И словари хоть иногда читает...

Не люблю я Пушкина Александра Сергеевича. Сердцу не прикажешь. Ну не симпатична мне его личность! Само собой, знакома с ним не была, но то, что написано о великом поэте и его современниками, и нашими (я имею в виду пушкиноведов), не вызывает у меня желания иметь подобного господина в числе своих знакомых… Справедливости ради скажу: живи мы в одно время, Пушкин тоже вряд ли захотел бы со мной общаться. Я, видимо, вполне подхожу под категорию «семинаристов в желтой шали иль академиков в чепце», встречи с которыми поэта отнюдь не радовали.

Однако статья «Исчерпывающий смысло-логический анализ стихотворения «Пророк» А. С. Пушкина», принадлежащая перу профессора Александра Николаевича Миронова, действительного члена Академии русской словесности и изящных искусств им. Г. Р. Державина, увидевшая свет в сборнике трудов этого ученого «Литературы лукавое лицо, или Образы обольщающего обмана» (Санкт-Петербург, «Геликон Плюс», 2007), привела в негодование даже меня – отнюдь не симпатизирующую Пушкину-человеку. И я ощутила прямо-таки насущную потребность вступиться за несправедливо обиженное «солнце русской поэзии»…

Скажу честно, у меня поначалу даже возникла крамольная мысль: а полностью ли господин профессор вменяем? В аннотации к сборнику говорится, что очерки, помещенные в нем, посвящены смысло-логическому анализу некоторых из наиболее известных произведений русской литературы. Но при чтении разбора стихотворения «Пророк» начинаешь подозревать страшное: профессор А. Н. Миронов даже не догадывается, что слова в русском (и прочих языках тоже) имеют не одно значение. Много у них бывает смыслов. Причем одни со временем утрачиваются, другие возникают. И это известно не только филологам, но и подавляющему большинству простых смертных.

Итак, вот один из наиболее ярких пассажей.

У Пушкина:

«И внял я неба содроганье,
И горний ангелов полет,
И гад морских подводный ход,
И дольней лозы прозябанье».

А. Н. Миронов комментирует: «Что это за «неба содроганье»? Ужель громы? Но остальное – совсем должно б неслышно».
 
Да ведь поэт здесь имел в виду отнюдь не грохот грома, а нечувствительные колебания эфира, тончайшей материи, которая, по понятиям естественников прошлого, заполняет мировое пространство!

Страшно не нравится А. Н. Миронову слово «прозябанье»: «…Саднит еще не к месту «прозябанье». Почему же вдруг? Да потому, что нет в природе, Богом сотворенной, поруганья…»

Матерь Божия, Богородица Троеручица, где же тут поруганье?! Да заглядывал ли профессор хоть раз в словарь современника поэта Владимира Ивановича Даля?! Слово «прозябать» значит не только «вести жалкую, бессодержательную, бесцельную жизнь», как большинство наших сограждан понимает сейчас (в том числе и профессор А. Н. Миронов). «Прозябать» – прорастать, расти. А «прозябанье» – это не только процесс роста, но и сама растительность!!! Так что лирический герой «Пророка» всего лишь слышит, как растет где-то в долине лоза… Хочу добавить, что в современном четырехтомном «Словаре русского языка» указано: «дольний» – не только прилагательное от слова «дол», «долина», оно имеет еще одно значение – «земной»… И скорее всего, именно в этом смысле вышеупомянутое слово и употреблено поэтом.

Видимо, профессор не знаком не только с известными каждому школьнику словарями русского языка, но и классическими текстами. Неужели кто-то из владеющих «великим и могучим» не слышал ничего о Козьме Пруткове?.. У этого коллективного автора есть отличная басня, что называется (если прибегнуть к современному полууголовному жаргону), в тему.

Итак, «Помещик и садовник». Содержание: помещик поручает садовнику редкое растение с наказом:
 
«Блюди особенно ты за растеньем сим;
Пусть хорошенько прозябает».

Садовник растение зимой заморозил.

Мораль басни:
 
«Пусть всяк садовника такого нанимает,
Который понимает,
Что значит слово «прозябает».

Что ж, оказывается, не только садовники XIX века, но и профессора XXI-го не знакомы с многозначностью слова «прозябать»…

Далее. Оставлю без долгого комментария придирки А. Н. Миронова к словам поэта:

«И вырвал грешный мой язык,
И празднословный, и лукавый», –

по мнению автора разбора, празднословие и лукавство никак не могут сочетаться в одной личности, то есть любовь к сплетням исключает неискренность и лживость… С чего бы это вдруг?

Гораздо интереснее, с моей точки зрения, следующий пассаж профессора, касающийся продолжения стихотворения:

«…И жало мудрыя змеи
В уста замершие мои
Вложил десницею кровавой».

А. Н. Миронов пишет: «Теперь о жале мудрого змея. В  таком случае у нас просто прямая дорога к сатане выходит. Почему? Да потому что мудрый змей и в раю есть оный».
 
Иисусе Христе, Сыне Божий! Профессор позиционирует себя как защитника духовности и религиозного сознания русского человека (это понятно всякому, давшему себе труд хотя бы бегло перелистать страницы вышеупомянутого сборника), и при этом демонстрирует полнейшее незнание основополагающих для всякого христианина текстов! А именно – Нового завета. Откроем хотя бы Евангелие от Матфея. Глава 10, стих 16: «Вот, Я посылаю вас, как овец среди волков: итак будьте мудры, как змии, и просты, как голуби». Это Христос так напутствует апостолов, если кто не понял. Что же, Спаситель рекомендует своим ученикам уподобиться сатане?!

А. Н. Миронов, видимо, и этнографией никогда не интересовался. А то бы знал, что, в частности, у семитов (евреев, арабов и т.д.) змея – символ мудрости…

Лично у меня закономерно возникает вопрос: доктором каких наук является господин профессор А. Н. Миронов? Филологических?.. Да не может быть! Богословия?.. Вспомню здесь другого классика: «Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда». Для филологов уровня А. Н. Миронова поясняю: это Антон Павлович Чехов, «Письмо к ученому соседу». Богословы Священное писание должны знать наизусть. Впрочем, филологией и богословием человеческая деятельность, как известно, не исчерпывается…
 
Поскольку А. Н. Миронов – профессор, он должен где-то преподавать. А потому пожелаю его несчастным студентам почти словами Козьмы Пруткова вот что:

«Пусть всяк студент тому профессору внимает,
Который понимает,
Что значит слово «прозябает»,
И словари хоть иногда читает…»


Рецензии
Уважение сердечное моё к вам не имеет границ! Большое спасибо за статью!

Саша Корпанюк   22.10.2015 19:30     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.