33 теплой части Я знаю перевод Марии Бабары Корунт
Мария Барбара Корунт - современная американская поэтесса.
За границей звукоизвлеченья
Я одна таюсь в своем молчанье,
Хорошо, что нет со мной общенья,
С черным облаком я в грустном обладанье…
Не готова я ни к чьим прикосновеньям,
Накрывает пасмурной погодой,
Яркий образ стал лишь жалкой тенью,
Дни обесценили темнеющие годы…
Без перерыва главы книги длятся
Для меня, как и для всех, для нас,
Нельзя придумать что-то, только обижаться
Могу на тех, кто заслужил сейчас…
И лишь всегда ищу под яблоко пирог,
Чтоб дух от сладкого подняться выше мог,
Как вы, когда вам что-то нужно,
Я знаю, добиваетесь все дружно…
I am outside the range
and very well
nobody will reach me
unless I am willing
but to it isn't becoming overcast.
the black cloud covered the
bright image for me and those days
became unimportant
for me
for us
I am not having to break heads
in order to invent anything
I can only shout insults at who deserved it
I always search
for a tart
apple, it is raising my spirit
when it is as sweet
as you, when something
you need
and I know what.
Свидетельство о публикации №210112801869