Свеча в зеркалах

Господь, видящий тайное...
Закоулки закоулочков,
Где ни фонарей, ни фонариков -
Только луна
И спрятавшееся
За железными заборами
Жильё.
Глубь глубины...
Колодец колодцев...
Вдохнула в себя луна
Лёгкие облачка,
Посветлело вокруг.
Справа - табличка
С большими белыми буквами:
Улица Шоссейная.
На заборе напротив - буквами помельче:
Улица Станционная.
Выдохнула луна облака:
И один забор, и другой
Скрылись во мраке.
Померещилась несуразица?
Нельзя стоять
На двух улицах сразу,
Невозможно
Ехать, идти, плестись, колдыбать.
Не перекрёсток,
Не два несовпавших измерения.
Если ты спешишь
От шоссе по Шоссейной,
То не можешь
В то же мгновение
Торопиться по Станционной.
Но неисповедимы пути,
Непредсказуемы отражения.
И ведёт тебя вперёд
Вопреки всему
От шоссе
Шоссейная улица,
От станции -
Станционная.
Обе таблички
Пялятся друг на дружку
В неустойчивом свете луны.
Свеча в зеркалах -
Много свечей,
И у каждой
Колеблется пламя по-своему.
2010
Москва

"Свечу в зеркалах" уже перевели на английский язык:

Lord seeing the secret ...
 Nooks and crannies,
 Where no lanterns, no lanterns -
 Only the moon
 And hid
 Behind the iron fences
 Housing
 Depth of depth ...
 Well well ...
 The moon breathed in
 Light clouds
 Brightened around.
 To the right is the plate
 With big white letters:
 Shosseinaya Street.
 On the fence opposite - smaller letters:
 Station Street.
 The moon of the cloud breathed out:
 And one fence and another
 Hid in the darkness.
 Foolishly imagined?
 Can not stand
 On two streets at once,
 Impossible
 Ride, go, trail, conjure.
 Not a junction
 Not two mismatched measurements.
 If you are in a hurry
 From the highway along Shosseynaya,
 You can't
 In the same instant
 Hurry up at the Station.
 But the mysterious paths
 Unpredictable reflections.
 And leads you forward
 In spite of everything
 From the highway
 Highway
 From the station -
 Station
 Both plates
 Staring at each other
 In the unstable light of the moon.
 Candle in the Mirrors -
 A lot of candles
 And each
 Flames in their own way.
 2010
 Moscow


Рецензии
Так хорошо, сочно, достоверно написано! Слов немного, а мыслям просторно... Спешу согласиться с ними, поскольку выражены образно и проницательно: "Но неисповедимы пути... Непредсказуемы отражения... И ведет тебя вперед вопреки всему от шоссе Шоссейная улица, от станции - Станционная. Обе таблички пялятся друг на дружку в неустойчивом свете луны.
Свеча в зеркалах - много свечей, и у каждой колеблется пламя по-своему."
Жизнь породила эти строки - противоречивая, прекрасная. По-моему, "Свеча в зеркалах" достойна её.
С искренним уважением,

Ксения Вереницына   13.10.2017 16:37     Заявить о нарушении
Ксения, спасибо за доброжелательное, внимательное прочтение "Свечи в зеркалах", высокую оценку этой миниатюры.
Признательный Вам,

Дмитрий Гавриленко   26.10.2017 11:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.