Сюйэм

Я скажу тебе о любви на родном, казахском языке.
Среди тысяч слов нет подобного слову – «Сюйэм». У  него  две миссии – «Люблю» и «Целую».
Сюйэм – люблю тебя. Три гласные в этом слове, как три ряда вёсел греческих трирем. Выдох на последнем слоге – вместо попутного ветра…
Сюйэм – целую тебя. Поцелуй двух любящих священ. Прикосновением губ – соприкасаются и роднятся души. Не целуй нелюбимого человека.
У казахского слова «сюйэм» - две мысли, но один сокровенный долг – целовать и любить одного.
Сюйэм… Я просто  люблю. И ничего не прошу взамен.
Это чувство не доказано-существующее, а точнее живущее во мне – подобно утверждениям (предсказанных снами!) полезных не самим по себе, а для доказания других известных лемм, - будет долго еще блуждать по венам…Не боясь жизненно важных твоих и моих перемен.
Сюйэм… Люблю… Говорю я тебе об этом робко, с содроганием пальцев…
Сюйэм. Час, когда рождается это слово из чувств – блажен. Незабвен этот час!
Сюйэм. Слышишь? Сюйэм! Волнение захватывает всю меня, щекотливой линией доходя до колен…  Так обволакивают якоря -  паутины зеленых водорослей эвглен…
Сюйэм! Моя любовь, так долго безмолвствовала, поникая гранёными стеблями к водам пустоты…
Сюйэм…Я забываю другие слова – когда это же слово произносишь с нежностью - Ты.
Моя любовь… Наверное, так говорить не скромно… Но продолжать любить без признания невозможно…
Мою любовь  не осудит колокольчатое молчание монастырей.
Сюйэм. Это признание  лениво – пенное. Как прорастание семян купен - подземное.
Моя любовь тоже росла в затененных местах стыда и страха. Это только влюбленность недолго сохраняет всхожесть.
А моя любовь не капризна…Росла неторопливо…
 Вот только боялась каменистого взгляда…
 Сюйэм... Люблю...
Я не знаю слова красивей на родном языке.
Сюйэм. Прикоснись своей рукою к моей руке.
Сюйэм, сюйэм, сюйэм! Чувства слишком свободны и смеются над рамками логики и теорем.
Сюйэм… Это слово достойно самых лучших поэм…





В казахском языке существует три буквы «у». В слове «суйэм» она мягкая, средняя между «у» и «ю». И поэтому я написала – «ю» вместо казахской буквы «у»

Сюйэм* – первое значение - люблю, второе значение - целую (казахский язык)


Рецензии
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.