Артур, мы должны поговорить, - голос Мерлина вдруг стал серьёзен. Он прошел по комнате и встал справа около камина. Очень быстро вся его нерешительность улетучилась, и Артур с удивлением отметил, как же быстро меняется настроение этого странного человека, которому с легкостью можно простить даже предательство. – Я просто хочу тебе всё объяснить, чтобы ты не держал на меня зла. Я никогда не желал тебе ничего плохого. Ни тебе, ни твоему отцу, ни кому бы то ни было. Я всегда… уважал тебя. Я верил в тебя, и верю до сих пор. Всё то время, что я служил тебе… Ладно, это был не самый лучший период в моей жизни, это я скажу честно, потому что ты никогда не отличался особой благодарностью…
Артур удивлённо поднял брови. Для своего положения Мерлин был слишком наглым. Но, тем не менее, решил не перебивать его сейчас.
- Но я хочу, чтобы ты знал всё. И я буду честен с тобой. Всё это время я защищал тебя, как мог, - чем больше Мерлин говорил, тем эмоциональнее становился его голос, тем убедительнее звучали его слова. - Не знаю, зачем я это делал. Но… Но я должен был. Тогда, увидев, как кинжал летит… Тогда я понял, что что-то начинается. Да. И ещё ящерица… Да нет, не ящерица! Он тут ни при чём. Помнишь, когда змеи ожили на щите Вэлианта? Это я их оживил, чтобы разоблачить его. Ты сердишься? Не сердись, прошу! Помнишь, ты обвинил Гвен в колдовстве? Я тогда признался всем, что это сделал я, но ты мне не поверил. А это был я. Я просто хотел спасти отца Гвен, не более того. А потом грифон… Я наложил заклятие на оружие, которым Ланселот убил его, избавив Камелот от этого чудовища. Потом я спас с помощью магии короля. И от Софии я тебя тоже спас! Я еле успел тогда. Ещё немного и ты бы утонул… Единственный раз, когда я сжульничал, была подделка родословной Ланселота. Но я хотел помочь ему стать рыцарем…
- Зачем ты мне всё это рассказываешь? – Недовольно спросил Артур. Откровения Мерлина вызвали в нём массу неприятных воспоминаний, которые он всегда старался выкинуть из головы. Но теперь ко всему этому примешивалось ещё одно важное обстоятельство: во всём произошедшем был замешан Мерлин.
Мерлин в недоумении вытаращил свои голубые глаза, которые в полумраке комнаты казались тёмными. «А они ещё могут быть золотыми», - пронеслось в голове у Артура.
- Зачем? – Спросил Мерлин. – Я просто хочу, чтобы ты знал всю правду. Магия может служить добру…
- Почему ты раньше мне не сказал, что ты маг? Ты так боялся, что я отправлю тебя на костёр?
- Нет, этого я не боялся. Может быть сначала, когда только стал прислуживать тебе, и боялся, но потом я понял, что казнь не самое страшное наказание.
- Правда? – Удивлённо спросил принц. – А что же, по-твоему, является «самым страшным наказанием»?
Мерлин закусил губу, словно подыскивая подходящие слова.
- Для меня самым страшным наказанием было бы непонимание. Я боялся, что ты меня не поймёшь. И ещё я боялся, что ты поступишь не так, как требует твоя совесть, а как… - Волшебник запнулся.
Артур поднялся с кресла и подошел к Мерлину.
- Как кто? И тебе ли говорить о совести? Всё это время ты меня обманывал, творя магию у меня под носом с невероятной для тебя ловкостью. Я и не думал, что ты окажешься таким ловким хитрецом, Мерлин! Где была твоя совесть, когда ты скрывал такую важную правду от меня, наследного принца, будущего правителя Камелота? Ты бессовестный лжец, волшебник Мерлин, - последние два слова Артур произнёс с издевкой. - Всё, не хочу тебя больше видеть. Убирайся отсюда, - с этими словами принц указал на дверь.
- Но…
- Убирайся, я сказал. Или ты думал, что в качестве примирения я оставлю тебя ночевать у себя в спальне? Всё, иди, выспись хорошенько. Завтра у тебя будет тяжелый день, будешь искупать свою вину.
- Артур! – Воскликнул Мерлин. На его лице возникла широкая улыбка, глаза счастливо заблестели. На секунду Артур подумал, что тот сейчас накинется на него с объятиями. – Артур… Я верил в тебя!
И с этими словами счастливый Мерлин буквально вылетел из покоев принца.


Рецензии