Цена английского юмора
- Почему последний, курсант?! – грозно и недоуменно рявкнул прапорщик.
Можно, рявкнуть на Ильмана. Можно попробовать рявкнуть на меня. Но рявкнуть на Юрко?! И Юрко, с плохо сдерживаемой отечественной сдержанностью лучших домов ЛондОна, отвечает:
- Но, ведь, должен же кто-то быть последним, товарищ прапорщик?!.
Англия в то время не входила в число наших потенциальных противников по числу ядерных боеголовок. А по всему остальному – мы не входили в число ее противников. И потому прапорщик ничего не знал ни об Англии, ни об англичанах:
- Четыре наряда вне очереди, курсант!!!
И человек-то прапор не сказать, чтобы уж совсем. И вроде бы юмор, - свой, для прапорщиков, - вполне понимал. Но вот юмор английский – не шел. Я, как-то, совсем уж опасаясь за Юрко (он еще только второй наряд отпахивал, но уже с трудом), решил провести с прапорщиком занятие по английскому юмору. Специально взял юмор из жизни английских прапорщиков – капралов, значит.
Капрал спрашивает у курсанта:
- Вы почему с расстегнутыми пуговицами, курсант? А что если вся армия будет вот так с расстегнутыми пуговицами, курсант?!
- Вся армия будет с расстегнутыми пуговицами, сэр!!!
Сам смеюсь, а он смотрит с подозрением. Я ему опять рассказываю – ну, дальнейшее всем знакомо по Райкину: «Авас», грузин.
Так что, Саша, единственное, чем могу тебя порадовать: я твой юмор понял и байка эта в числе любимейших у меня вот уже без малого тридцать лет!
Я только всегда путаюсь: четыре, или, все же, шесть нарядов вне очереди имел право впаять старшина батареи?!
В НАЧАЛО: http://www.proza.ru/2010/11/27/910
Свидетельство о публикации №210112700946